Arming of merchant vessels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Arming of merchant vessels - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вооружение торговых судов
Translate

- arming [verb]

noun: вооружение, боевое снаряжение

  • arming wire - вытяжная стропа

  • delay arming mechanism - прибор срочности

  • arming process - процесс постановки на охрану

  • on arming - постановки на охрану

  • arming of poles - Вооружение полюсов

  • weapon arming computer - ЭВМ, входящая в состав вооружения

  • double-arming bolt - болт с резьбой на обоих концах

  • lead arming - вооружение лота

  • remote arming common element system - система общих элементов дистанционного взведения взрывателя

  • safety and arming - предохранительно - исполнительный механизм

  • Синонимы к arming: equipping, armament, furnish, outfit, equip, supply, issue, fit out, provide, fortify

    Антонимы к arming: take, get, receive

    Значение arming: supply or provide with weapons.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- merchant [noun]

adjective: купеческий, торговый, коммерческий, ходкий, ходовой, пригодный для торговли

noun: купец, лавочник, субъект, тип

  • alert merchant - направлять уведомление продавцу

  • merchant house - купеческий дом

  • merchant mariners - торговые моряки

  • country merchant - страна торговец

  • diligence of a prudent merchant - усердие прудентность торговца

  • merchant area - купец область

  • merchant groups - торговые группы

  • the merchant agrees - продавец соглашается

  • merchant-ship reactor - реактор для торговых судов

  • merchant mill - сортовой стан для прокатки простых профилей небольших размеров

  • Синонимы к merchant: distributor, dealer, peddler, wholesaler, vendor, seller, retailer, buyer and seller, storekeeper, trader

    Антонимы к merchant: customer, buyer, client, consultant, custom, guest, purchaser, customers, frequenter, payer

    Значение merchant: a person or company involved in wholesale trade, especially one dealing with foreign countries or supplying merchandise to a particular trade.

- vessels [noun]

noun: суда



Prof expected some private vessels to be re-registered under Chad merchant flag.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проф предполагал, что некоторые частные корабли могут перерегистрироваться и летать под торговым флагом Чада.)

Norway is a major shipping nation and has the world's 6th largest merchant fleet, with 1,412 Norwegian-owned merchant vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия является крупным судоходным государством и имеет 6-й по величине торговый флот в мире, с 1412 норвежскими торговыми судами.

On 23 March 1794 Sprightly put into the Scilly Islands, together with a convoy of some 200 merchant vessels and their other escorts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 марта 1794 года Спрайтли вошел в район островов Силли вместе с конвоем из примерно 200 торговых судов и их другими эскортами.

U-boats then began to attack merchant vessels at times, although almost always in accordance with the old cruiser rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем подводные лодки стали время от времени нападать на торговые суда, хотя почти всегда в соответствии со старыми правилами крейсера.

On 9 June, during the Gunboat War, Thunder was one of four Royal Navy vessels escorting a convoy of 70 British merchant vessels from Malmö Roads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 июня, во время войны канонерок, Гром был одним из четырех кораблей Королевского флота, сопровождавших конвой из 70 британских торговых судов от Мальме-Роудс.

Cook was taken on as a merchant navy apprentice in their small fleet of vessels, plying coal along the English coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кук был принят в качестве ученика торгового флота в их небольшой флот судов, курсирующих уголь вдоль английского побережья.

Martin continued to be employed off the French coast, capturing merchant vessels, privateers and warships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартин продолжал работать у берегов Франции, захватывая торговые суда, каперов и военные корабли.

In a deep bay on the western side of the island the merchant vessels were moored close to the sandy littoral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь в глубоком заливе, невдалеке от прибрежной полосы песка, лежали грузовые корабли.

The pilot and the master of the merchant vessel stated that Iranian vessels surrounded the boarding team and escorted them away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоцман и капитан торгового судна заявили, что иранские суда окружили абордажную команду и сопроводили ее прочь.

Several battleships had escaped, but there were thousands of war and merchant vessels under guard of Thark warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, несколько боевых кораблей ускользнуло, зато тысячи других, как военных, так и коммерческих, находились под охраной таркианских воинов.

The good deep anchorage that sheltered below Buckkeep attracted merchant vessels and traders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасная глубокая якорная стоянка, укрытая под Баккипом, привлекала торговые суда со всего света.

The plan was for English ships to be replenished, and sailors paid, with booty seized from captured Dutch merchant vessels returning from overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План состоял в том, чтобы английские корабли пополнялись, а морякам платили добычей, захваченной у захваченных голландских торговых судов, возвращавшихся из-за океана.

