Addition of species - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
michael addition - реакция Майкла
in addition to forming - в дополнение к формированию
pleasant addition - приятное дополнение
via the addition - с помощью добавления
modified with the addition - модифицированные с добавлением
in addition we added - кроме того, мы добавили
with the possible addition of - с возможным добавлением
are present in addition - присутствует в дополнении
in addition to spanish - в дополнении к испанскому
in addition to accounting - в дополнение к бухгалтерскому учету
Синонимы к addition: introduction, inclusion, incorporation, adding, extra, attachment, addendum, rider, adhesion, appendage
Антонимы к addition: subtraction, reduction, decrease
Значение addition: the action or process of adding something to something else.
piece of work - часть работы
be terrified of - бояться
order of events - порядок событий
line of thought - линия мысли
leader of the house - лидер дома
a good deal of - хорошая сделка
take a view of - взглянуть на
formulation of a problem - формулировка задачи
local operation of switches - местное управление стрелками
conscious of god - осознать бога
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
deep water species - глубоководный вид
crops species - культуры видов
lower species - низшие виды
palm species - виды пальм
different species of fish - различные виды рыб
species of the genus - виды рода
different species of bird - различные виды птиц
widely distributed species - широко распространенные виды
endemic plant species - эндемичные виды растений
composition of species - Состав видов
Синонимы к species: breed, sort, kind, strain, genre, variety, genus, classification, manner, family
Антонимы к species: beast, caustic, equalize, incline, abrupt, eradicate, inanimate being, inanimate object, inanimate thing, item
Значение species: a group of living organisms consisting of similar individuals capable of exchanging genes or interbreeding. The species is the principal natural taxonomic unit, ranking below a genus and denoted by a Latin binomial, e.g., Homo sapiens.
So, it's not surprising that every week in my field we begin to see the addition of more and more new species to this amazing tree of life. |
Неудивительно, что каждую неделю в моей области исследования появляется всё больше и больше новых видов, составляющих нашу родословную. |
For complex life cycles to emerge in parasites, the addition of intermediate host species must be beneficial, e.g., result in a higher fitness. |
Для того чтобы у паразитов возникли сложные жизненные циклы, добавление промежуточных видов-хозяев должно быть полезным, например, привести к более высокой приспособленности. |
All but three of the studies indicated that there was a higher diversity of spider species on organic farms, in addition to populations of species. |
Все исследования, кроме трех, показали, что на органических фермах, помимо популяций видов, наблюдается более высокое разнообразие видов пауков. |
And there's another complication, which is, in addition to us being this miserably violent species, we're also this extraordinarily altruistic, compassionate one. |
Но есть ещё одна сложность: помимо склонности к невероятной жестокости, нашему виду также свойственны чрезвычайный альтруизм и сострадание. |
Another common process is the addition of biotopes in the form of hedgerows and ponds to further improve species richness. |
Другим распространенным процессом является добавление биотопов в виде живых изгородей и прудов для дальнейшего улучшения видового богатства. |
In addition, one species grows in sunny areas and the other in deeply shaded areas. |
Кроме того, один вид произрастает на солнечных участках, а другой-в глубоко затененных местах. |
In addition to insect prey a number of species will occasionally consume fruits and other plant matter. |
В дополнение к добыче насекомых некоторые виды иногда потребляют фрукты и другие растительные вещества. |
In addition, it had initiated a system of marine protected areas that included nursery zones for a large number of commercially important species. |
Гренада также начала работу над созданием системы охраняемых районов моря, куда входят и нерестилища большого числа коммерчески значимых видов. |
In addition, maps showing the photographic tracks from which species were identified and the distribution of key megafaunal groups were presented. |
Кроме того, приведены карты с указанием маршрутов фотосъемки, по которым были выявлены эти организмы, и распределения ключевых групп мегафауны. |
In addition, Africa has the largest number of megafauna species, as it was least affected by the extinction of the Pleistocene megafauna. |
Кроме того, Африка обладает наибольшим числом видов мегафауны, поскольку она меньше всего пострадала от вымирания плейстоценовой мегафауны. |
This suggests that vocalizations can be used in addition to genetics and morphology to differentiate and designate species. |
Это говорит о том, что вокализации могут использоваться в дополнение к генетике и морфологии для дифференциации и обозначения видов. |
In addition, the development of cloning will soon permit the resurrection of extinct species and breeds. |
Кроме того, развитие клонирования вскоре позволит воскрешать вымершие виды и породы. |
There are three extant species of wigeon, in addition to one recently extinct species. |
