Adequate solution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: адекватный, достаточный, соответствующий, отвечающий требованиям, компетентный
verb: быть достаточным
adequate accuracy - достаточная точность
leave with adequate social security benefits - отпуск с достаточными пособиями по социальному обеспечению
adequate choice - правильный выбор
adequate conductor - хороший проводник
adequate yearly progress - требуемый годовой прогресс
adequate evaluation - правильная оценка
adequate record - точный учет
be adequate - соответствовать
take adequate precaution - принимать соответствующие меры
technically adequate - технически грамотный
Синонимы к adequate: enough, requisite, sufficient, so-so, not bad, average, satisfactory, ’comme ci, unremarkable, tolerable
Антонимы к adequate: inadequate, insufficient, inappropriate, improper, incorrect
Значение adequate: satisfactory or acceptable in quality or quantity.
noun: решение, раствор, разрешение, растворение, отгадка, микстура, распускание, жидкое лекарство, окончание болезни, объяснение
high tech solution - высокотехнологичное решение
proven emc solution - проверенное решение EMC
physiological saline solution - физиологический раствор
caustic soda solution - раствор едкого натра
packaged software solution - пакетное программное решение
next generation solution - решение следующего поколения
exhausted solution - исчерпанный раствор
solution validation form - форма валидации решений
hydrogen peroxide solution - раствор перекиси водорода
stationary solution - стационарное решение
Синонимы к solution: answer, explanation, resolution, formula, fix, result, panacea, way out, interpretation, key
Антонимы к solution: dissolution, disintegration
Значение solution: a means of solving a problem or dealing with a difficult situation.
At a personal level, information pollution will affect the capacity of the individual to evaluate options and find adequate solutions. |
На личностном уровне информационное загрязнение влияет на способность индивида оценивать варианты и находить адекватные решения. |
A compatibility test with acetic acid is not required if adequate chemical compatibility is proved with a wetting solution. |
Испытание на совместимость с уксусной кислотой не требуется, если доказана достаточная химическая совместимость со смачивающим раствором. |
If un-aerated, the solution level is kept low enough that enough roots are above the solution so they get adequate oxygen. |
Если не аэрировать, уровень раствора поддерживается достаточно низким, чтобы достаточное количество корней находилось над раствором, чтобы они получали достаточный кислород. |
I do not think that simply voting on issues is an adequate or appropriate solution. |
Я не думаю, что простое голосование по вопросам является адекватным или уместным решением. |
The termination criterion can be the number of iterations performed, or a solution where the adequate objective function value is found. |
Критерием завершения может быть число выполненных итераций или решение, в котором найдено адекватное значение целевой функции. |
While it is advocated to give the learner ownership of the problem and solution process, it is not the case that any activity or any solution is adequate. |
В то время как предлагается предоставить учащемуся право собственности на проблему и процесс ее решения, это не тот случай, когда любая деятельность или любое решение является адекватным. |
Partial solutions have been proposed but have not been judged adequate. |
Были предложены частичные решения, но они не были признаны адекватными. |
And you said if I couldn't find a solution, you'd call me out in front of the audience. |
Ты сказал, что если у меня не получится, ты опозоришь меня перед всеми. |
And two, if you think about it, every city in the world has a unique litter fingerprint, and that fingerprint provides both the source of the problem and the path to the solution. |
Во-вторых, если задуматься, у каждого города в мире уникальный мусорный отпечаток, который одновременно является причиной проблемы и её решением. |
So why is it so difficult to have female directors if they're part of the solution? |
Почему так сложно назначить женщину режиссёром, если вот он — ключ к решению проблемы? |
The question for me was, could religion also be part of the solution? |
Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения? |
Migrants have been subjected to discrimination and documented migrants have not received adequate social protection. |
Мигранты подвергаются дискриминации, а мигранты с соответствующими документами не получают надлежащую социальную защиту. |
I therefore strongly urge the international community to provide adequate funds for Bangladesh with a view to addressing this emerging problem. |