The squadron captured or sank a number of merchant vessels between ll and 21 March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта эскадра захватила или потопила несколько торговых судов в период с 1 по 21 марта.

Seven Axis merchant vessels were seized, while an eighth was scuttled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь торговых судов оси были захвачены, а восьмое потоплено.

Consequently, she shared in the prize money for the Dutch warships, East Indiamen, and merchant vessels that were there too and that the British seized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, она разделила призовые деньги для голландских военных кораблей, Ост-Индских судов и торговых судов, которые тоже были там и которые захватили англичане.

Spain lost as well about fifty merchant vessels reffited for troops transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания также потеряла около пятидесяти торговых судов, переоборудованных для перевозки войск.

Over the next month, the submarines attacked at least seven merchant vessels, sinking three ships and killing 50 sailors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующего месяца подводные лодки атаковали по меньшей мере семь торговых судов, потопив три судна и убив 50 моряков.

Although the situation remains precarious, for the last eight months pirates off the Horn of Africa have been unsuccessful in their attacks against merchant vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя ситуация продолжает оставаться нестабильной, за последние восемь месяцев ни одно нападение пиратов у Африканского Рога на торговые суда не увенчалось успехом.

And though this also holds true of merchant vessels, yet not by any means to the same extent as with whalemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, конечно относится и к торговым судам, но отнюдь не в той же мере, как к судам китобойным.

According to a U.S. official, Iranian vessels were observed by the American drone to approach the two merchant ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам американского чиновника, иранские суда были замечены американским беспилотником, чтобы приблизиться к двум торговым судам.

A wide variety of types of watches have developed due to the different needs aboard merchant and naval vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое разнообразие типов часов было разработано в связи с различными потребностями на борту торговых и морских судов.

During the Age of Sail, brigs were seen as fast and maneuverable and were used as both naval warships and merchant vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпоху парусного спорта Бриги считались быстроходными и маневренными и использовались как военные корабли флота, так и торговые суда.

Germany, however, continued to sink merchant vessels bound for Britain, particularly after the Battle of Jutland in late May 1916.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Германия продолжала топить торговые суда, направлявшиеся в Британию, особенно после Ютландского сражения в конце мая 1916 года.

They raised the Dutch flag and tied up peacefully amongst a thousand other merchant vessels in the expansive, smoky bay, bathed in summer sunshine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они мирно подняли голландский флаг и ошвартовались у набережной среди тысячи таких же торговых судов в широком и дымном заливе, залитом летним солнцем.

When the French frigate, Résolue, was spotted in the company of two merchant vessels, Perseverance and Phoenix were sent to investigate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда французский фрегат Ресолю был замечен в компании двух торговых судов, настойчивость и Феникс были посланы на разведку.

For merchant vessels, and increasingly for passenger vessels, the damage stability calculations are of a probabilistic nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для торговых судов и все чаще для пассажирских судов расчеты устойчивости повреждений носят вероятностный характер.

In 1886, a committee of the British Board of Trade devised safety regulations for the merchant vessels of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1886 году комитет британского торгового совета разработал правила безопасности для торговых судов того времени.

The blockade of American ports later tightened to the extent that most American merchant ships and naval vessels were confined to port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блокада американских портов позже усилилась до такой степени, что большинство американских торговых судов и военно-морских судов были ограничены портами.

The Brazilian government refused to yield, and Christie issued orders for British warships to capture Brazilian merchant vessels as indemnity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразильское правительство отказалось уступить, и Кристи отдал приказ британским военным кораблям захватить бразильские торговые суда в качестве компенсации.

There they captured three merchant vessels carrying sugar, wine, and brandy, and destroyed a galliot loaded with ordnance and stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там они захватили три торговых судна, перевозивших сахар, вино и бренди, и уничтожили галлиот, груженный боеприпасами и припасами.

Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС.

After Captain Cook large numbers of European merchant vessels began to enter the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либеральный режим пришел к власти в Италии и положил конец светской власти пап.

Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal's parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, более 95 процентов торговых судов, которые сейчас используются, соответствуют параметрам канала.

The squadron also captured or sank a number of merchant vessels between 11 and 21 March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в период с 11 по 21 марта эскадра захватила или потопила несколько торговых судов.

Over a hundred Soviet merchant ships were sunk, as were dozens of naval vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было потоплено более сотни советских торговых судов, а также десятки военно-морских судов.

