Avert another - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
avert danger - предотвращать угрозу
avert the worst - предотвратить худшее
to avert - отвратить
avert from - отвратить от
to avert bankruptcy - для предотвращения банкротства
in order to avert - в целях предотвращения
avert a threat - предотвращение угрозы
helped avert - помогли AVERT
thus avert - Таким образом, AVERT
avert war - предотвращение войны
Синонимы к avert: turn away, turn aside, ward off, prevent, preclude, forestall, avoid, stave off, obviate, head off
Антонимы к avert: help, aid
Значение avert: turn away (one’s eyes or thoughts).
in still another - в еще одном
of another group - другой группы
another try - еще одну попытку
another night - другая ночь
another firm - другая фирма
they contradict one another - они противоречат друг другу
to one another - для другого
from another planet - с другой планеты
in another family - в другой семье
yet another successful - еще один успешный
Синонимы к another: a further, an additional, one more, some other
Антонимы к another: less, same, fewer, this, back number, central, chief, critical, crucial, different
Значение another: used to refer to an additional person or thing of the same type as one already mentioned or known about; one more; a further.
Then somebody saw another blond girl in the alley, because it wasn't me. |
Тогда кто-то видел другую блондинку, потому что это была не я. |
If we speed this up by another factor of 10, this is a detector running at five frames per second. |
Если увеличить скорость операций в 10 раз, получим детектор, обрабатывающий пять кадров в секунду. |
There were corals 1,000 years old lined up one after another. |
Это были тысячелетние кораллы, одни за другими. |
It took medical doctors another year to be sure that it was caused by the Zika virus, but they're now sure. |
Врачам понадобился ещё год, чтобы подтвердить, что это было вызвано вирусом Зика, и теперь они уверены. |
I think we're all normalized from a young age to the idea of police officers and arrests and handcuffs, so it's easy to forget how demeaning and coercive a thing it is to seize control over another person's body. |
Я думаю, что у нас сложились с раннего возраста стандартные представления о полицейских, арестах и наручниках, поэтому легко забыть, какое унижение и насилие испытывает тот, чьё тело оказывается под контролем другого человека. |
Another woman texted with pictures of an infant born under Jennie's care. |
Другая прислала фото малыша, выношенного под наблюдением Дженни. |
Liberals and conservatives, Democrats and Republicans, more and more they just don't like one another. |
Либералы и консерваторы, демократы и республиканцы испытывают всё большую неприязнь по отношению друг к другу. |
And it doesn't work on serotonin, It works on glutamate, which is another neurotransmitter. |
Он воздействует не на серотонин, а на другой нейротрансмиттер: глютамин. |
And we had another couple who made books - a book for each child. |
А другая пара делала книжки — по книжке для каждого ребёнка. |
And I'm a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding. |
Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому-то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я включаю понимание. |
And so when we integrate these things together, what this means is that now we can think about the future where someone like Jane can still go about living her normal daily life, she can be monitored, it can be done in a way where she doesn't have to get another job to pay her data plan, and we can also address some of her concerns about privacy. |
Если мы объединим эти две составляющие, то, возможно, в будущем, кто-то вроде Джейн сможет жить обычной повседневной жизнью, а её показатели будут фиксироваться, но для этого ей не придётся искать дополнительную работу, чтобы оплатить свой тарифный план, а проблемы с приватностью будут частично решены. |
Another thing we have going for us is that insurance companies, increasingly, are attracted to some of these ideas. |
Ещё одно достижение: количество страховых компаний, которые заинтересовались некоторыми нашими идеями, растёт. |
So say I lived in a village with the first five rows of this audience, and we all knew one another, and say I wanted to borrow money. |
Допустим, я живу в одной деревне с пятью первыми рядами этой аудитории, мы все друг друга знаем, и я хочу занять деньги. |
Вероятно ты никогда не давал старому другу Питеру другую мысль. |
|
Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head. |
Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею. |
I let my senses range out around me, tensed this time in case of another onslaught of the delicious taboo scent. |
Отпустила свои чувства на волю, но все-таки приготовилась к очередной атаке дивного запретного запаха. |
Another technician was inscribing magical characters onto hazelwood wands and cane staffs. |
Другой мастер вырезал магические буквы на волшебных палочках из орехового дерева и камышовых жезлах. |
He invented the somersault through the air onto another trapeze. |
Он изобрел прыжок на другую трапецию с сальто в воздухе. |
We might not get another Christmas there if it's demolished. |
Мы не сможем отметить следующее Рождество там,если его снесут. |
We moved on past the kitchen and followed another hallway which turned off toward the rear. |
Мы прошли мимо кухни и последовали по коридору, свернувшему в глубину дворца. |
There was another bouquet of wild flowers in the middle of a small white wooden table. |
А на белом деревянном столике стоял еще один букет полевых цветов. |
The princess will let Sheila ask another question, but after that you'll have to keep it to the original rule. |
Принцесса разрешит Шейле задать уточняющий вопрос, но дальше мы вернемся к прежнему правилу. |
Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply? |
Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха? |
Simply put, there are no brakes that could stop the global economy from blundering into another financial crisis. |
Проще говоря, отсутствовали тормоза, которые могли бы остановить глобальную экономику от провала в другой финансовый кризис. |
I suggest the two of you find another venue in which to display your histrionics. |
Я рекомендую вам обоим подыскать себе другое место для своих представлений. |
There's another call coming in. |
У меня второй звонок на линии. |
Итак, у нас появился новый симптом, который необходимо объяснить. |
|
Нам больше нечего друг от друга скрывать. |
|
Try putting it up for auction again at a reduced price or at another time. |
