At road crossing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rail at - железнодорожный транспорт
regular at - регулярно на
at harrods - в Harrods
at how - в том
study at - учиться в
at 12 - в 12
job at - работа в
success at - успех в
lock at - замок на
housed at - расположен в
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
adjective: дорожный
noun: дорога, путь, шоссе, улица, мостовая, рейд, железная дорога, штрек, проезжая часть улицы, способ
estate road - дорога местного значения
road communications - дорожные коммуникации
road is paved - Дорога вымощена
at a fork in the road - на развилке
road load - дороги нагрузки
road trains - автопоезда
road inventory - дороги инвентаризации
on the road ahead - на дороге
road transport regulations - автомобильный транспорт правила
hitting the road - попав на дорогу
Синонимы к road: thruway, boulevard, freeway, highway, avenue, parkway, lane, thoroughfare, turnpike, street
Антонимы к road: alternate route, backroad, backstreet, blockage, bus lane, bus only lane, bypass, circumvention, closing, concealed path
Значение road: a wide way leading from one place to another, especially one with a specially prepared surface that vehicles can use.
noun: пересечение, переход, переезд, переправа, скрещивание, перекресток, железнодорожный переезд, скрещение, крестовина, перекрест
adjective: пересекающий
multiple-track crossing - переезд через многопутную железную дорогу
crossing-gate mast - мачта переездного шлагбаума
border crossing - переход границы
reciprocal crossing - реципрокное скрещивание
manually-operated pneumatic crossing gate - пневматический переездный шлагбаум ручного управления
crossing the - пересечения
of crossing - пересечения
opening of the crossing points - открытие контрольно-пропускных пунктов
during the crossing - во время переправы
crossing paths with - пути пересечения с
Синонимы к crossing: interchange, crossroads, junction, intersection, passage, journey, trip, voyage, ford, crosswalk
Антонимы к crossing: remaining, staying, separating, parting, assisting, aiding, helping
Значение crossing: a place where two roads, two railroad lines, or a road and a railroad line cross.
Она становится улицей Таюмана после пересечения дороги. |
|
Oh, I had to help Dozy here crossing the road. |
Я должна была помочь соне перейти дорогу. |
Right from Bowbazar crossing to Madhab Dutta’s bazaar, the entire road was flooded with people. |
Прямо от перекрестка Боубазар до базара Мадхаб-Дутты вся дорога была заполнена людьми. |
Crossing the track separated from the road is only allowed in designated locations. |
Пересечение трассы, отделенной от дороги, допускается только в специально отведенных местах. |
Eyes on target crossing Malone Road. |
Вижу, как цель пересекает Малон Роад. |
I was just crossing the road to go to Harry. |
Я как раз шел к Гарри. |
In the south, a road border crossing leads to the neighbouring Austrian municipality of Drasenhofen. |
На юге дорога, пересекающая границу, ведет в соседний австрийский муниципалитет Дразенхофен. |
A small railway siding was built in 1882 to serve the Clarks stone quarry at Ballavolley, crossing the primary A3 road at Close-e-Volley. |
Небольшой железнодорожный сайдинг был построен в 1882 году для обслуживания каменоломни Кларкса в Баллаволли, пересекая основную дорогу A3 в Клоуз-э-залпе. |
Not a big deal, crossing the road. |
Нехитрое дело - дорогу перейти. |
We have an update on the attack at Hadley ranch, bell crossing road. |
Есть новые данные по нападению на ферму Хэдли, что на пересечении дорог. |
When crossing a road, pedestrians are advised to wait until it is safe to cross. |
При переходе дороги пешеходам рекомендуется подождать, пока она не станет безопасной для перехода. |
It is the original Severn road crossing between England and Wales, and took three-and-a-half years to construct at a cost of £8 million. |
Это первоначальное пересечение Северн-роуд между Англией и Уэльсом, и потребовалось три с половиной года, чтобы построить его за 8 миллионов фунтов стерлингов. |
The traffic light, also known as traffic signal, is a signaling device positioned at a road intersection, pedestrian crossing, or other location. |
Светофор, также известный как сигнал светофора, представляет собой сигнальное устройство, расположенное на перекрестке дорог, пешеходном переходе или в другом месте. |
The most common accidents involve crossing the bunds and road transport. |
Самые распространенные несчастные случаи связаны с пересечением бордюров и автомобильным транспортом. |
The films advise the public on what to do in a multitude of situations ranging from crossing the road to surviving a nuclear attack. |
Фильмы советуют публике, что делать во множестве ситуаций, начиная от пересечения дороги и заканчивая выживанием после ядерной атаки. |
