Article section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
article 3(2) (3) and (5) - статья 3 (2) (3) и (5)
provisions of this article - Положения настоящей статьи
this article outlines - В этой статье описывается
add article - добавить статью
question article - вопрос статьи
article of the criminal code - статья уголовного кодекса
requirements laid down in article - требования, изложенные в статье
the scope of article - объем статьи
the provision in article - положение в статье
new article on - новая статья о
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
longitudinal position of transfer section - положение поперечного сечения по длине корабля
required in section - требуется в разделе
website section - раздел сайта
long section - длинный отрезок
account section - счет раздела
youth section - молодежь раздел
section meeting - раздел встречи
from the general services section - от услуги раздела общего
the workload of the section - нагрузка секции
this section will discuss - В данном разделе будет обсуждаться
Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component
Антонимы к section: chapter, branch, dissection
Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
Draught according to Article 1.01 Section 76. |
Осадка в соответствии со статьей 1.01, пункт 76. |
And moving forward to our health section, we have a fantastic article about the best way to broach uncomfortable concerns with your gynecologist. |
И продвигаясь к разделу здоровья, у нас есть фантастическая статья о лучших способах обсуждения неудобных тем с гинекологом. |
Simpson, in accordance with article six, section two of the town charter... |
Симпсон, в соответствии с шестой статьёй, вторым параграфом городского устава... |
If so, shouldn't there be a section about it in the article? |
Если да, то не должен ли быть раздел об этом в статье? |
As useful as it has been, the article probation section is relatively moribund and people aren't giving out article probation notices anymore. |
Как бы полезно это ни было, раздел пробации статей относительно умер, и люди больше не выдают уведомления о пробации статей. |
Each article should have an infobox, which is typically Infobox road, and a lead section which introduces all the article sections. |
Каждая статья должна иметь инфобокс, который обычно является дорогой инфобокса, и ведущий раздел, который вводит все разделы статьи. |
В настоящее время начинается сумчатый раздел статьи . |
|
So in the Awards and nominations section on a TV actor's article, and also TV Show articles, how should the year be listed? |
Итак, в разделе награды и номинации в статье телевизионного актера, а также в статьях телешоу, как должен быть указан год? |
One thing that i mentioned in the talk page is that this article has too many links in the external link section. |
Одна вещь, которую я упомянул на странице обсуждения, заключается в том, что в этой статье слишком много ссылок в разделе внешних ссылок. |
Somebody needs to delete all of the junk out of this article so each new section is not interwoven like the chronicles of narnia. |
Кто-то должен удалить весь мусор из этой статьи, чтобы каждый новый раздел не был переплетен, как Хроники Нарнии. |
The section for birds has a link to avian reproduction, but that just redirects you the article about Birds in general. |
В разделе для птиц есть ссылка на размножение птиц, но это просто перенаправляет вас на статью о птицах в целом. |
Congress is prohibited from passing ex post facto laws by clause 3 of Article I, Section 9 of the United States Constitution. |
Конгрессу запрещается принимать законы ex post facto в соответствии с пунктом 3 статьи I, раздел 9 Конституции Соединенных Штатов. |
The city is acting in accordance with article 2, section 57-21- listen, we have an document we'd like to present. |
Город действует согласно статье 2-й, параграфу 57-21... Послушайте, у нас есть документ, который мы бы хотели представить. |
Ведущий раздел в верхней части статьи должен быть расширен. |
|
This article has many sections, but sinful Adam had no interest in Section A (theft committed without the use of technical devices). |
Статья эта имеет много пунктов, но грешному Адаму был чужд пункт а (кража, совершенная без применения каких-либо технических средств). |
The POV Tag section already refuted these allegations, which actually reflect their own practices in this article so far. |
Раздел POV Tag уже опроверг эти утверждения, которые фактически отражают их собственную практику в этой статье до сих пор. |
Now, Article 1, Section 8 of the U.S. Constitution set forth.. that a district of no more than 10 miles square.. |
Восьмой раздел конституции США устанавливает, что местом пребывания правительства может быть округ площадью не более |
A quick perusal of a couple of them and some effort put into editing this article leads me to believe that the history section might be too long. |
Быстрое прочтение нескольких из них и некоторые усилия, приложенные для редактирования этой статьи, приводят меня к мысли, что раздел истории может быть слишком длинным. |
