Are firmly rooted in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are considered - которые считаются
are disposable - одноразовые
are purchased - закупаются
are ways - способы
are attuned - настроены
are plants - растения
are ascending - восходящие
portuguese are - португальцы
are sheep - овцы
are fooled - дурачат
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
push firmly - надавите
firmly secured - надежно закреплены
firmly rejects - решительно отвергает
firmly decided - твердо решил
firmly reiterate - твердо заявляем
establish firmly - укоренить
firmly opposed to any - решительно выступает против любой
firmly believes that - твердо убежден, что
politely but firmly - вежливо, но твердо
firmly and promptly - надежно и быстро
Синонимы к firmly: unwaveringly, steadfastly, firm, securely, hard
Антонимы к firmly: weakly, indefinitely, movably, insecurely, tenuously, loosely, temporarily, feebly, yielding, flexibly
Значение firmly: In a firm or definite or strong manner.
is firmly rooted - прочно укоренилось
it is rooted in - она коренится в
may be rooted in - может быть укоренена в
deep-rooted tradition - глубоко укоренившиеся традиции
culturally rooted - культурно укоренены
deeply rooted in culture - глубоко укоренились в культуре
rooted in the community - коренится в сообществе
it is rooted - она коренится
should be rooted - должны основываться
rooted in local - коренится в местных
Синонимы к rooted: embedded, entrenched, established, fixed, ingrained, motionless at, stock-still at, riveted to, unmoving at, glued to
Антонимы к rooted: dislodged, rooted (out), uprooted
Значение rooted: cause (a plant or cutting) to grow roots.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
traders in - торговцы
specialised in - специализируется на
competent in - компетентным в
in bonds - в облигации
in flagrante - на месте преступления
in suppressing - в подавлении
in db - в дБ
in lübeck - в Любеке
in particular in the field - в частности, в области
in in english - в в английском
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
And when bad habits are firmly rooted within the existing political institutions — as is the case in highly corrupt societies — rooting them out can be nearly impossible. |
А если дурные привычки прочно связаны с существующими политическими институтами, как бывает в коррумпированных обществах, то выкорчевать их практически невозможно. |
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств. |
|
This perspective is firmly rooted in a social constructivist ontology. |
Эта перспектива прочно укоренена в социальной конструктивистской онтологии. |
Miss Fitzgibbon might well be an Emancipationist, but Mrs Anson was still firmly rooted in the 1860s. |
Пусть мисс Фицгиббон окажется трижды эмансипированной особой, миссис Энсон будет по-прежнему неколебимо придерживаться правил, внушенных ей прабабушками. |
In our view, the resolution does not infringe on that principle, which is firmly rooted in the Statute of the Court and in other international agreements. |
По нашему мнению, данная резолюция не нарушает этого принципа, который твердо базируется на Статуте Суда и на других международных соглашениях. |
These common endeavors were firmly rooted in the quest for continuous improvement and low total costs keeping competition alive. |
Эти общие усилия в серьезной степени продиктованы стремлением к постоянному совершенствованию деятельности и снижению общих затрат, что постоянно подпитывает конкуренцию. |
Even now, as a method of self-protection and apology in which damage to one's image is neglected, its idea of feeling shame remains firmly rooted. |
Даже сейчас, как метод самозащиты и извинения, в котором пренебрегают ущербом своему имиджу, его идея чувства стыда остается прочно укорененной. |
But the article itself, should be firmly rooted in the 21st century. |
Но сама статья должна быть прочно укоренена в 21 веке. |
Most early discussions of diaspora were firmly rooted in a conceptual 'homeland'; they were concerned with a paradigmatic case, or a small number of core cases. |
Большинство ранних дискуссий о диаспоре были прочно укоренены в понятии Родина; они касались парадигматического случая или небольшого числа ключевых случаев. |
Such systems may have been heavily influenced by the common law tradition; however, their private law is firmly rooted in the civil law tradition. |
На такие системы, возможно, оказала сильное влияние традиция общего права; однако их частное право прочно укоренилось в традиции гражданского права. |
The tenets of social psychology are firmly rooted in an unders... |
Принципы социальной психологии твердо заложены в понима... |
Many of Indonesia's peoples have firmly rooted oral traditions, which help to define and preserve their cultural identities. |
Многие народы Индонезии имеют прочно укоренившиеся устные традиции, которые помогают определить и сохранить их культурную самобытность. |
Currently, the Axis is being held in a vault in Chandler's Auction House an establishment firmly rooted in the black market. |
