Among users - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Among users - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
среди пользователей
Translate

- among [preposition]

preposition: среди, между, у, из, в числе, посреди, из числа

- users

пользователи



In Sheffield, UK, cyclists appear to be the group at highest risk to be injured in tram accidents, followed by pedestrians and motor vehicle users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Шеффилде, Великобритания, велосипедисты, по-видимому, относятся к группе наибольшего риска получить травмы в результате трамвайных аварий, за которыми следуют пешеходы и пользователи автотранспортных средств.

Abe was still bleeding from falling among the bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у Аблойка порезы от костей тоже еще кровоточили.

Steel, agricultural and mining machinery, superphosphate fertilizers, phosphorus acids, artificial fibers, synthetic rubber, textiles, and medicines are among the manufactured goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь, сельскохозяйственная и горнодобывающая техника, удобрения, суперфосфаты, фосфорные кислоты, искусственные волокна, синтетический каучук, текстильные изделия и лекарственные средства среди промышленных товаров.

It was noted that any time when major revisions are done they should be explained to users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что всякий раз, когда производится масштабный пересмотр, его результаты должны поясняться пользователем.

Chief among these challenges are terrorism and other forms of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее важными из этих вызовов являются терроризм и другие проявления насилия.

He regretted that refugees appeared to convey a negative image among the Yemeni population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с сожалением отмечает, что беженцы, как представляется, пользуются негативной репутацией среди йеменского населения.

User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей.

During this second session of the Conference, strenuous efforts have been made among delegations to grapple with many important issues in CTBT negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе второй части сессии Конференции делегации прилагают напряженные усилия к тому, чтобы разрешить многие важные проблемы на переговорах по ДВЗИ.

He noted that there is concern that governments may face pressure to cut their health spending, especially among Asian countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор отметил, что имеет место озабоченность в отношении того, что правительства под давлением обстоятельств могут прибегнуть к сокращению своих затрат на здравоохранение, особенно в азиатских странах.

Some organizations prefer that users manually create acquisition and acquisition transactions in Fixed assets by using manual journal entries or proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые организации предпочитают, чтобы пользователи вручную создавали приобретения и проводки приобретения в основных средствах с помощью ручных записей в журнал или предложений.

It might be considered normal that developed countries would be the inventors, and developing countries the users, or new technologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы нормально отнестись к тому, что развитые страны являются изобретателями, а развитые страны - пользователями новых технологий.

By default, MWI is turned on for all users who are enabled for Unified Messaging (UM).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По умолчанию индикатор ожидающих сообщений включен для всех пользователей с поддержкой единой системы обмена сообщениями.

Explicitly shared Open Graph stories create a better experience for your app's users and also receive increased distribution on Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Явная публикация новостей Open Graph обеспечивает комфортную работу с вашим приложением и способствует его популяризации на Facebook.

Users who are participants in this workflow

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи-участники в этом workflow-процессе

Putin himself was among the first to congratulate Trump on the win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин одним из первых поздравил Трампа с победой.

To ensure the best possible experience for your app's users, follow our Audience Network Policies when integrating your ads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим, чтобы людям было удобно пользоваться вашим приложением, поэтому просим вас соблюдать Политики Audience Network при интеграции рекламы.

Perpetual conflict abroad clearly helps rally popular support among Russians to keep Putin entrenched in the Kremlin, even as his country rots around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрекращающийся конфликт за рубежом помогает Путину повышать свою популярность среди россиян и закрепляться на своих позициях в Кремле, однако страна вокруг него в это время начинает загнивать.

For example, to find out how much mailbox storage a specific user has consumed, open the Mailbox usage report, and sort the users by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чтобы узнать, какой объем хранилища почтовых ящиков использовал конкретный пользователь, откройте отчет Использование почтового ящика и отсортируйте пользователей по имени.

