Avert war - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
avert gaze - отводить глаза
to avert - отвратить
avert from - отвратить от
to avert bankruptcy - для предотвращения банкротства
in order to avert - в целях предотвращения
would avert - отводил
thus avert - Таким образом, AVERT
to avert climate change - для предотвращения изменения климата
to avert a recession - чтобы предотвратить рецессию
avert your eyes - отвернитесь
Синонимы к avert: turn away, turn aside, ward off, prevent, preclude, forestall, avoid, stave off, obviate, head off
Антонимы к avert: help, aid
Значение avert: turn away (one’s eyes or thoughts).
white war - война без кровопролития
Hart's War - Война Харта
a world without war - мир без войны
trials of a war - испытания войны
war relief - война рельеф
war fronts - фронтах войны
after the end of the war - после окончания войны
business is war - бизнес-война
atrocities of war - Зверства войны
flames of war - пламя войны
Синонимы к war: encounter, offensive, combat, fighting, bloodshed, conflict, fight, skirmish, warfare, attack
Антонимы к war: world, globe
Значение war: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
The goal of the treaty is to help avert and mitigate the effects of future droughts, famines and food shortages in the member states. |
Цель договора состоит в том, чтобы помочь предотвратить и смягчить последствия будущих засух, голода и нехватки продовольствия в государствах-членах. |
In 2011 to avert provocation and public disturbances all 6 both pro and anti-Legionnaire Day events were once again disallowed. |
В 2011 году для предотвращения провокаций и общественных беспорядков все 6 мероприятий, посвященных Дню легионера, как про, так и антилегионеров, были вновь запрещены. |
On 8 March 2017 United Nations Secretary-General António Guterres urged a massive scale up in international support to avert a famine. |
8 марта 2017 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Антониу Гутерриш призвал к массовому расширению международной поддержки для предотвращения голода. |
Can you come up with something that will avert a catastrophe? |
Ты можешь дать ему ответ, чтоб избежать несчастья? |
On the other hand, it holds only a limited ability to avert developments that infuse these possibilities with danger, or result in outright abuse. |
С другой стороны, она имеет весьма ограниченную способность препятствовать преобразованиям, которые придают этим возможностям опасный характер или приводят к совершенному злоупотреблению. |
Obligatory consultation with independent and informed people may be annoying, but it can avert misunderstandings and accelerate the painful process of correcting blunders. |
Обязательные консультации с независимыми и информированными людьми могут вызывать досаду, но они могут предотвратить непонимание и ускорить болезненный процесс исправления ошибок. |
We shall either offer their black souls to avert ill fortune, or we shall sacrifice them as thanks for our victory. |
Мы принесем их в жертву, когда потребуется отвратить несчастье или отблагодарить небеса за победу. |
We believe good works are the necessary fruits of faith and follow regeneration but they do not have the virtue to remove our sins or to avert divine judgment. |
Мы верим, что добрые дела являются необходимыми плодами веры и следуют за возрождением, но они не имеют добродетели, чтобы удалить наши грехи или предотвратить Божественный суд. |
But none of this will avert the need for public bailouts when the next crisis hits, out of fear that financial contagion will amplify the initial market reaction. |
Однако ничто из этого не избавит от потребности в государственной финансовой поддержке во время следующего кризиса, поскольку будет сохраняться страх перед финансовой эпидемией, преумножающей первоначальную реакцию рынка. |
And they are brokering a debt reduction deal that's going to avert a government shutdown. |
И они обсуждают соглашение по сокращению долга, которое поможет предотвратить правительственный кризис. |
All diplomatic efforts to avert Nuclear war have thus far failed. |
Все дипломатические усилия отвратить ядерную войну не принесли результата. |
Therefore, peacekeeping and peace-building measures must have an in-built early warning and response mechanism to avert the need for post-conflict developments. |
Поэтому меры по миротворчеству и миростроительству должны включать в себя механизм раннего предупреждения и отклика, чтобы устранить необходимость в постконфликтных мероприятиях. |
Recent attempts by the Frente POLISARIO to sell water at exorbitant prices had prompted the Algerian army to intervene in order to avert an uprising. |
Недавние попытки фронта ПОЛИСАРИО продать воду по баснословным ценам заставили алжирскую армию вмешаться, с тем чтобы избежать восстания. |
Если мы пойдём вместе, мы сможем предотвратить несчастные случаи. |
|
Preventive actions can save lives and avert human suffering and, eventually, they may well prove to be more cost efficient than reacting after the fact. |
Превентивные меры помогают избегать человеческих жертв и облегчать страдания людей, а в конечном счете вполне может оказаться, что они будут более эффективными с точки зрения затрат, нежели меры реагирования на уже возникшие ситуации. |