В настоящий момент Ось находится в хранилище дома аукционов Чандлера. Это учреждение глубоко пустило корни на черный рынок. |
Nevertheless, by the 16th century, Islam was firmly rooted in Brunei, and the country had built one of its biggest mosques. |
Тем не менее, к XVI веку ислам прочно укоренился в Брунее, и страна построила одну из своих самых больших мечетей. |
Bernstein's compositions are rooted firmly in tonality, but he felt that, in order to be taken seriously, he had to draw on serial techniques. |
Сочинения Бернштейна прочно укоренены в тональности, но он чувствовал, что для того, чтобы его воспринимали всерьез, он должен был опираться на серийные приемы. |
They are frequently covered in ericaceous shrubs rooted in the sphagnum moss and peat. |
Они часто покрыты эриковыми кустарниками, корнями уходящими в сфагновый мох и торф. |
The yogin who is firmly grounded in the virtue of brahmacarya is said to gain great vitality. |
Говорят, что йогин, твердо стоящий на добродетели брахмачарьи, обретает большую жизненную силу. |
So, I don't feel real close roots back to certainly not to England and Scandinavia, but to the West I do feel kind of rooted there. |
Так что я не чувствую по-настоящему глубоких корней ни в Англии, ни в Скандинавии, но я чувствую, что мои корни на Западе. |
Then she changed her grip and held the knife firmly with her right hand under the left side of her throat. |
Потом взяла нож поудобнее и теперь держала его правой рукой с левой стороны горла. |
Lacey put the cup of wine into my hand firmly. |
Лейси решительно сунула мне в руку чашку с вином. |
In fact, Malaysia firmly believes that the question of Jerusalem itself should receive special consideration in the peace process. |
Малайзия решительно убеждена в том, что конкретному вопросу Иерусалима следует уделить особое внимание в мирном процессе. |
Grandiose, expects deference from others, usually rooted in their defense as a child against a cold and unsympathetic parent. |
Напыщенные, ожидают от других людей уважительного отношения, обычно компенсирующего, как ребёнку, отсутствие внимания чёрствого и равнодушного родителя. |
Disconnect and firmly reconnect the controller's USB connector to the console connector. |
Отключите и вновь надежно подключите разъем USB геймпада к разъему консоли. |
Taking a deep breath, Gabrielle ran through the script in her mind, and then knocked firmly on the office door. |
Глубоко вздохнув, она еще раз мысленно прокрутила план действий, а потом настойчиво постучала в дверь кабинета. |
His movements were sluggish nowadays, not as they once were. He no longer strode firmly along a straight line that he had marked out for himself, turning sharply whenever it came to an end. |
Он теперь передвигался вяло, не так, как раньше; он уже не вышагивал твёрдо по намеченной прямой, круто поворачиваясь в её концах. |
Id got it firmly into my head that Mrs Leidner was a dark, discontented kind of woman. The nervy kind, all on edge. |
Я забрала себе в голову, что миссис Лайднер унылая, вечно чем-то недовольная особа, нервическая и раздражительная. |
We all have deep rooted fears, Stanley. |
Каждый чего-то боится, Стенли. |
She doesnt know as much of the world as I do. Its when you get to my age that you really appreciate a schoolgirl complexion and a clear eye and a firmly knit young body. |
Если бы она знала жизнь так, как я Надо дожить до моих лет, чтобы оценить свежий цвет лица, ясные глаза и упругое молодое тело. |
And if it were in earnest? Nikolay Vsyevolodovitch asked firmly. |
А если бы серьезно? - твердо спросил Николай Всеволодович. |
He gave me the name of three doctors he firmly doesn't recommend. |
Он назвал трёх докторов, которых ни за что не рекомендует. |
Witchcraft is a spiritual path, which is rooted in nature and the cycle of the seasons. |
Колдовство - духовный путь, основанный на знании природы и смены времён года. |
So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity. |
Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп. |
Тебе показалось, дорогая, - уверенно ответил мистер Мак-Нотон. |
|
Zeng firmly believed in the Great Leap Forward and tried to hold relationships with higher officials rather than keep close local ties. |
Цзэн твердо верил в большой скачок вперед и старался поддерживать отношения с высшими должностными лицами, а не поддерживать тесные местные связи. |
Indeed, the ideas accompanying the Glorious Revolution were rooted in the mid-century upheavals. |
Действительно, идеи, сопровождавшие славную революцию, уходили корнями в перевороты середины века. |
This seems rooted in the motif of the fall of Iblis in the Quran and the fall of Satan in the Cave of Treasures. |
Это, по-видимому, коренится в мотиве падения Иблиса в Коране и падения Сатаны в пещере сокровищ. |
To do this, firmly press two to four inches of organic matter along the plant's dripline. |
Для этого плотно прижмите два-четыре дюйма органического вещества вдоль капельной линии растения. |
The etymology of the term internal medicine in English is rooted in the German term Innere Medizin from the 19th century. |
Этимология термина внутренняя медицина в английском языке коренится в немецком термине Innere Medizin с 19 века. |
