Apprehend criminals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: задерживать, опасаться, понимать, предчувствовать, постигать, арестовывать, ожидать, схватывать
apprehend and try - задерживать и предавать суду
Синонимы к apprehend: incarcerate, pull in, seize, collar, capture, arrest, detain, put in jail, bag, catch
Антонимы к apprehend: misunderstand, misinterpret, misapprehend, misconstrue, misread, miss, mistake, misconceive, take amiss, confound
Значение apprehend: arrest (someone) for a crime.
punishment of war criminals - наказание военных преступников
ruthless criminals - жестокие преступники
prosecution of war criminals - преследование военных преступников
arrest criminals - арестовать преступников
ordinary criminals - заурядные уголовники
catch criminals - поимка преступников
Синонимы к criminals: crook, yardbird, thief, terrorist, delinquent, armed robber, offender, gangster, jailbird, convict
Антонимы к criminals: laws, polices, innocents
Значение criminals: a person who has committed a crime.
Episodes often ended in an intense gun battle, claiming the lives of several criminals before they could be apprehended. |
Эпизоды часто заканчивались интенсивной перестрелкой, унося жизни нескольких преступников, прежде чем они могли быть задержаны. |
A reward has been offered for the apprehension of the author of the criminal hoax. |
За поимку автора преступной мистификации было предложено вознаграждение. |
So you people don't apprehend criminals? |
То есть вы не задерживаете преступников? |
The guy who's been offing my men... Is quite possibly the same guy who's been running around this city apprehending criminals, including you. |
Парень, который вырубал моих людей возможно, тот же парень, что бегал по городу задерживая преступников, включая тебя. |
He tells of how Batman would spend long periods of time failing to apprehend any criminals, which only eroded his sanity further. |
Он рассказывает о том, как Бэтмен проводил долгие периоды времени, не задерживая никаких преступников, что только еще больше подрывало его рассудок. |
Next time, I'll be leading the apprehension of the criminals. |
В следующий раз я буду вести задержание преступников. |
It led to the establishment of the National Center for the Analysis of Violent Crime and the violent criminal apprehension program. |
Это привело к созданию Национального Центра анализа насильственных преступлений и программы по задержанию насильственных преступников. |
Many characters from Batman's rogues gallery who are criminally insane become patients at Arkham Asylum after they are apprehended. |
Многие персонажи из галереи жуликов Бэтмена, которые являются преступно невменяемыми, становятся пациентами приюта Аркхэм после того, как их задерживают. |
The art of apprehending criminals should be left to the police officers who have been adequately trained and equipped. |
Искусство задержания преступников должно оставаться в ведении полицейских, которые имеют соответствующую подготовку и снаряжение. |
In your letter, you said you wanted to work for me in the violent criminal apprehension program. |
В письме, вы сказали, что хотели бы работать со мной по программе восприятия криминальных преступлений. |
Throughout the criminal proceedings, immediately following his apprehension, Mr. Sattorov was represented by counsel, who had duly performed his duties. |
На протяжении всего уголовного производства с самого момента задержания г-н Сатторов был представлен адвокатом, который добросовестно исполнял свои обязанности. |
When attempting to apprehend Two-Face, Jason briefly has the criminal at his mercy, but lets Two-Face's punishment be decided by the law. |
При попытке задержать Двуликого Джейсон ненадолго оставляет преступника в своей власти, но позволяет наказать Двуликого по закону. |
In point of fact, in most of such cases the criminals have either fled, or have been instantly apprehended. |
И действительно, в большинстве случае привлекаемые по делу, если их не задерживают на месте, скрываются. |
Participants were concerned by policies that emphasized border protection and the apprehension, deportation or criminalization of irregular migrants. |
Участники выражали особую обеспокоенность в отношении тех случаев, когда осуществляется политика, ориентированная на защиту границ и выявление, депортирование или уголовное наказание нелегальных мигрантов. |