The Government of Georgia made every effort to avert the eruption of a wide-scale military conflict in Georgia. |
Правительство Грузии сделало все возможное для предотвращения вспышки широкомасштабного военного конфликта в Грузии. |
He also describes how the PRCS ambulance teams managed to avert this misuse of ambulances. |
Он также описывает, как бригадам скорой помощи ПОКП удалось предотвратить такое использование санитарных автомобилей не по назначению. |
It would avert the Hobson’s choice the government now proposes: either accept whatever deal we offer, or crash out of the EU with no agreed relationship at all. |
Это избавит парламент от «выбора Хобсона», который ей предлагает сейчас правительство: либо соглашайтесь на любой договор, который мы вам дадим, либо мы выходим из ЕС вообще без какого-либо договора о новых отношениях. |
Or did the coup prevent a total takeover of power by the Muslim Brotherhood, and thus avert Egypt’s economic collapse and chaotic descent into religious dictatorship? |
Или же переворот предотвратил полный захват власти «Братьями-мусульманами», тем самым предотвратив экономический коллапс Египта и его хаотический спуск к религиозной диктатуре? |
The second test is whether the primary purpose of the proposed military action is to halt or avert the threat in question. |
Второй тест ? выяснение, является ли первоначальной задачей предполагаемых военных действий остановка или предотвращение угрозы, о которой идет речь. |
One player, he said, upon being attacked by the alien, threw their head back in a desperate attempt to avert their eyes from the carnage. |
По его словам, один игрок, когда на него напал Чужой, резко наклонил голову назад в отчаянной попытке увернуться от смертельного удара. |
Urgent action is needed to avert a bloodbath inside Syria and protect its civilians, including its minorities. |
Необходимы срочные действия, чтобы не допустить кровавую баню в Сирии и защитить ее граждан, в том числе и ее меньшинства. |
Power has condemned American foreign policy for failing to intervene sufficiently to avert genocidal wars, particularly in Bosnia and Rwanda. |
Пауэр выступила с осуждением американской внешней политики, заявив, что США недостаточно вмешивались в целях предотвращения войн геноцида, в частности, в Боснии и Руанде. |
It was Japan, the high-tech country par excellence (not the latter-day Soviet Union) that proved unable to take adequate precautions to avert disaster in four reactor blocks. |
Это произошло в Японии, которая, в основном, является высокотехнологичной страной (а не в доживающем последние дни Советском Союзе), но даже она оказалась неспособной предпринять адекватные меры предосторожности, чтобы не допустить катастрофы, которая случилась на четырех реакторных блоках. |
It had concluded a bilateral agreement with Hungary, which had helped avert potential problems during the 1990s. |
Она заключила двустороннее соглашение с Венгрией, которое помогло предотвратить возможное возникновение проблем в 90-е годы. |
In such circumstances, the admittedly very real risks of synthetic biology seem decisively outweighed by the hope that it may enable us to avert a looming environmental catastrophe. |
В подобных обстоятельствах общепризнанно, что очень высокий риск синтетической биологии, возможно, перевешивается надеждой на то, что она может позволить нам предотвратить надвигающуюся экологическую катастрофу. |
What power does she suppose is in the person she petitions to avert this unjust suspicion, if it be unjust? |
Почему она думает, что женщина, к которой она обращается с подобной просьбой, может опровергнуть несправедливое подозрение, если оно действительно несправедливо? |
For his life he could not avert that excess of emotion: mingled anguish and humiliation overcame him completely. |
Он, хоть умри, не мог остановить этого неприятного последствия своего чрезмерного волнения: боль и унижение совсем сломили его. |
There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering. |
У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами. |
May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers. |
Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников. |
You planned to sell it to them, and this do-gooder ruse is meant to avert suspicion. |
Вы хотели продать его им. А чтобы отвести от себя подозрения, вы придумали эту историю с облагодетельствованием человечества. |
When a guy's going through something, you don't poke your nose in, you avert your gaze and let him go down the drain with dignity. |
Когда кто-то сталкивается с проблемой, ты не суешь нос в его дела, не пялишься на него, а просто позволяешь ему идти на дно с достоинством. |
Buffy, if the quake heralded some such catastrophe I'm sure there will be other signs to follow which will afford us plenty of time to avert it. |
Баффи, если бы землетрясение предвещало подобную катастрофу... уверен, будут другие признаки, которые предоставят нам достаточно времени, чтобы предотвратить ее. |
All Caroline Crale was concerned about was to comfort and reassure and to avert the possibility of a confession from Angela. |