Article I, section 10 of the Constitution prohibited states from using bills of credit, but the precise meaning of a bill of credit remained unclear. |
Статья I, раздел 10 Конституции запрещает государствам использовать векселя, однако точное значение векселя остается неясным. |
Perhaps the History section can be a concise summary, leading onto the main History of Google article. |
Возможно, раздел история может быть кратким резюме, ведущим к основной истории статьи Google. |
I suggest splitting the mammalian reproduction section into another article. |
Я предлагаю разделить раздел размножения млекопитающих на другую статью. |
But I find that dropping the list in it's own section in the middle of the article really disrupts the prose and looks rather tacky. |
Но я нахожу, что падение списка в его собственном разделе в середине статьи действительно нарушает прозу и выглядит довольно безвкусно. |
I think it is best to keep the small organisations in a country as a section in the article instead of making a stub article. |
Я думаю, что лучше всего сохранить небольшие организации в стране в качестве раздела В статье, а не делать заглушку статьи. |
The section on pen names doesn't really look like it belongs to this article. |
Раздел о псевдонимах на самом деле не выглядит так, как будто он принадлежит этой статье. |
Unless there is a clear connection between this company and this incident, it should not be in this article and certainly not slapped in the middle of that section. |
Если нет четкой связи между этой компанией и этим инцидентом, то ее не должно быть в этой статье и, конечно же, не должно быть в середине этого раздела. |
The section about Hanfu and Qipao added by Lennlin under the Culture is not fitting for a main summary article about a country. |
Раздел о ханьфу и ципао, добавленный Ленлином в разделе Культура, не подходит для основной сводной статьи о стране. |
Pakistan was part of India during World War II. See this article's section on the India. |
Пакистан был частью Индии во время Второй мировой войны. См. эту статью в раздел, посвященный Индии. |
The lead section could probably be extended but does read well and seems to include most of the content in the article really. |
Ведущий раздел, вероятно, можно было бы расширить, но он хорошо читается и, похоже, включает в себя большую часть содержания статьи. |
In section Articles/ Rail Simulator & RailWorks published a new article Installing add-ons in Rail Simulator and RailWorks. |
В разделе Статьи/ Rail Simulator & RailWorks опубликована статья Установка дополнений в Rail Simulator и RailWorks. |
Remember, this is summary article, thus its Culture section should only have a well-written and relatively brief general introduction to Chinese culture. |
Помните, что это краткая статья, поэтому ее раздел Культура должен содержать только хорошо написанное и относительно краткое общее введение в китайскую культуру. |
But that would be a lot of work and I don't know it's needed as the article already has a long section on visualising the tesseract in 4D, too long already I think. |
Но это было бы много работы, и я не знаю, нужно ли это, поскольку в статье уже есть длинный раздел о визуализации Тессеракта в 4D, слишком длинный, я думаю. |
Cutting out that section changes the entire article into one long, negative rant about Matty. |
Без того абзаца статья превращается в длинный пост о ничтожности Мэтти. |
According to court documents, the petitioner argues that Section 377A is inconsistent with Article 9, Article 12, and Article 14 of the Constitution. |
Согласно судебным документам, заявитель утверждает, что статья 377А противоречит статье 9, статье 12 и статье 14 Конституции. |
My attempt to add even an EMPTY Opposing/Alternative POV section to this article was blocked. |
Моя попытка добавить еще пустой раздел противоположные/альтернативный взгляд на эту статью был заблокирован. |
The section was probably deleted to make the article shorter, but by making the article shorter it left out valuable information that may prevent further death. |
Раздел, вероятно, был удален, чтобы сделать статью короче, но, сделав статью короче, он упустил ценную информацию, которая может предотвратить дальнейшую смерть. |
The case dealt with the Article I, Section 10, prohibition on ex post facto laws, because it concerned a Connecticut state law. |
Дело касалось статьи I, раздел 10, запрещение законов ex post facto, поскольку оно касалось закона штата Коннектикут. |
Я собираюсь добавить краткий раздел об этом в статью. |
|
The 'Other versions' section has already been moved into its own article. |
Раздел Другие версии уже был перенесен в отдельную статью. |
Having it only under technology is totally narrow minded, e.g, just read the Artistic Invention section of the Invention article for proof. |
Иметь его только под технологией-это совершенно узкий ум, например, просто прочитайте раздел художественного изобретения статьи об изобретении для доказательства. |
