Among distinct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
caused a stir among - отличились среди
study conducted among - исследования, проведенные среди
live among - жить среди
among millions - среди миллионов
among hunters - среди охотников
among ethnic minorities - среди этнических меньшинств
among many others - среди многих других
consensus among states - консенсус между странами
among the obstacles - Среди препятствий
among other improvements - Среди других улучшений
Синонимы к among: amidst, amid, in the middle of, with, in the company of, in the midst of, surrounded by, one/some of, included in, in the group/number of
Антонимы к among: separate, beyond, away from, outside-of, outside
Значение among: surrounded by; in the company of.
adjective: особый, отдельный, отчетливый, определенный, внятный, ясный, явственный, индивидуальный, отличный от
distinct functional element - элемент различной функциональности
distinct, complementary - различны, дополняют друг друга
draw a distinct line - провести четкую границу
distinct dependence - отчетливая зависимость
distinct responsibility - отчетливая ответственность
distinct appeal - отчетливый призыв
to develop into a distinct dialect - развивать в отдельный диалект
distinct aroma - отчетливый аромат
distinct options - различные варианты
distinct area - отчетливая область
Синонимы к distinct: unconnected, specific, individual, precise, discrete, distinctive, contrasting, different, separate, recognizable
Антонимы к distinct: indistinct, unclear, uncertain, obscure
Значение distinct: recognizably different in nature from something else of a similar type.
Comment on these texts and spread their wisdom among the people |
Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей |
There was a stand of fragrant fennel, and a vine twisted itself among the nearest trees. |
Дом увидел куст пахучего фенхеля, а вокруг ближайших деревьев обвился дикий виноград. |
They wanted a modern skyscraper that still captured the distinct flavor and history of the Northwest. |
Они хотели построить современный небоскреб, который олицетворял бы отличительные особенности и историю Северо-запада. |
He had shown a distinct distrust of anything to do with magic. |
Себастьян проявлял явное недоверие ко всему, связанному с магией. |
Among the developing regions, countries in Africa report below average numbers of staff in each category of population size. |
Среди регионов развивающихся стран численность персонала в странах Африки, согласно полученным данным, в среднем ниже по группам стран с любой численностью населения. |
The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members. |
Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций. |
A longer-term goal should thus be for the US gradually to transfer its bases to Japanese control, leaving American forces to rotate among them. |
Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск. |
Several participants expressed the view that a good understanding of financial investigations was a necessary skill among key practitioners. |
Ряд участников высказали мнение, что основные оперативные сотрудники должны хорошо владеть методами финансовых расследований. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. |
Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин. |
Importers and exporters benefit from more frequent connections and lower freight rates as the result of economies of scale and competition among service suppliers. |
Импортеры и экспортеры получают выгоды благодаря более частому транспортному сообщению и более низким транспортным тарифам в результате экономии, обусловленной эффектном масштаба, и конкуренции между поставщиками услуг. |
The book has been made widely diffused among missions at Geneva and in New York, universities, research institutions and libraries. |
Это издание было широко распространено среди представительств в Женеве и Нью-Йорке, университетов, научно-исследовательских институтов и библиотек. |
Among the regulatory options open to States is a registration requirement. |
Одним из регламентирующих вариантов, имеющихся в распоряжении государств, является требование о регистрации. |
In all, 278 companies joined to support the friend-of-the-court filing, among them some of the country’s biggest and most visible. |
В целом 278 компаний поддержали заявление независимой стороны. Среди них - самые крупные и самые заметные фирмы. |
Unfortunately, political realists in the United States are usually a minority among both politicians and experts. |
К сожалению, политические реалисты в США обычно находятся в меньшинстве как среди политиков, так и среди экспертов. |