Впрочем, вы также можете снова выставить его на торги по более низкой цене или попозже. |
Another serious problem is the occasional inclusion of market activities in figures for government employment. |
Еще одной серьезной проблемой является имеющее иногда место включение показателей рыночной деятельности в данные о числе государственных служащих. |
Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета. |
|
You and your employees collect bonus points for every corporate flight with Austrian Airlines or another participating airline in selected booking classes. |
Зарегистрировавшись в программе SACP у Вас появится превосходная возможность сократить расходы на служебные коммандировки. Принцип прост: Вы и Ваши коллеги собираете на рейсах Austrian Airlines и авиакомпаний-партнеров по программе SACP ценные баллы, а мы предлагаем Вам привлекательные премии. |
И еще целая неделя до моего появления перед судьей. |
|
In another ruling the Supreme Administrative Court set limits on interference with the right of assembly. |
Другое постановление Высшего административного суда ограничивает возможности ограничения права на свободу мирных собраний. |
Even within the same section, freight rates for items differed from one period to another. |
Даже по одному разделу ставки грузовых тарифов различались от периода к периоду. |
Another global dimension of policy in the major developed economies stands in clear relief with respect to the present crisis. |
В контексте нынешнего кризиса четко прослеживается еще один глобальный аспект политики ведущих развитых стран. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
Another requirement was continuing commitment and burden-sharing. |
Еще одно требование заключается в обеспечении непрерывности обязательств и распределении соответствующего бремени. |
Another problem is in the irregularity of the websites: at the time of finalizing the present document, both Web portals were not operating. |
Еще одной проблемой является нерегулярность в работе веб-сайтов: на время завершения настоящего документа оба веб-портала не работали. |
Мы должны вылететь из другого города. |
|
It would avert the Hobson’s choice the government now proposes: either accept whatever deal we offer, or crash out of the EU with no agreed relationship at all. |
Это избавит парламент от «выбора Хобсона», который ей предлагает сейчас правительство: либо соглашайтесь на любой договор, который мы вам дадим, либо мы выходим из ЕС вообще без какого-либо договора о новых отношениях. |
The second test is whether the primary purpose of the proposed military action is to halt or avert the threat in question. |
Второй тест ? выяснение, является ли первоначальной задачей предполагаемых военных действий остановка или предотвращение угрозы, о которой идет речь. |
How do I log out of Facebook on another computer, phone or tablet? |
Как выйти из Facebook на другом компьютере, телефоне или планшете? |
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned. |
Через пять лет, хотя кое-кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание. |
Then after a few weeks, if it doesn't fall apart for one reason or another and it looks like they are gonna adopt the baby, then I'll try to pursue my legal rights and stop them. |
Затем, если через несколько недель они по той или иной причине не передумают, и будут по-прежнему хотеть усыновить ребенка, тогда я воспользуюсь своими законными правами и остановлю их. |
One way or another, Erdogan is looking for a result from which Turkey can emerge with real gains and an enhanced Islamic identity. |
Турецкий президент надеется, что Турция — тем или иным способом — выйдет из этой ситуации с выгодой для себя и с укрепившимся исламским самосознанием. |
To an outsider, Russia is a repressive, aggressive state that just had another rigged election, without an independent judiciary, a free press or an active political opposition. |
Человеку со стороны Россия кажется деспотическим и агрессивным государством, которое недавно сфальсифицировало выборы, в котором нет независимой судебной власти, свободной прессы и активной политической оппозиции. |
Whether it does that well or poorly? That’s another question. |
Хорошо он это делает или плохо — это другой вопрос. |
As a result of the sell-off, the FTSE is now trading in no man’s land after another support at 6860 was taken out. |
В результате распродажи FTSE сейчас торгуется в нейтральной зоне после того, как не устоял очередной уровень поддержки на отметке 6860. |
That is yet another reason to believe that the global economy remains far from achieving a balanced and sustainable recovery. |
Это еще одна причина полагать, что глобальная экономика по-прежнему далека от достижения сбалансированного и устойчивого восстановления. |
Another mystery, frankly, is Twitch's incredible success. |
Еще одна тайна, честно говоря, это невероятный успех Twitch. |
And so this leopard seal grabbed another penguin, came under the boat, the Zodiac, starting hitting the hull of the boat. |
то поймала ещё одного, подплыла под нашу лодку и стала толкать её снизу. |
What power does she suppose is in the person she petitions to avert this unjust suspicion, if it be unjust? |
Почему она думает, что женщина, к которой она обращается с подобной просьбой, может опровергнуть несправедливое подозрение, если оно действительно несправедливо? |
There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering. |
У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами. |
You planned to sell it to them, and this do-gooder ruse is meant to avert suspicion. |
Вы хотели продать его им. А чтобы отвести от себя подозрения, вы придумали эту историю с облагодетельствованием человечества. |
Тебе удалось предотвратить его кризис? |
|
We understand that, Dr. Bachman, but it was no small feat to avert that crisis. |
Мы это понимаем, доктор Бахман, но был сделан немалый шаг для предотвращения кризиса. |
The residents of Chun's world gather to kill Kun and avert further calamity. |
Жители мира Чуна собираются, чтобы убить Куна и предотвратить дальнейшее бедствие. |
Can we discuss the issue here, and reach some consensus - and thus avert an edit war? |
Бат был первым афроамериканцем, который служил резидентом офтальмологии в Нью-Йоркском университете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «avert another».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «avert another» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: avert, another , а также произношение и транскрипцию к «avert another». Также, к фразе «avert another» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.