The police desperately attempt to simultaneously identify and apprehend both violent criminals, hoping one will lead them to the other. |
Полиция отчаянно пытается одновременно выявить и задержать обоих жестоких преступников, надеясь, что один приведет их к другому. |
It is ineffective in apprehending criminals. |
Она неэффективна при поимке преступников. |
Мы были преступниками, нас искали, мы нуждались. |
|
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
Our intention was to approach you after your apprehension in New York. |
Мы собирались связаться с вами после вашего задержания в Нью-Йорке. |
Jehane saw a startled apprehension in the craggy face of Lain Nunez. |
Джеана увидела изумление и тревогу на изборожденном морщинами лице Лайна Нунеса. |
And I saw an opportunity to pit one criminal organization against another. |
А я увидел возможность стравить между собой две криминальных группировки. |
You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer. |
Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием. |
Hinshaw watched Paul Bonelli go with mixed feelings of anger and apprehension. |
Хиншоу наблюдал за Бонелли со смешанными чувствами злости и понимания. |
Mr. Ganzel was apprehended while attempting to flee. |
Мистер Гензель был арестован во время попытки бежать. |
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
These observed movements arose from the fact that the repatriated persons were apprehensive and afraid of being arrested or killed. |
Наличие таких потоков вызвано отсутствием доверия у репатриантов, которые боятся быть арестованными или убитыми. |
Toon Willems made his decision, and it was based partly on the well-publicized failure of the French police to apprehend the hijackers of the De Beers diamonds. |
Тоуп Виллемс принял решение, на него оказал особое внимание тот факт, что французская полиция потерпела неудачу в деле ограбления Де Бирса. |
Finding my apprehensions unfounded, however, and calmed by the deep silence that reigned as evening declined at nightfall, I took confidence. |
Однако, увидев, что мои страхи неосновательны, и успокоенная глубокой тишиной, воцарившейся с наступлением ночи, я, наконец, уверовала в надежность своего убежища. |
If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues. |
Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников. |
When she was dead, I apprehend he first told his daughter what he had done, and then the son became a part of the family, residing in the house you are acquainted with. |
Насколько я понимаю, он только после ее смерти рассказал дочери о своем втором браке и взял сына к себе в дом, в тот самый дом, который ты так хорошо знаешь. |
Proceed with caution when apprehending him. |
Будьте осторожны при его задержании. |
I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency. |
Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью. |
She was suddenly apprehensive. 'Bye, boys, she called into the bunk house, and she hurried away. |
Она вдруг забеспокоилась. - Пока, ребята, -бросила она через плечо и поспешила прочь. |
A few years ago, when Cy and I first started talking about retirement- please- he was apprehensive. |
Несколько лет назад, когда Сай и я только начали поговаривать о выходе на пенсию, пожалуйста, он побаивался. |
No. I'm from Criminal Investigation. |
Нет, я из отдела уголовного розыска штата. |
We are now getting video from the thief, which we will play in hopes it leads to his apprehension. |
Мы получили видео этих воров, и надеемся, что это приведет к их аресту. |
The Chemical King's loins had begotten this homunculus filled with feverish, criminal ideas who, in turn, fertilized the Rolling desert with his monstrous fantasy. |
Химический король порождает из своего чрева этого воспаленного преступными идеями человечка, - тот, в свою очередь, оплодотворяет чудовищной фантазией Роллингову пустыню. |
Mr Sniggs was looking rather apprehensively at Mr Postlethwaite. |
Мистер Сниггс в замешательстве посмотрел на мистера Побалдея. |
Lenina! he repeated apprehensively. |
Ленайна, - повторил он, предчувствуя недоброе. |
Daylight was beside himself with impatience and apprehension, though in the office he contained himself. |
Харниш был вне себя от тоски и досады, но в конторе и виду не подавал. |
As they sank to lower and lower levels, Seldon's apprehension grew. |
Чем ниже они опускались, тем тревожнее становилось Селдону. |