On the way, the ship was escorted by several Messerschmitt Bf 109 fighters and a pair of armed merchant vessels, along with an icebreaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По пути корабль сопровождали несколько истребителей Мессершмитт Bf 109 и пара вооруженных торговых судов, а также ледокол.

I told you at the outset of our chat that I had a question for you, merchant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале нашей беседы я сказал вам, что у меня есть к вам вопрос.

Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна.

But the dopamine caused the blood vessels in your hands and feet to clamp shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но из-за дофамина кровеносные сосуды в руках и ногах полностью закрылись.

A beautiful courtesan has been my teacher for a long time, and a rich merchant was my teacher, and some gamblers with dice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгое время моим учителем была одна прекрасная куртизанка. Еще были у меня учителями один богатый купец и несколько игроков в кости.

Only in their priesthood do they act as vessels containing God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь отправляя службу, пастырь являет собою сосуд Господень.

Really look at the back or your hands, the colour of your skin, the freckles, the blood vessels, the rings the fingernails, the fake fingernails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьёзно, посмотрите на свои руки, цвет кожи, веснушки, вены, кольца, ногти, накладные ногти.

The sources include singing nomads, pirates, prisoners of war and a surprisingly knowledgable merchant of cabbage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти источники включают в себя баллады певцов... ...рассказы пиратов, заключенных войнов и удивительно умного продавца

'And what about Turkey?' asked the hop-merchant, thinking all the time how he could come to the point which he had come for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что Турция? - спросил оптовый торговец хмелем, думая, с чего бы начать, чтобы добраться до сути дела, ради которого он приехал.

In total, contracts were signed for the construction of 14 Q-Max vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего были подписаны контракты на строительство 14 судов Q-Max.

When finished, the Blaney Street pier will be home to small to medium-sized cruise ships, commercial vessels and the Salem Ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения строительства пирс на Блейни-стрит станет домом для небольших и средних круизных судов, коммерческих судов и парома Салем.

Baron of Renfrew was slightly larger than Columbus built the year before; although as both vessels were disposable ships, they were not considered true ships by some.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барон Ренфрю был немного больше, чем построил Колумб годом раньше; хотя оба судна были одноразовыми, некоторые не считали их настоящими кораблями.

The construction trades flourished, along with banking facilities and merchant associations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процветала строительная торговля, наряду с банковскими учреждениями и торговыми ассоциациями.

The region had very few urban places apart from Charleston, where a merchant elite maintained close connections with nearby plantation society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом регионе было очень мало городских мест, кроме Чарльстона, где купеческая элита поддерживала тесные связи с соседним обществом плантаций.

Washington first ordered a 60-mile search for Durham boats, to transport his army, and he ordered the destruction of vessels that could be used by the British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон сначала приказал 60-мильным поискам даремских лодок, чтобы перевезти свою армию, и он приказал уничтожить суда, которые могли быть использованы англичанами.

William's great-grandfather, Edward Osler, was variously described as either a merchant seaman or a pirate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прадед Уильяма, Эдвард Ослер, по-разному описывался как моряк торгового флота или пират.

She was the daughter of a London merchant, receiving a dowry of £3,700—a huge amount by the standards of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была дочерью лондонского купца, получившего приданое в 3700 фунтов стерлингов—огромную сумму по меркам того времени.

Stores and various supplies were obtained from a merchant at Philipsburg, Sint Maarten, a Mr Nesbit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склады и различные припасы были получены от купца в Филипсбурге, Синт-Мартен, некоего Мистера Несбита.

What counts is the good merchant custom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное-это хороший купеческий обычай.

In 1598, an increasing number of fleets were sent out by competing merchant groups from around the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1598 году все большее число флотов было отправлено конкурирующими торговыми группами со всех концов Нидерландов.

The endothelial cells then proliferate into the surrounding matrix and form solid sprouts connecting neighboring vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем эндотелиальные клетки пролиферируют в окружающем матриксе и образуют твердые ростки, соединяющие соседние сосуды.

It was acquired by Augustus III of Poland from a Dutch merchant in 1742 at the Leipzig Fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был приобретен Августом III польским у голландского купца в 1742 году на Лейпцигской ярмарке.

Many different types of vessels served with the Dnieper Flotilla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В составе Днепровской Флотилии служило много различных типов судов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arming of merchant vessels». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arming of merchant vessels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arming, of, merchant, vessels , а также произношение и транскрипцию к «arming of merchant vessels». Также, к фразе «arming of merchant vessels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information