After crossing the railway line, the fire badly damaged the rear of the Hawley Arms on Castlehaven Road. |
После пересечения железнодорожной линии огонь сильно повредил заднюю часть Хоули Армс на Каслхейвен-Роуд. |
Crossing the stream, he struck faint vestiges of a wood-road, used, evidently, a generation back, when the meadow had been cleared of its oaks. |
По ту сторону ручья он набрел на заросшую проселочную дорогу; вероятно, ею пользовались лет тридцать назад, когда сводили с поляны дубы. |
Instead drivers are encouraged to stop and, if they wish, assist it crossing the road in the direction that it was going. |
Вместо этого водителям предлагается остановиться и, если они хотят, помочь ему перейти дорогу в том направлении, в котором он шел. |
His job is to restrain the over-exuberant children from dashing across the road at will, and to ensure that the crossing is made safely and in an orderly fashion. |
Его работа состоит в том, чтобы удержать чрезмерно буйных детей от броска через дорогу по желанию, и обеспечить, чтобы переход был сделан безопасно и упорядоченно. |
У скрещения дорог стоят столбы с толстыми деревянными стрелами. |
|
The others came behind him and Robert Jordan saw them crossing the road and slamming on up the green slope and heard the machine gun hammer at the bridge. |
Остальные поскакали за ним, и Роберт Джордан видел, как они один за другим пересекали дорогу и въезжали на зеленый склон, и слышал, как у моста застрекотал пулемет. |
In Australia, it is illegal to start crossing the road at an intersection if a pedestrian light is red or flashing red. |
В Австралии запрещено переходить дорогу на перекрестке, если пешеходный светофор горит красным или мигает красным. |
In the night, after a quick march, the uhlans reached the road Wysokie Mazowieckie - Brańsk, crossing the Mien river after a bloody skirmish with the enemy. |
Ночью, после быстрого марша, уланы вышли на дорогу Высоцкие Мазовецкие-Бранск, переправившись через реку Мень после кровопролитной стычки с неприятелем. |
This street changes its name several times within the city limits, ultimately crossing the MKAD ring road, and becoming the M1 highway to Smolensk, Minsk and Warsaw. |
Эта улица несколько раз меняет свое название в черте города, в конечном итоге пересекая МКАД и становясь магистралью М1 на Смоленск, Минск и Варшаву. |
Front cover could be the band's take on the Beatles Abbey Road sleeve with Hanky and Bingo crossing an Oslo street. |
Передняя обложка могла бы быть взята группой на рукаве The Beatles Abbey Road с Хэнки и бинго, пересекающими улицу Осло. |
Endeavour Bridge is a road crossing of Cooks River, close to Botany Bay, in southern Sydney, New South Wales, Australia. |
Мост Индевор-это дорога, пересекающая реку Кук, недалеко от Ботанического залива, в Южном Сиднее, Новый Южный Уэльс, Австралия. |
There are four road border crossing points between Hong Kong and Mainland China. |
Между Гонконгом и материковым Китаем есть четыре автомобильных пограничных пункта. |
It continues through a wetland area emerging at the Comber Road, Dundonald where there is a toucan crossing. |
Он продолжается через водно-болотную зону, выходящую на Комбер-Роуд, Дундональд, где есть пересечение с Туканом. |
Две молодые девушки переходили Альфретон-Роуд. |
|
In Denmark, it is illegal to cross the road outside of a pedestrian crossing if one is nearby. |
В Дании запрещено переходить дорогу вне пешеходного перехода, если он находится поблизости. |
There is also evidence of a Roman road crossing the southern part of the parish and through the settlement. |
Есть также свидетельства о римской дороге, пересекающей южную часть прихода и проходящей через поселение. |
All road crossing tracks at public level crossings are deemed to be Hi Rail access points and a short single rail DC track circuit is used. |
Все пути пересечения дорог на переходах общественного уровня считаются точками доступа Hi Rail, и используется короткая однорельсовая рельсовая цепь постоянного тока. |
Where it crossed to the other side of the road was the crossing. |
Там, где она переходила на другую сторону дороги, был перекресток. |
We were twenty days upon the road, crossing two sea bottoms and passing through or around a number of ruined cities, mostly smaller than Korad. |
Мы были в пути три недели, пересекли два морских дна и прошли поблизости развалин нескольких городов, по большей части меньших размеров, чем Корад. |
A clown was spotted and filmed crossing a road near the town's Asda supermarket. |
Клоуна заметили и засняли на видео, когда он переходил дорогу возле городского супермаркета Asda. |
Pedestrians are encouraged to cross the road at zebra crossings if there is one nearby and are discouraged from crossing at a red light. |