Поэтому я настоятельно призываю международное сообщество предоставить Бангладеш достаточные объемы средств, чтобы решать эту новую проблему. |
There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem. |
Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы. |
The United Nations was the international body best equipped to address such global problems and to set standards for their solution. |
Организация Объединенных Наций является самым подходящим международным органом для рассмотрения международных проблем и определения мер для их решения. |
Все жители Соломоновых Островов имеют крышу над головой. |
|
The taxonomy workshop highlighted the need to collect actual specimens in good condition - photographic evidence of the odd specimen is not adequate. |
На семинаре по таксономии подчеркивалась необходимость сбора фактических образцов в хорошем состоянии: фотографий отдельных образцов недостаточно. |
In respect of trade solution, some lengthening of implementation period is suggested in the DMs. |
Что касается торгового решения, то в ПМ предлагались некоторые продления периода введения в действие. |
But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply. |
Но развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемами в деле обеспечения надлежащего, надежного и недорогостоящего доступа отдельных лиц и компаний к энергоносителям. |
If you're trying to recover your account, see the Lost Account Solution, or if you're trying to recover your password, see the Lost Password Solution. |
Если вам нужно восстановить свою учетную запись, см. раздел Решение проблемы с утерянной учетной записью или Решение проблемы с утерянным паролем. |
Solution 2: Remove and then re-add your account to the console |
Решение 2. Удалите способ оплаты и повторно добавьте свою учетную запись на консоль |
In thinking about this possibility we are drawn to the example of Ireland, where a two-state solution has worked. |
Предположив такую возможность, мы приближаемся к примеру с Ирландией, где уже воплощено решение о создании двух государств. |
Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians. |
Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой. |
solution to overcrowding - release all felons Who have served two years of their sentence. |
Решение проблемы переполненности - освобождать всех преступников через два года отбывания в тюрьме. |
Somewhere else they injected a physiological saline solution instead of novocaine. |
Там влили физиологический раствор вместо новокаина! |
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students. |
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов. |
That probably wouldn't have been the most constructive solution. |
Может, это было бы не самое конструктивное решение |
One after another, the physicists stood up and droned on despairingly about failing to find a solution. |
Один за другим вставали физики и с отчаянием сокрушались о неудачах в поиске решения. |
To tell this story is by no means so easy as it should be-were the ordinary standpoint adequate. |
Рассказать эту историю отнюдь не так легко, как может казаться, - если подходишь с обычной точки зрения. |
He's out there considering what seems to him to be the only possible solution. |
Сейчас он там обдумывает то, что кажется ему единственным решением. |
And all of a sudden, Kathie's disappearance may be close at hand in terms of a solution. |
А тут исчезновение Кэйти возможно приблизилось к разгадке. |
Don't you think it's a wonderful solution to the problem of wars? |
Вам не кажется, что это чудесный ключ к вопросу войны? |
But first let me say this: To be sure means that when the right solution is reached, everything falls into place. |
И сначала хочу вам сказать: когда решение найдено, все становится по своим местам. |
All you've got to do is bugger something up... then hasten to your nearest TV station with a solution. |
Надо просто что-нибудь подпортить, а потом прогуляться до ближайшего телеканала с готовым решением. |
Actually .now I can't remember if I dumped out the last of the solution. |
На самом деле .сейчас я не могу вспомнить если я свален последнее решение. |
Изящное решение - отслеживать реальность. |
|
Если ты их снимешь раньше времени, то на этот раз, выхода уже не будет. |
|
Они должны обеспечить надлежащую поддержку. |
|
В одном измерении решение не допускает фазового перехода. |
|
People who are homeless are most often unable to acquire and maintain regular, safe, secure and adequate housing due to a lack of, or an unsteady income. |
Бездомные люди чаще всего не могут приобрести и содержать нормальное, безопасное, надежное и достаточное жилье из-за отсутствия или нестабильного дохода. |
The solution was simple, as long as she lived a quiet life without any physical or mental exertion, she was well. |
Решение было простым, пока она жила спокойной жизнью без каких-либо физических или умственных усилий, она была здорова. |