From here, you can create and print your custom label by following steps 6-9 in the first section of this article, “Set up and print one label or a page of the same label.” |
В нем вы можете создать и вывести на печать настраиваемую наклейку, выполнив шаги 6–9, указанные в первой части этой статьи — Настройка и печать отдельной наклейки или страницы с одинаковыми наклейками. |
By stimulating one section of the brain of an 85- year- old, you can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before. |
Стимулируя определенную область мозга 85-ти летнего человека, вы сможете вызвать из памяти, слово в слово, воспоминание о прочитанной статье 60-ти летней давности. |
A new section of article Swines are not to blame is published, dedicated to the Kirovograd region heritage. |
Опубликован новый раздел статьи «Свиньи не виноваты», посвященный памятникам Кировоградской области. |
The article is becoming swamped with this section, as would the article on water if we listed all the people that died via ingestion of that. |
Статья становится заваленной этим разделом, как и статья о воде, если бы мы перечислили всех людей, которые умерли от ее проглатывания. |
I suggest moving this section to shock site, which is a more specific article. |
Я предлагаю перенести этот раздел на сайт shock, который является более конкретной статьей. |
The constancy of the other constants is discussed in the Einstein equivalence principle section of the equivalence principle article. |
Постоянство других констант обсуждается в разделе принцип эквивалентности Эйнштейна статьи принцип эквивалентности. |
Where applicable, each article should have a history section and / or a future section, describing past and present affairs of this route. |
Там, где это применимо, каждая статья должна иметь раздел истории и / или раздел будущего, описывающий прошлые и настоящие события этого маршрута. |
So leave now, and this will just be a quirky little article in the Metro section. |
Так что уходи сейчас, и это закончится причудливой статейкой в разделе газеты Метро. |
For information about Schneppenbach's former small Jewish community, which was bound with the one in Hennweiler, see the Jewish history section in that article. |
Информацию о бывшей небольшой еврейской общине Шнеппенбаха, которая была связана с общиной в Хенвайлере, смотрите в разделе еврейская история этой статьи. |
Article 10, Section 2 clearly states that there's a supply of campaign buttons that are to be recycled each election, divided evenly between candidates. |
Статья 10, параграф 2 ясно указывает на то, что существует запас значков для предвыборной компании которые находятся в обращении на каждых выборах и делятся поровну между кандидатами. |
I just started reading in a previous section and got to 1918 and didn't realize the article was divided up by front and didn't run chronologically. |
Я просто начал читать в предыдущем разделе и добрался до 1918 года и не понял, что статья была разделена по фронту и не шла хронологически. |
Now, this was a crammed in section that had representations of black people in painting and black people who painted. |
Это был набитый до отказа раздел об изображениях чернокожих людей в живописи и о чернокожих людях, которые сами занимались живописью. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
The present section reviews the evolution of regulatory regimes in key mineral-producing countries, while drawing on the preceding analysis of existing mechanisms. |
В настоящем разделе рассматривается эволюция режимов регулирования в основных горнодобывающих странах на основе предшествующего анализа существующих механизмов. |
In the discussion section, the method is discussed with respect to heterogeneity within groups of treatments and quality changes over time. |
В дискуссионном разделе рассматривается метод с точки зрения неоднородности состава групп пациентов и качественных изменений во времени. |
Ms. White, you've read Section 61 of the IRC? |
Миссис Вайт, вы прочли статью №61 Налогового Кодекса? |
There's the fake business article about Lorenzo, the reclusive billionaire. |
Есть фальшивые бизнес-обзоры про Лоренцо, миллиардера-затворника. |
I-I swear, I read something about this in a magazine article this morning. |
Я читал что-то похожее в журнале этим утром. |
One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was. |
Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса. |
On August 19, 1953, pro-Shah demonstrators began protesting in the bazaar section of Tehran. |
19 августа 1953 года про-шахские демонстранты начали протестовать в районе базара Тегерана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «article section».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «article section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: article, section , а также произношение и транскрипцию к «article section». Также, к фразе «article section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.