Force a password change for all users in your business

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительная смена паролей всех пользователей в организации

Validate Force users to save all work files to OneDrive for Business

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверка принудительного сохранения всех рабочих файлов в OneDrive для бизнеса

It is important that only authorized users have access to generate and view this information in Microsoft Dynamics AX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы только только уполномоченные пользователи имели доступ для создания и просмотра этой информации в Microsoft Dynamics AX.

No. We’ve seen lots of conversations about users being “automatically unsubscribed” from channels recently, and when we get this type of feedback, we take it seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. В последнее время этот вопрос задают многие авторы и зрители.

IRM protection can be applied by users in Microsoft Outlook or Outlook on the web, and it can be applied by administrators using transport protection rules or Outlook protection rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защиту IRM могут применять пользователи (в Microsoft Outlook или Outlook в Интернете) и администраторы (с помощью правил защиты транспорта или правил защиты Outlook).

Our music service, Gryzzldump, launched in November, and now we have 170 million users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш музыкальный сервис, Gryzzldump, запустился в ноябре, и теперь у нас 170 миллионов пользователей.

American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.

among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

среди бакланов, чаек и милых кроликов.

I have spent most of my time among gentlemen, and though I say it, I understand something of gentility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть жизни я провел между джентльменами и, хоть я сам это говорю, понимаю кое-что в благородном обращении.

Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church is Russian president Boris Matveyev who arrived here in Manhattan earlier this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе высокопоставленных лиц, которые будут присутствовать на похоронах, президент России Борис Матвеев, прибывший на Манхеттен сегодня вечером.

For some users, interactivity between themselves and other user is a matter of fidelity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых пользователей интерактивность между собой и другими пользователями является вопросом верности.

Japanese users were eligible to transfer or refund any remaining Wii Points post the shutdown date from February 21, 2019 until August 31, 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские пользователи имели право передавать или возвращать любые оставшиеся точки Wii после даты завершения работы с 21 февраля 2019 года до 31 августа 2019 года.

Part of Eisenberg's solution is for schools to help students become discriminating users of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть решения Айзенберга для школ состоит в том, чтобы помочь учащимся стать разборчивыми пользователями информации.

In addition information is gained which enables the users of fuel to assure themselves of its quality and it also assists in the development of new fuels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, получена информация, которая позволяет пользователям топлива убедиться в его качестве, а также помогает в разработке новых видов топлива.

While users inhale solvents for the intoxicating effects, the practice can be harmful or fatal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как пользователи вдыхают растворители для опьяняющих эффектов, практика может быть вредной или смертельной.

Registered users who subscribe to subreddits see the top content from the subreddits to which they subscribe on their personal front pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарегистрированные пользователи, подписывающиеся на субреддиты, видят на своих личных страницах главное содержимое субреддитов, на которые они подписываются.

My point is that edits by blocked/banned users that improve the encyclopaedia should not be deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что правки заблокированных / запрещенных пользователей, которые улучшают энциклопедию, не должны удаляться.

Web search engine ability in a mobile form allows users to find mobile content on websites which are available to mobile devices on mobile networks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность веб-поиска в мобильной форме позволяет пользователям находить мобильный контент на веб-сайтах, доступных для мобильных устройств в мобильных сетях.

How are new users, of the sort who just want to create and edit content without financial motives, supposed to get started?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как новые пользователи, которые просто хотят создавать и редактировать контент без финансовых мотивов, должны начать работу?

It began operation in 1978, and served both commercial users and, after Minitel began, consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал работать в 1978 году и обслуживал как коммерческих пользователей, так и, после того как Minitel начал, потребителей.

Users can review policies, laws, and strategies and search for the best practices and success stories in the field of mental health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи могут просматривать политику, законы и стратегии и искать лучшие практики и истории успеха в области психического здоровья.

Users are also permitted to remove comments from their own user talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователям также разрешается удалять комментарии со своих собственных страниц обсуждения пользователей.

There is evidence of problems with the counter-notice procedure, arising from its complexity and also because ISPs are not required to inform users of its existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются свидетельства проблем с процедурой встречного уведомления, возникающих из-за ее сложности, а также из-за того, что провайдеры не обязаны информировать пользователей о ее существовании.