Our orders are to apprehend Bauer's contact in the main warehouse. |
Нам приказано задержать связного Бауэра на главном складе. |
Search without a warrant, tampering with evidence, the death of a criminal informant while he's in your custody. |
фальсифицируя доказательства; смерть осведомителя пока он бы под вашей охраной. |
You do realize that obstructing her is a criminal offense. |
Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление. |
The Los Angeles Police Department would like to ask the community for any information that might be helpful in Mr. Jackson's apprehension. |
Департамент полиции Лос-Анджелеса хотел бы попросить общественность предоставить любую информацию, которая может помочь в поимке мистера Джексона. |
Apprehending the man in the mask will improve Hiro's emotional state. |
Если мы обезвредим человека в маске, у Хиро улучшится состояние. |
You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity. |
У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента. |
Specialist Randall Simmons, pursuant to article 118 of the Uniform Code, you're hereby apprehended to face charges for murder. |
младший сержант Рендал Симмонс в соответствии со статьей 118 Единого Кодекса, вы задержаны в связи с обвинением в убийстве. |
You have been sentenced to death according to Article 338 of the Criminal Law. |
Вы были приговорены к смертной казни согласно статье 338 Уголовного Кодекса. |
A week ago, we apprehended a diamond industry consultant named John Malan. |
Неделю назад мы задержали консультанта по драгоценным камням, некого Джона Малана. |
Claims of actual innocence may involve disputing that any crime occurred at all, or that the accused was the perpetrator of the criminal act. |
Заявления о фактической невиновности могут включать в себя оспаривание того, что какое-либо преступление вообще имело место или что обвиняемый был исполнителем преступного деяния. |
In addition to finding housing, they also have to find employment, but this can be difficult as employers often check for a potential employees Criminal record. |
Помимо поиска жилья, они также должны найти работу, но это может быть трудно, так как работодатели часто проверяют потенциальных работников на наличие судимости. |
The Criminal Code recognizes self-defence with a firearm. |
Уголовный кодекс признает самооборону с применением огнестрельного оружия. |
Here, he was able to learn about the Criminal and Civil Procedure Code from the Assistant British Resident, Hughes-Hallet. |
Здесь он смог узнать об уголовном и Гражданском процессуальном кодексе от помощника британского резидента Хьюза-Халлета. |
The Burger Court upheld many of the precedents of the Warren Court, even in regards to due process and criminal law. |
Суд бургера поддержал многие из прецедентов суда Уоррена, даже в отношении надлежащей правовой процедуры и уголовного права. |
Those who participated were motivated by a mixture of anger over the treatment of Zhou, revolt against the Cultural Revolution and apprehension for China's future. |
Те, кто участвовал, были мотивированы смесью гнева по поводу обращения Чжоу, бунта против культурной революции и опасений за будущее Китая. |
After Cobblepot was apprehended and backed up Gordon's claim, Barnes told Gordon not to make a fool out of him. |
После того, как Кобблпот был задержан и подтвердил заявление Гордона, Барнс сказал Гордону, чтобы тот не делал из него дурака. |
On December 16, the House Judiciary Committee released a report specifying criminal bribery and wire fraud charges as part of the abuse of power charge. |
16 декабря судебный комитет Палаты представителей опубликовал отчет, в котором были указаны уголовные обвинения во взяточничестве и мошенничестве с проводами в рамках обвинения в злоупотреблении властью. |
They faced criminal charges and were found not guilty of misleading investors about the risks involved in the subprime market. |
В настоящее время BNNRC начала проводить информационно-пропагандистскую работу с правительством Бангладеш, чтобы открыть общинное телевидение для развития. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apprehend criminals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apprehend criminals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apprehend, criminals , а также произношение и транскрипцию к «apprehend criminals». Также, к фразе «apprehend criminals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.