If held properly under the chin, the violinist can let go of the instrument with their hands and it will stay there firmly. |
Если его правильно держать под подбородком, скрипач может отпустить инструмент своими руками, и он останется там прочно. |
Though he sought to remain firmly neutral in doctrinal disputes, each side accused him of siding with the other, perhaps because of his neutrality. |
Хотя он стремился оставаться твердо нейтральным в доктринальных спорах, каждая сторона обвиняла его в том, что он перешел на сторону другой, возможно, из-за его нейтралитета. |
The diagnosis was meant to imply a congenital disorder, and to be made without moral judgement, though Koch has been described as deeply rooted in a Christian faith. |
Диагноз предполагал наличие врожденного заболевания и был поставлен без морального осуждения, хотя Кох был описан как глубоко укоренившийся в христианской вере. |
After the Council of Chalcedon in CE 451, a distinct Egyptian Coptic Church was firmly established. |
После Халкидонского Собора в 451 году нашей эры была твердо установлена особая египетская Коптская Церковь. |
Their prize was so firmly aground that Sir Samuel Hood, in Centaur, ordered Vsevolod burnt. |
Их добыча была так прочно посажена на мель, что сэр Сэмюэль Худ в Кентавре приказал сжечь Всеволода. |
Critics suggest that Horthy's actions were more firmly grounded in political reality than those of Charles and his supporters. |
Критики предполагают, что действия Хорти были более основательны в политической реальности, чем действия Чарльза и его сторонников. |
But Let Me In puts the emotional pressure in different places and stands firmly on its own legs. |
Но впускает меня, ставит эмоциональное давление в разных местах и твердо стоит на своих ногах. |
Though the situation has changed over the years, the relics of casteism still remain deep rooted in the church. |
Хотя с годами ситуация изменилась, реликвии кастовости все еще глубоко укоренены в церкви. |
The workpiece is firmly held in place by either a vise, chuck or fixture while the reamer advances. |
Заготовка прочно удерживается на месте либо тисками, либо патроном, либо креплением, пока расширитель продвигается вперед. |
Large incisor teeth are also present at the tips of the upper and lower jaws, rooted in the premaxillae and dentary bones. |
Крупные резцы также присутствуют на кончиках верхней и нижней челюстей, укореняясь в премаксиллах и дентальных костях. |
However, by December 1991 it decreased below 60% per annum, and by 1993 it firmly established below 40%. |
Однако к декабрю 1991 года она снизилась ниже 60% годовых, а к 1993 году прочно установилась ниже 40%. |
The ameloblasts also develop hemidesmosomes for the primary EA and become firmly attached to the enamel surface. |
Амелобласты также развивают гемидесмосомы для первичной ЭА и прочно прикрепляются к поверхности эмали. |
In a survey in the Porcupine Hills, Manitoba, 90% of all spruce seedlings were rooted in rotten wood. |
В ходе исследования на холмах дикобраза, Манитоба, 90% всех саженцев ели были укоренены в гнилой древесине. |
It went missing in 1204 when Crusaders sacked Constantinople, but by then numerous copies had firmly established its iconic type. |
Он пропал без вести в 1204 году, когда крестоносцы разграбили Константинополь, но к тому времени многочисленные копии уже прочно утвердили его культовый тип. |
Спойлер коренится в зависти, ревности и злобе. |
|
“I reject her philosophy,” Ryan says firmly. |
Я отвергаю ее философию, - твердо говорит Райан. |
When he confesses to Lynette that he is attracted to her, she fires him, establishing firmly that her family matters more than her business. |
Когда он признается Линетт, что его влечет к ней, она увольняет его, твердо утверждая, что ее семья имеет большее значение, чем ее бизнес. |
The Pregnancy Discrimination Act of 1978 and Family and Medical Leave Act are rooted in several major court decisions leading up to them. |
Закон о дискриминации в связи с беременностью 1978 года и закон о семейном и медицинском отпуске основаны на нескольких крупных судебных решениях, приведших к ним. |
Both of the protagonists have deep-rooted family issues and this episode is the beginning of the exploration of that story arc. |
Оба главных героя имеют глубоко укоренившиеся семейные проблемы, и этот эпизод является началом исследования этой сюжетной дуги. |
Always opposed to the united front tactic of the Comintern, the fraction now declared itself firmly opposed to the popular front after 1933. |
Всегда выступавшая против тактики объединенного фронта Коминтерна, фракция после 1933 года заявила о своей решительной оппозиции Народному фронту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are firmly rooted in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are firmly rooted in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, firmly, rooted, in , а также произношение и транскрипцию к «are firmly rooted in». Также, к фразе «are firmly rooted in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.