All stages of the proceedings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nhl all-star and all-rookie team - символическая сборная
all having - все они имеют
all company - все компании
address all - адрес все
all requisite - все необходимое
all bids - все предложения
all vital - все жизненно
all resorts - все курорты
all implied - все подразумеваемые
all spark - все искры
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
noun: этап, стадия, ступень, сцена, каскад, фаза, период, степень, ярус, эстрада
verb: ставить, инсценировать, организовывать, осуществлять, быть сценичным
severe stages - тяжелые этапы
proceed in stages - проходить поэтапно
final stages of negotiation - заключительные этапы переговоров
basic stages - основные этапы
all stages of the procedure - все этапы процедуры
all stages of the implementation - все этапы реализации
stages of economic development - этапы экономического развития
from the initial stages - от начальных стадий
in the preliminary stages - на предварительных этапах
consists of 3 stages - состоит из 3-х этапов
Синонимы к stages: juncture, period, level, step, point, time, instant, moment, phase, section
Антонимы к stages: cessation, decline, decrease, degradation, descent, deterioration, disarray, disorder, disorganisation, disorganization
Значение stages: a point, period, or step in a process or development.
amorality of the doctrine of nuclear deterrence - аморальность доктрины сдерживания путем ядерного устрашения
meeting of heads of state and government - встреча глав государств и правительств
without regard to principles of conflict of laws - без учета принципов коллизионного права
in front of the ruins of - перед развалинами
cabinet of ministers of ukraine - Кабинет Министров Украины
permanent representative of the republic of korea - постоянный представитель Республики Корея
report of the intergovernmental committee of experts - доклад Межправительственного комитета экспертов
order of the republic of serbia - порядок республики сербия
government of the republic of sudan - Правительство Республики Судан
implementation of the code of ethics - внедрение кодекса этики
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
to keep the wolf from the door - чтобы перебиваться
signatories of the convention on the rights - подписавшие конвенцию о правах
gap between the poor and the rich - Разрыв между бедными и богатыми
on the other side of the debate - на другой стороне дискуссии
the quality of life in the community - качество жизни в обществе
the devil will be in the details - дьявол будет в деталях
the promotion of the common good - содействие общего блага
in the light of the treaty - в свете договора
is the heart of the city - это сердце города
between the rock and the hard place - между скалой и наковальней
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
prior to the institution of proceedings - до возбуждения дела
legal proceedings are initiated - судебные разбирательства инициируются
ensuing proceedings - последующее производство
rights in the proceedings - права в производстве
becomes subject to insolvency proceedings - становится предметом по делу о несостоятельности
confiscation proceedings - процедура конфискации
juvenile proceedings - малолетние производство
infringement proceedings - Нарушение разбирательства
proceedings in london - производство в Лондоне
acts and proceedings - действует и производство
Синонимы к proceedings: legal proceeding, proceedings
Антонимы к proceedings: quick visit, inactivity, antagonism, disagreement, division, idleness, inaction, indolence, miscommunication, misunderstanding
Значение proceedings: an event or a series of activities involving a formal or set procedure.
Once adversarial criminal proceedings commence the right to counsel applies to all critical stages of the prosecution and investigation. |
Как только начинается состязательное уголовное производство, право на адвоката распространяется на все важнейшие стадии обвинения и расследования. |
After proceeding about a mile-not in one continued march, but by short stages, with intervals of rest between-he came upon a track made by the wild animals that frequent the chapparal. |
Так, понемногу пробираясь вперед, часто останавливаясь для непродолжительного отдыха, он прошел целую милю и тут наткнулся на звериную тропу. |
The Code of Criminal Procedure establishes rules to be respected in all stages of criminal proceedings. |
В Уголовно-процессуальном кодексе устанавливаются правила, которые должны соблюдаться на всех этапах уголовного расследования. |
Regarding the treatment of criminal suspects and defendants at the various stages of criminal proceedings, see paragraphs 91-98 of the supplementary report. |
В отношении обращения с подозреваемыми в уголовных преступлениях и ответчиками на различных этапах уголовного преследования см. пункты 91-98 дополнительного доклада. |
'I mean in the divorce proceedings.' |
Я говорю о судебном процессе. |
Nothing will transpire at this institution... until that proceeding is concluded. |
Ничто не случится в этом учреждении... до того как это поведение решится. |
He uses her keys, drags her body up the stairs, stages a scene. |
Он взял её ключи, поднял тело по лестнице, инсценировал место преступления. |
President Taylor declined to sign the peace accord and excused herself from the proceedings. |