Пешеходам рекомендуется переходить дорогу по зебре, если она находится поблизости,и им не рекомендуется переходить дорогу на красный свет. |
'He was crossing the road. |
Он переходил через дорогу. |
The MUTCD allows use of a fluorescent yellow-green background color for signs relating to people crossing the road. |
MUTCD позволяет использовать флуоресцентный желто-зеленый цвет фона для знаков, относящихся к людям, переходящим дорогу. |
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. |
Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок. |
Не переходя дорого и не из-за инцедента с тостером |
|
Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's all that mattered. |
По правде говоря, наш путь был не совсем прямым, но мы нашли нашу дорогу, и только это имело значение. |
Newson's back was soon visible up the road, crossing Bull-stake. |
Вскоре Ньюсон показался на дороге. |
From Delta, target crossing Lisburn Road into College Gardens. Heading towards the Malone Road. |
По данным Дельты цель пересекла Лисборн Роад, бежит по Колледж Гарденс в сторону Малон Роад. |
This road, which is still in use today, connects Milan to Paris through the Simplon Pass crossing the Alps. |
Эта дорога, которая все еще используется сегодня, соединяет Милан с Парижем через перевал Симплон, пересекающий Альпы. |
I was looking at chestnuts falling from the trees, rolling on the sidewalk... or ants crossing the road, the way a leaf casts a shadow on a tree trunk. |
Я часами смотрела, как каштаны падают с деревьев и катятся в траву,.. ...как муравьи переползают через дорогу,.. |
It'll be tough crossing that road. |
—ложно будет пересечь дорогу. |
There was a broad cinder-path diagonally crossing a field which lay along-side of the carriage-road, and they went there to walk backwards and forwards for the few minutes they had to spare. |
Неподалеку от проселочной дороги простиралось поле, которое пересекала широкая гаревая дорожка. Они прогуливались по ней взад и вперед. |
A cyclist did this to me as I was crossing the road. |
Когда я переходил дорогу, мне показали его велосипедистки. |
Crossing a road must be done in a perpendicular direction, without undue delay, and must use a zebra crossing if one is nearby. |
Переход дороги должен быть сделан в перпендикулярном направлении, без неоправданной задержки, и должен использовать зебру, если она находится поблизости. |
After crossing the border the Irish Guards were ambushed by infantry and anti-tank guns dug in on both sides of the main road. |
После пересечения границы ирландские гвардейцы попали в засаду пехоты и противотанковых орудий, окопавшихся по обе стороны главной дороги. |
International assistance and construction materials are not reaching civilians, because of the closure of crossing points. |
Международная помощь и строительные материалы не доходят до гражданского населения из-за закрытия контрольно-пропускных пунктов. |
The paper proposes a road map to addressing the issue of migration statistics' quality and reliability, with a particular focus on labour migration. |
Документ предлагает план развития качества и надежности миграционной статистики, уделяя особое внимание трудовой миграции. |
A Senegalese Red Cross land cruiser blew on AV mine on the road to Casamance. |
Вездеход, принадлежащий Сенегальскому обществу Красного Креста, подорвался на ПТр мине, установленной на дороге, ведущей в Казаманс. |
Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood. |
Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию. |
Here I followed a smaller road which forked to the left, climbing the Hill. |
Здесь налево ответвлялась боковая улочка, которая карабкалась на холм Ричмонд-Хилл. |
This guy was all over the road. |
Этот тип пролетел через всю трассу. |
The Continuum has been perceived in a variety of ways- a dreary desert road, a blood-soaked battleground- but with the help of Voyager's crew, I've begun to perceive it in another context- a home. |
Континуум воспринимается по-разному - однообразной пустынной дорогой, кровавым полем боя, но, с помощью экипажа Вояджера, я начал воспринимать его иначе: домом. |
My mind was sadly disturbed; my nerves were so shaken that the slightest noises on the road startled me. |
Я был очень расстроен, нервы мои потрясены до того, что меня пугал малейший шум на дороге. |
Coupeau was just then crossing the street. |
Купе как раз переходил улицу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at road crossing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at road crossing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, road, crossing , а также произношение и транскрипцию к «at road crossing». Также, к фразе «at road crossing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.