Существует три сохранившихся вида вигеонов, в дополнение к одному недавно вымершему виду. |
In addition, marking the bodies of partners has also been reported for several species. |
Кроме того, сообщалось также о маркировке тел партнеров для нескольких видов животных. |
In addition, many species can ingest pathogens while biting, and transmit them to future hosts. |
В саге Candy Crush Jelly два главных героя, против которых играет игрок, - это желейная Королева и кекс Карл. |
In addition BV of the same food varies significantly species to species. |
Кроме того, БВ одной и той же пищи существенно различается от вида к виду. |
In addition, the caffeine dehydrogenase found in Alcaligenes species CF8 may be useful in waste treatment and biosensor development. |
Кроме того, кофеинд-дегидрогеназа, содержащаяся в Алкалигенах вида CF8, может быть полезна при переработке отходов и разработке биосенсоров. |
In addition, cases of coevolution between bee species and flowering plants have been illustrated by specialized adaptations. |
Кроме того, случаи коэволюции между видами пчел и цветущими растениями были проиллюстрированы специализированными адаптациями. |
In addition, the service includes rituals involving the Four Species. |
Кроме того, служба включает в себя ритуалы, связанные с четырьмя видами. |
In addition, Hamilton and Zuk showed that, between multiple species, there is greater selection for physical attributes in species under greater parasitic stress. |
Кроме того, Гамильтон и Зук показали, что между несколькими видами существует больший отбор по физическим признакам у видов, находящихся под большим паразитическим стрессом. |
In addition to tentacle movement, some species are able to bend their laminae to various degrees to maximize contact with the prey. |
В дополнение к движению щупалец, некоторые виды способны изгибать свои пластинки в различной степени, чтобы максимально увеличить контакт с добычей. |
In addition, a number of gastropod species are reared in captivity in greenhouses, aquaria and terraria. |
Кроме того, ряд видов брюхоногих моллюсков выращивают в неволе в теплицах, аквариумах и террариумах. |
In addition, some native California species are housed in the garden as well, such as Redwood trees. |
Кроме того, в саду растут некоторые местные калифорнийские виды, такие как красные деревья. |
Some Mortierella species show sexual developmental programs in addition to mitotic reproduction. |
Некоторые виды Mortierella демонстрируют программы полового развития в дополнение к митотическому размножению. |
In addition, fruit-eating species have short intestines whereas those that eat seeds have longer ones. |
Кроме того, у видов, поедающих фрукты, кишечник короткий, тогда как у тех, кто ест семена, кишечник длиннее. |
In addition to these three species, a number of systematically enigmatic species and genera have been considered potential members of this family. |
В дополнение к этим трем видам, ряд систематически загадочных видов и родов рассматривались как потенциальные члены этого семейства. |
In addition, the traditional shaded method provides living space for many wildlife species. |
Кроме того, традиционный затененный метод обеспечивает жизненное пространство для многих видов дикой природы. |
In addition, it generally causes low damage to nontarget species, which is one of the advantages of amitraz. |
Кроме того, он обычно наносит низкий ущерб нетаргетным видам, что является одним из преимуществ амитраза. |
In addition, the destruction of large tracts of deciduous forests has threatened several endangered species and led to a loss of biodiversity. |
Кроме того, уничтожение больших массивов лиственных лесов поставило под угрозу несколько исчезающих видов и привело к потере биоразнообразия. |
In addition to the many resident birds, a considerable number of migratory species winter in the country to escape their northern breeding grounds. |
В дополнение к многочисленным птицам-резидентам, значительное число мигрирующих видов зимует в стране, чтобы покинуть свои северные гнездовые угодья. |
They claimed that net growth depended on irradiation, species physiology, grazing, and parasitic pressures in addition to mixed layer depth. |
Они утверждали, что чистый рост зависит от облучения, физиологии видов, выпаса скота и паразитического давления в дополнение к глубине смешанного слоя. |
In addition, their docile nature and hardiness make them an easily mass-produced and raised species. |
Кроме того, их покладистый характер и выносливость делают их легко массовым и выращиваемым видом. |
In addition, they introduced invasive species such as rats, cats and pigs, which ate the tortoises' eggs and hatchlings. |
Кроме того, они ввели инвазивные виды, такие как крысы, кошки и свиньи, которые ели яйца черепах и детенышей. |
In addition to fruit and seeds, a number of other food items are taken by many species. |
В дополнение к фруктам и семенам, многие виды употребляют в пищу ряд других продуктов. |
In addition to the mating song, many species have a distinct distress call, usually a broken and erratic sound emitted by the insect when seized or panicked. |
В дополнение к брачной песне, у многих видов есть отчетливый сигнал бедствия, обычно прерывистый и беспорядочный звук, издаваемый насекомым при захвате или панике. |
In addition to over 16,000 species of plants, the country has 106 endemic reptiles, 138 endemic amphibians, and 6,000 species of butterfly. |