Президент Тейлор отказалась подписать договор о мире и устранилась от дальнейшей процедуры. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations. |
Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций. |
Besides, if you're still in the experimental stages, I have already put in my time with experimenters. |
Кроме того, ты все еще на эксперементальной стадии, я уже закончила с экспериментами. |
Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings. |
Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования. |
Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion. |
Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство. |
Departmental proceedings are initiated against police officers found guilty. |
В отношении виновных сотрудников полиции на уровне департаментов возбуждается соответствующее производство. |
Ты хочешь поговорить о подростковом периоде? |
|
Atticus, let's get on with these proceedings, and let the record show that the witness has not been sassed, her views to the contrary. |
Продолжайте, Аттикус, и пусть из протокола будет ясно, что над свидетельницей никто не насмехался, хоть она и думает иначе. |
Dusk fell; I lit a candle with the greatest economy of movement and as much prudence as though it were an illegal proceeding. |
Спустились сумерки; я зажег свечу, по возможности избегая лишних движений и делая это с такой осторожностью, словно то была запретная процедура. |
I am an ex-convict, proceeding from the mouth of M. Fauchelevent and entering the ear of Marius overshot the possible. |
Я - бывший каторжник, слетевшие с губ г-на Фошлевана и коснувшиеся уха Мариуса, выходили за границы возможного. Мариус не расслышал их. |
Upon my word, such proceedings are unpardonable. |
Вот это уж, поистине, непростительно. |
All this involved, no doubt, sufficient active exercise of pen and ink to make her daughter's part in the proceedings anything but a holiday. |
Все это, наверное, требовало такой усиленной работы пером и чернилами, что дочери миссис Джеллиби участие в этой процедуре никак не могло показаться праздничным развлечением. |
She must have been very drunk, for the man told us that, in consequence of the darkness, and the fact that his horses were tired, he was proceeding at little more than a snail's pace. |
Вероятно, она была очень пьяна, так как возчик сказал нам, что из-за темноты и усталости его лошади едва плелись. |
At this time in the proceedings, it is a tradition for me to make a little speech. |
Наступает такой момент, когда по традиции я говорю несколько слов. |
You'd better begin again, Mr. Myers. That is, if Sir Wilfrid is at all interested in our proceedings. |
Начните лучше сначала, мистер Майерс, если конечно сэру Уилфриду вообще интересно наше заседание. |
Мы решили создавать телодвижения в несколько этапов. |
|
It's hard to say... It'll depend on how the disease plays out in the final stages. |
Трудно сказать, думаю... всё будет зависеть от окончательного развития заболевания. |
The vampires you've seen before are newly formed, In the earliest stages of maturity. |
Вампиры, которых вы видели - совсем ранние, молодые, но они повзрослеют. |
The government is currently deciding Whether to initiate deportation proceedings against him. |
Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации. |
Well, we know that you've begun court proceedings with your attorney here for the ball, but your, uh, father and sister suggested that we have a casual chat, maybe see if we can sort this out. |
Ну, мы знаем, что вы с вашим адвокатом начали судебное производство за этот мяч, но ваши отец и сестра предложили просто поговорить, выяснить, сможем ли мы договориться. |
Surrender your mobile devices anything that be used to record today's proceedings. |
Сдайте ваши мобильные устройства, все устройства, которые могут быть использованы для записи сегодняшнего заседания... |
Ladies and gentlemen, I must insist that we maintain quiet during these proceedings. |
Леди и джентльмены, я настаиваю на соблюдении тишины во время заседания. |
Then maybe if you are so innocent, you should tell us what you were really doing here, why you were filming the proceedings, and who the gun-happy gent on the bike was. |
Тогда, может быть, если вы так невиновны, вы нам расскажете, что вы на самом деле тут делали, зачем снимали всё на видео и кто был тот стрелок на мотоцикле. |
Мы желаем знать, мэм, не хотите ли вы открыть заседание. |
|
Later stages of mastitis cause symptoms of systemic infection like fever and nausea. |
Более поздние стадии мастита вызывают симптомы системной инфекции, такие как лихорадка и тошнота. |
In the growth stages of S. apoda, boron influences reproduction. |
На стадии роста S. apoda бор влияет на размножение. |
granulosus is ingested and attaches to the mucosa of the intestines in the definitive host and there the parasite will grow into the adult stages. |
гранулозус проглатывается и прикрепляется к слизистой оболочке кишечника в окончательном хозяине, и там паразит вырастает во взрослую стадию. |
With over 50 acts each year on four stages each year, this festival has quickly become the nation's biggest tribute band music festival. |
С более чем 50 выступлениями каждый год на четырех сценах каждый год, этот фестиваль быстро стал крупнейшим национальным музыкальным фестивалем трибьют-группы. |