By 2018, the number of mobile users has increased to 25.3 million and the number of locations fell to 4,411 at the end of June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2018 году число мобильных пользователей увеличилось до 25,3 млн, а количество локаций сократилось до 4 411 в конце июня.

A user may be blocked when necessary to protect the rights, property, or safety of the Wikimedia Foundation, its users, or the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь может быть заблокирован, если это необходимо для защиты прав, собственности или безопасности Фонда Викимедиа, его пользователей или общественности.

Nevertheless, the number of cocaine users remain high, with a large concentration among urban youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, число потребителей кокаина остается высоким, причем большая его концентрация приходится на городскую молодежь.

We educate our community on the rules and include a direct link from every YouTube page to make this process as easy as possible for our users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обучаем наше сообщество правилам и включаем прямую ссылку с каждой страницы YouTube, чтобы сделать этот процесс максимально легким для наших пользователей.

Other countries which have a population register use this as a basis for all the census statistics needed by users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны, имеющие регистр населения, используют его в качестве основы для всех статистических данных переписи, необходимых пользователям.

In 2011, Netflix introduced a Netflix button for certain remote controls, allowing users to instantly access Netflix on compatible devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Netflix представила кнопку Netflix для некоторых пультов дистанционного управления, что позволило пользователям мгновенно получить доступ к Netflix на совместимых устройствах.

So users don't really come back that often and ask what happened to their article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому пользователи не очень часто возвращаются и спрашивают, Что случилось с их статьей.

It builds empathy within the system and users where it is implemented, which makes solving larger problems more holistically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает эмпатию внутри системы и пользователей, где она реализуется, что делает решение более крупных проблем более целостным.

The KARMA POLICE operation swept up the IP address of Internet users visiting websites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция полиции кармы проверила IP-адреса интернет-пользователей, посещающих веб-сайты.

To address the themes of this film, find reliable sources to cite so observations can be verified by other users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обратиться к темам этого фильма, найдите надежные источники для цитирования, чтобы наблюдения могли быть проверены другими пользователями.

because i am one of the most common users of those pages, that are very useful and popular nowadays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

потому что я один из самых распространенных пользователей тех страниц, которые очень полезны и популярны в наше время.

You also help users find additional information on the subject; and by giving attribution you avoid plagiarising the source of your words or ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также помогаете пользователям найти дополнительную информацию по этому вопросу; и, давая атрибуцию, вы избегаете плагиата источника ваших слов или идей.

Restrictions can limit parking to particular times of day, for limited periods of time, and may discriminate among users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения могут ограничивать парковку в определенное время суток, в течение ограниченного периода времени и могут быть дискриминационными среди пользователей.

The psychedelic amphetamine quality of MDMA offers multiple appealing aspects to users in the rave setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Качество психоделического амфетамина МДМА предлагает несколько привлекательных аспектов для пользователей в обстановке рейва.

Running down the new recent changes by anon users page reveals all manner of articles in need of wikification or other loving care and attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробегая вниз по новой странице недавних изменений пользователей anon показывает все виды статей, нуждающихся в викификации или другой любящей заботе и внимании.

Most service users are adults with Down syndrome, autism spectrum disorders, Fragile X syndrome and non-specific intellectual disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство пользователей сервиса-взрослые люди с синдромом Дауна, расстройствами аутистического спектра, синдромом хрупкого х и неспецифическими интеллектуальными нарушениями.

The 64DD also allowed other users to chat with each other, and be able to play games online through private servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

64DD также позволял другим пользователям общаться друг с другом и играть в игры онлайн через частные серверы.

Not all email applications or services support read receipts, and users can generally disable the functionality if they so wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все почтовые приложения или службы поддерживают чтение квитанций, и пользователи обычно могут отключить эту функцию, если они того пожелают.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «among users». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «among users» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: among, users , а также произношение и транскрипцию к «among users». Также, к фразе «among users» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information