Among other things, the Merkel-May dynamic shows how cyclical history can be. |
Помимо прочего, сравнение Меркель и Мэй демонстрирует нам, насколько цикличной может быть история. |
But when its score is adjusted for inequality, it drops 23 spots – among the largest such declines for any highly developed country. |
Но если ее результат скорректировать с учетом уровня неравенства, она скатится сразу на 23 позиции – одно из самых значительных падений среди всех высокоразвитых стран. |
There were few women and children among them, which seemed to dispel the holiday mood. |
Среди них почти не было женщин и детей, и от этого не похоже было, что они собрались на праздник, как другие. |
Who among you will submit a petition to depose the Crown Prince? |
Кто же из вас... Составит письмо Королю, запрашивающее лишить Принца права на престол? |
Найти человека среди огромной людской массы. |
|
У вас ведь турманов нет. |
|
Я просидел среди зверей восемь лет. |
|
However, as an everyday road car, there are some issues, chief among which are the racing harnesses. |
Однако в роли повседневного авто, у нее есть некоторые проблемы, прежде всего это гоночные ремни безопасности. |
This tiny cell had formerly been made almost at the summit of the tower, among the ravens' nests, by Bishop Hugo de Besan?on who had wrought sorcery there in his day. |
Эта келья, находившаяся почти на самом верху башни, среди вороньих гнезд, была когда-то устроена епископом Безансонским Гюго, который занимался там колдовством. |
All features of the noble building are distinct now, but soft and dreamy, for the sun is lightly veiled with clouds. |
Теперь ясно можно различить все очертания этого благородного храма, но они вырисовываются мягко, как бы во сне, так как солнце слегка подернуто тучами. |
I only wonder that at that moment, instead of venting my sensations in exclamations and agony, I did not rush among mankind and perish in the attempt to destroy them. |
Я удивляюсь лишь одному: почему в тот момент я дал выход своим чувствам только восклицаниями, а не бросился на людей и не погиб в схватке с ними. |
I'm content to be among the unwashed multitudes. |
Я вполне доволен быть одним из многих. |
But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost. |
Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель. |
Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender. |
Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол. |
The pattering grew more distinct, and then I caught the same queer sound and voices I had heard in the Under-world. |
Топот становился все громче, и вместе с ним долетали странные звуки и голоса, которые я уже слышал в Подземном Мире. |
A man of genius forgets everything among his intellectual labors. |
За умственным трудом гениальный человек обо всем забывает. |
The strongest among you will have the opportunity to train as one of my clippers. |
Сильнейшие из вас получат возможность тренироваться в качестве моего клиппера. |
Cos I got the distinct impression you thought it was funny. |
Потому что я ясно видела, что тебе это казалось смешным. |
I walked without feeling the ground as I trod on it; I looked about me with no distinct consciousness of what the objects were on which my eyes rested. |
Я шел, сам не зная, куда иду, я осматривался вокруг, не понимая предметов, на которых останавливались мои глаза. |
You and the darkness are distinct from each other because darkness is an absence of something, it's a vacuum. |
Не сливаясь с ней потому что темнота - это полное отсутствие всего, это вакуум. |
This is considered to be an incentive problem and is distinct from a sunk cost problem. |
Это считается проблемой стимулирования и отличается от проблемы снижения затрат. |
In the Charales, which are the algae most closely related to higher plants, cells differentiate into several distinct tissues within the organism. |
В Харалах, которые являются водорослями, наиболее тесно связанными с высшими растениями, клетки дифференцируются в несколько различных тканей внутри организма. |
In metric geometry, the discrete metric takes the value one for distinct points and zero otherwise. |
В метрической геометрии дискретная метрика принимает значение один для различных точек и ноль в противном случае. |
Given the chronic nature of these diseases, they can be detected and observed at distinct points in a child's development, allowing for ample research. |
Учитывая хроническую природу этих заболеваний, их можно обнаружить и наблюдать в различных точках развития ребенка, что позволяет проводить обширные исследования. |
The defining characteristics are that they have a distinct legal form and that they are established to operate in commercial affairs. |