Помимо более чем 16 000 видов растений, в стране насчитывается 106 эндемичных рептилий, 138 эндемичных амфибий и 6000 видов бабочек. |
Another common process is the addition of biotopes in the form of hedgerows and ponds to further improve species richness. |
Другим распространенным процессом является добавление биотопов в виде живых изгородей и прудов для дальнейшего улучшения видового богатства. |
The genus Durio has a complex taxonomy that has seen the subtraction and addition of many species since it was created by Rumphius. |
Род Durio имеет сложную систематику, которая видела вычитание и добавление многих видов с тех пор, как он был создан Rumphius. |
In addition, invasive species and increasing human presence are not only responsible for the fragility of some populations. |
Кроме того, инвазивные виды и растущее присутствие человека ответственны не только за хрупкость некоторых популяций. |
In addition to gyfu, the Anglo-Saxon futhorc has the gār rune ⟨ᚸ⟩, named after a species of medieval spear. |
В дополнение к gyfu, англосаксонский futhorc имеет руну gār ,названную в честь вида средневекового копья. |
In addition, the exact species of stingray cited in the article would be important. |
Кроме того, важно было бы указать точный вид ската, упомянутый в статье. |
Some studies have also demonstrated that addition of a ZnS shell inhibits the process of reactive oxygen species in CdSe QDs. |
Некоторые исследования также показали, что добавление оболочки ZnS ингибирует процесс образования активных форм кислорода в CdSe QDs. |
In addition to excellent vision many species have excellent hearing, but unlike in owls sight is generally the principal sense used for hunting. |
Помимо отличного зрения многие виды обладают отличным слухом, но в отличие от сов зрение обычно является главным чувством, используемым для охоты. |
In addition, there are more than 3,000 species of medicinal plants. |
Кроме того, здесь насчитывается более 3000 видов лекарственных растений. |
In addition, many species regurgitate pellets, and fossil pellets that may have come from dinosaurs are known from as long ago as the Cretaceous. |
Кроме того, многие виды отрыгивают гранулы, а ископаемые гранулы, которые, возможно, произошли от динозавров, известны еще с мелового периода. |
In addition, the separation of the aneuploid species of Neoastragalus started 4 million years ago. |
Кроме того, разделение анеуплоидных видов Neoastragalus началось 4 миллиона лет назад. |
This is a group of animals that now we know we share extensive genomic ancestry with, and it is perhaps the closest invertebrate species to our own. |
Этот класс животных, генетическое происхождение которых, как теперь известно, сходно с нашим, возможно, это ближайший к человеку беспозвоночный организм. |
The new addition of the memorial hall at Broughton Park demonstrates Harvey's contemporary forms... |
Пристройка к мемориальному залу в Бротон-парке демонстрирует современный стиль Харвея... |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy. |
Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня. |
That handbook ignores everything that makes our species special. |
Эта инструкция игнорирует все что делает нас особым видом. |
Of all the species in the cosmos, human and Taelon are unmistakably linked to a purpose even greater than either of us ever realize. |
Из всех рас в космосе только человечество и тейлоны связаны целью более величественной, чем кто-либо догадывается. |
In addition, I will personally create an original piece of cover art to accompany the winning story. |
Вдобавок, я лично создаму к истории победителя конкурса. |
In addition, she began to cough suspiciously, apparently on her way toward an enigmatic malady. |
Сверх того, она начала подозрительно кашлять: навстречу ей, видимо, шел какой-то загадочный недуг... |
In addition, the new criteria allow for a diagnostic hierarchy distinguished possible, probable, and definite bvFTD based on the number of symptoms present. |
Кроме того, новые критерии позволяют в диагностической иерархии различать возможный, вероятный и определенный bvFTD на основе количества имеющихся симптомов. |
Pornari and Wood found that in addition to traditional peer aggression, moral disengagement is also associated with cyber aggression. |
Порнари и Вуд обнаружили, что в дополнение к традиционной агрессии сверстников, моральное отчуждение также связано с кибератакой. |
Support by Ruhrfisch - as requested I have read the article and find it to be another fine addition to the series on British locomotives. |
Поддержка со стороны Рурфиша - как я и просил, я прочитал статью и считаю ее еще одним прекрасным дополнением к серии о британских локомотивах. |
In addition, foreign investors have controlling stakes in nearly 40 commercial banks, which make up 68% of the banking capital. |
Кроме того, иностранные инвесторы владеют контрольными пакетами почти в 40 коммерческих банках, которые составляют 68% банковского капитала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «addition of species».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «addition of species» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: addition, of, species , а также произношение и транскрипцию к «addition of species». Также, к фразе «addition of species» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.