Зараженные личиночные стадии имеют длину 480-563 мкм. |
|
I'm looking for an experienced template editor to help polish and guide this useful tool through the final stages. |
Я ищу опытного редактора шаблонов, который поможет отполировать и провести этот полезный инструмент через заключительные этапы. |
He aimed to create a shooting game that featured the same sense of achievement from completing stages and destroying targets, but with more complex graphics. |
Он стремился создать стрелялку, которая отличалась бы тем же чувством достижения от завершения этапов и уничтожения целей, но с более сложной графикой. |
In mainland Greece, the ritual significance of barley possibly dates back to the earliest stages of the Eleusinian Mysteries. |
В материковой Греции ритуальное значение ячменя, возможно, восходит к самым ранним этапам Элевсинских мистерий. |
The intermediary stages would be gradually increasing sizes of intussusception. |
Промежуточными стадиями будут постепенно увеличивающиеся размеры инвагинации. |
Watts Humphrey began developing his process maturity concepts during the later stages of his 27-year career at IBM. |
Уоттс Хамфри начал разрабатывать свои концепции зрелости процессов на более поздних этапах своей 27-летней карьеры в IBM. |
Rennes won the second leg in convincing fashion, 4–0, to advance to the group stages. |
Ренн убедительно выиграл второй матч со счетом 4: 0, чтобы выйти в групповой этап. |
During the second season, Nicky stages a sex-based point scoring competition with Big Boo, during which Nicky even makes advances on Officer Fischer. |
Во втором сезоне Ники устраивает соревнование по набору очков на сексуальной основе с большим Бу, во время которого Ники даже заигрывает с офицером Фишером. |
Increased pressure can instead constrain the ontogenic or larval stages of organisms. |
Повышенное давление может вместо этого сдерживать онтогенетические или личиночные стадии организмов. |
The crowd of 5000 at stages became violent, attacking certain ethnic groups. |
Толпа из 5000 человек на стадиях становилась жестокой, нападая на определенные этнические группы. |
In some species, eggs go through four moulting stages and nymphs go through three. |
Учебное заведение всегда имело высокую репутацию в городе. |
In saying this, touch-points influence the pre-purchase, purchase and post-purchase stages of the decision making process. |
Говоря это, точки соприкосновения влияют на стадии до покупки, покупки и после покупки процесса принятия решений. |
The configurations and content of other life stages are being altered as well, especially for women. |
Изменяются также конфигурации и содержание других этапов жизни, особенно для женщин. |
Prevention through appropriate feeding and other management is more effective than treatment of advanced stages of pregnancy toxemia. |
Профилактика с помощью соответствующего кормления и других методов лечения является более эффективной, чем лечение поздних стадий токсикоза беременности. |
Печать банкнот включает в себя несколько упорядоченных этапов. |
|
Once inside the host it is capable of invading and infecting host tissue at all life stages, other than the egg. |
Оказавшись внутри хозяина, он способен проникать и заражать ткани хозяина на всех стадиях жизни, кроме яйцеклетки. |
Mazin made the decision in the early stages not to use Russian or Ukrainian accents, and instead, have the actors use their natural accents. |
Мазин принял решение на ранних стадиях не использовать русские или украинские акценты, а вместо этого заставить актеров использовать свои естественные акценты. |
During early stages of decay, the film content can be rescued by transferring it to new film stock. |
На ранних стадиях распада содержание пленки можно спасти, перенеся ее на новый запас пленки. |
In mountain stages, individual time trials and intermediate sprints, 20 points were given to the winners, down to 1 point. |
На горных этапах, индивидуальных временных испытаниях и промежуточных спринтах победителям давалось 20 очков, вплоть до 1 балла. |
Throughout all stages of the rehabilitation program, it is important to take all related joints and structures into consideration. |
На всех этапах реабилитационной программы важно учитывать все сопутствующие суставы и структуры. |
There are 5 stages will be played throughout; with each round having varying obstacles and increasing difficulty. |
Есть 5 этапов, которые будут разыгрываться повсюду; с каждым раундом, имеющим различные препятствия и возрастающую сложность. |
The appearance of the rainbow is accompanied by handbell chimes, a sound which dominates the final stages of the work. |
Появление радуги сопровождается колокольными перезвонами, звук которых доминирует на завершающих этапах работы. |
As illustrated in Figure 1, rational policy analysis can be broken into 6 distinct stages of analysis. |
Как показано на Рис. 1, рациональный анализ политики можно разбить на 6 различных этапов анализа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «all stages of the proceedings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «all stages of the proceedings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: all, stages, of, the, proceedings , а также произношение и транскрипцию к «all stages of the proceedings». Также, к фразе «all stages of the proceedings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.