Определяющими признаками являются то, что они имеют четкую правовую форму и что они созданы для того, чтобы действовать в коммерческих делах. |
Her extensive work left a distinct mark on the artistic landscape of Stuttgart. |
Ее обширные работы оставили заметный след в художественном ландшафте Штутгарта. |
Native Americans distinguished between white sassafras and red sassafras, terms which referred to different parts of the same plant but with distinct colors and uses. |
Коренные американцы различали белую сассафрас и красную сассафрас, термины, которые относились к различным частям одного и того же растения, но с различными цветами и использованием. |
The distinction arises in many areas of debate with similar but distinct meanings. |
Это различие возникает во многих дискуссионных областях, имеющих сходные, но различные значения. |
It is distinct from prison reform, although abolitionists often support reform campaigns, regarding them as incremental steps towards abolishing prisons. |
Она отличается от тюремной реформы, хотя аболиционисты часто поддерживают кампании реформ, рассматривая их как постепенные шаги к упразднению тюрем. |
If each edge has a distinct weight then there will be only one, unique minimum spanning tree. |
Если каждое ребро имеет определенный вес, то будет только одно уникальное минимальное связующее дерево. |
The fruits, like the seeds, contain a large amount of caffeine, and have a distinct sweet taste and are often juiced. |
Плоды, как и семена, содержат большое количество кофеина, имеют ярко выраженный сладкий вкус и часто соковыжимаются. |
Deleting any of the subsets of Z from the series for λ creates uncountably many distinct Liouville numbers, whose nth roots are U-numbers of degree n. |
Удаление любого из подмножеств Z из ряда для λ создает бесчисленное множество различных чисел Лиувилля, чьи N-е корни являются U-числами степени n. |
There is usually a distinct summer rainfall maximum that becomes more pronounced moving northwards. |
Обычно наблюдается отчетливый летний максимум осадков, который становится более выраженным при движении на север. |
SMOLD is distinct from squamous metaplasia that may occur in papilomatous hyperplasia. |
СМОЛД отличается от плоскоклеточной метаплазии, которая может возникать при папиломатозной гиперплазии. |
While the historical impulse would remain a strong element in early American biography, American writers carved out a distinct approach. |
В то время как исторический импульс оставался сильным элементом ранней американской биографии, американские писатели выработали особый подход. |
The second looks at psychological card routines and shows a distinct move towards mentalism, for which he is now known. |
Второй рассматривает психологические карточные рутины и показывает отчетливое движение к ментализму, за который он теперь известен. |
For example, among the Nani people, a distinct kind of shaman acts as a psychopomp. |
Например, среди народа Нани особый вид шамана действует как психопомп. |
Because AppArmor and SELinux differ radically from one another, they form distinct alternatives for software control. |
Поскольку AppArmor и SELinux радикально отличаются друг от друга, они образуют различные альтернативы для управления программным обеспечением. |
Rollins developed a distinct showmanship on stage, where he could entertain an audience just by talking to them. |
Роллинс развил в себе ярко выраженное искусство шоу на сцене, где он мог развлекать публику, просто разговаривая с ней. |
This band is more distinct in the female than in the male. |
Эта полоса более отчетлива у самки, чем у самца. |
Including doubtfully distinct species and provisionally accepted taxa, about 150 species are presently known. |
В настоящее время известно около 150 видов, включая сомнительно различающиеся виды и условно принятые таксоны. |
Осмолярность и тонус являются взаимосвязанными, но различными понятиями. |
|
Блокада состояла из четырех отдельных этапов. |
|
The outer wall of the phragmocone is called the conotheca, distinct from the rostrum. |
Внешняя стенка фракмокона называется конотекой, в отличие от трибуны. |
The Marinera, Zamba and the Cueca styles are distinct from each other and from their root dance, the zamacueca. |
Стили Маринера, Замба и Куэка отличаются друг от друга и от их корневого танца-замакуэки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «among distinct».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «among distinct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: among, distinct , а также произношение и транскрипцию к «among distinct». Также, к фразе «among distinct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.