Honing oil is a liquid, solution or emulsion used to aid in the cutting or grinding of metal, typically by abrasive tools or stones, and may or may not contain oil. |
Хонинговальное масло-это жидкость, раствор или эмульсия, используемая для помощи в резке или шлифовании металла, как правило, абразивными инструментами или камнями, и может содержать или не содержать масло. |
Federated learning can represent a solution for limiting volume of data transfer and accelerating learning processes. |
Федеративное обучение может представлять собой решение для ограничения объема передачи данных и ускорения процессов обучения. |
After the oil-based image was put on the surface, a solution of gum arabic in water was applied, the gum sticking only to the non-oily surface. |
После того, как изображение на масляной основе было нанесено на поверхность, был нанесен раствор гуммиарабика в воде, причем камедь прилипала только к немасляной поверхности. |
However, Bell himself considered absolute determinism an implausible solution. |
Однако сам Белл считал абсолютный детерминизм неправдоподобным решением. |
It is a white, granular or crystalline solid, highly soluble in water, producing an alkaline solution. |
Это белое, зернистое или кристаллическое твердое вещество, хорошо растворимое в воде, образующее щелочной раствор. |
These pads were intended to be used damp, preferably dipped into a solution of bicarbonate kept in buckets for that purpose; other liquids were also used. |
Эти прокладки предназначались для использования влажными, предпочтительно погруженными в раствор бикарбоната, хранящийся в ведрах для этой цели; также использовались другие жидкости. |
The ancient Greeks classified constructions into three major categories, depending on the complexity of the tools required for their solution. |
Древние греки классифицировали сооружения на три основные категории в зависимости от сложности инструментов, необходимых для их решения. |
The air-guided solution is designed to be statically determined. |
Воздухонаправленное решение предназначено для статического определения. |
By 1917 talk of a compromise solution was suppressed and the British and French war aim was to permanently destroy German militarism. |
К 1917 году разговоры о компромиссном решении были подавлены, и целью англо-французской войны стало окончательное уничтожение германского милитаризма. |
In many generators the resistors are made from plastic or glass tubing filled with dilute copper sulfate solution. |
Во многих генераторах резисторы изготавливаются из пластиковых или стеклянных трубок, заполненных разбавленным раствором медного купороса. |
In practice, large salt crystals can be created by solidification of a molten fluid, or by crystallization out of a solution. |
На практике крупные кристаллы соли могут образовываться путем затвердевания расплавленной жидкости или кристаллизации из раствора. |
Lowering the solution alkalinity and increasing alumina concentrations strongly decreases or inhibits the dissolution of the aggregate aluminosilicates. |
Снижение щелочности раствора и увеличение концентрации глинозема сильно снижает или тормозит растворение агрегатных алюмосиликатов. |
Thorium precipitates out of solution as hydroxide and is removed. |
Торий осаждается из раствора в виде гидроксида и удаляется. |
In the absence of strong Republican leadership, some find the Birther theory a compelling, if desperate, solution. |
В отсутствие сильного республиканского руководства некоторые считают теорию Биртера убедительным, хотя и отчаянным решением. |
This solution is the least expensive for energy and refrigeration equipment and does not alter the aromatic perception of wine. |
Это решение является наименее затратным для энергетического и холодильного оборудования и не изменяет ароматическое восприятие вина. |
If adequate composition of the meal is found, the fall in blood glucose is thus prevented. |
Если найден адекватный состав пищи, то таким образом предотвращается падение уровня глюкозы в крови. |
Use of methotrexate together with NSAIDS in rheumatoid arthritis is safe, if adequate monitoring is done. |
Применение метотрексата вместе с НПВП при ревматоидном артрите безопасно, если проводится адекватный мониторинг. |
Local analgesics along with ice or moist heat are adequate treatments for acute pain. |
Текущие проектные предложения, горячие дискуссии и другие новости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adequate solution».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adequate solution» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adequate, solution , а также произношение и транскрипцию к «adequate solution». Также, к фразе «adequate solution» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.