Единственная забота Кэролайн состояла в том, чтобы утешить, успокоить сестру и - исключить возможные признания со стороны Анджелы. |
I keep wanting to avert my eyes but they're just too compelling! |
Я очень хочу перестать смотреть на них, но они так притягательны! |
Avert your eyes, Templeton! |
Не смотри, Темплтон! |
Avert your eyes from the witch. |
Отведите глаза от ведьмы. |
Тебе удалось предотвратить его кризис? |
|
We understand that, Dr. Bachman, but it was no small feat to avert that crisis. |
Мы это понимаем, доктор Бахман, но был сделан немалый шаг для предотвращения кризиса. |
I just, I need to know, for when that time comes, that I'd made a genuine attempt to talk things over, to try and avert the inevitable, just once. |
Просто я должен знать, когда наступит решающий миг, что я пытался закончить всё миром. Пытался предотвратить неизбежное. |
While government funds were supplemented by private individuals and charities, and aid from the United States, it was not enough to avert a major catastrophe. |
Хотя государственные средства дополнялись частными лицами и благотворительными организациями, а также помощью Соединенных Штатов, этого было недостаточно, чтобы предотвратить крупную катастрофу. |
It is not necessary that the defendant actually avert a greater harm, just that his belief be reasonable. |
Нет необходимости, чтобы обвиняемый действительно предотвратил больший вред, просто чтобы его убеждение было разумным. |
But it is too late to arrest the decline of the Egyptian polity and to avert the eventual fall of the Egyptian civilization. |
Но уже слишком поздно останавливать упадок египетской государственности и предотвращать возможное падение египетской цивилизации. |
Advertising forbidden of physicians, to avert accusation and disciplining by General Medical Council, Lane had his name deleted from the Medical Register. |
Реклама запрещенных врачей, чтобы избежать обвинений и дисциплинарного взыскания со стороны главного медицинского совета, Лейн удалил свое имя из медицинского регистра. |
Removing {{afd}}, {{copyvio}} and other related tags in order to conceal deletion candidates or avert deletion of such content. |
Удаление {{afd}}, {{copyvio}} и других связанных тегов с целью скрыть кандидатов на удаление или предотвратить удаление такого контента. |
Survey programs aim to identify threats years in advance, giving humanity time to prepare a space mission to avert the threat. |
Программы исследований нацелены на выявление угроз на годы вперед, что дает человечеству время для подготовки космической миссии по предотвращению угрозы. |
In Operation Flowers are Blooming, the Indian naval vessel INS Vindhyagiri arrived in Port Victoria to help avert the coup. |
В ходе операции цветы цветут индийское военно-морское судно ИНС Виндхьягири прибыло в порт Виктория, чтобы помочь предотвратить переворот. |
An act of necessity is calculated to avert harm by inflicting it on an innocent person, whereas an act of defence is always directed at a wrongdoer. |
Акт необходимости рассчитан на то, чтобы предотвратить вред, причинив его невинному человеку, тогда как акт защиты всегда направлен против правонарушителя. |
A common misconception is that the purpose of preventive action is to avert the occurrence of a similar potential problem. |
Распространенное заблуждение состоит в том, что целью превентивных действий является предотвращение возникновения подобной потенциальной проблемы. |
Finally the college president and the football coach Knute Rockne kept the students on campus to avert further violence. |
В конце концов президент колледжа и футбольный тренер кнут Рокне оставили студентов в кампусе, чтобы предотвратить дальнейшее насилие. |
Each took an aspirin to help avert blood clots, and wore a girdle to stabilize blood pressure. |
Каждый принимал аспирин, чтобы предотвратить образование тромбов, и носил пояс, чтобы стабилизировать кровяное давление. |
The residents of Chun's world gather to kill Kun and avert further calamity. |
Жители мира Чуна собираются, чтобы убить Куна и предотвратить дальнейшее бедствие. |
To avert the collapse of Moore & Schley, Morgan called an emergency conference at his library Saturday morning. |
Всего через несколько дней шахта Блэкфайр в Чикомусело была закрыта властями штата из-за проблем с разрешениями. |
Can we discuss the issue here, and reach some consensus - and thus avert an edit war? |
Бат был первым афроамериканцем, который служил резидентом офтальмологии в Нью-Йоркском университете. |
This was not announced to avert the Phantom from attempting another attack. |
Это было объявлено не для того, чтобы отвратить призрака от попытки новой атаки. |
The EMA proposed to avoid any allusion to a possible use as an abortifacient in the package insert to avert off-label use. |
Форварды часто коллективно именуются стаей, особенно когда они участвуют в формировании схватки. |
In 1792, he was sent twice, though unofficially, to Britain to avert war. |
В 1792 году его дважды посылали, хотя и неофициально, в Англию, чтобы предотвратить войну. |
Только решительные и срочные действия могут предотвратить его даже сейчас. |
|
Rituals exist to prevent or avert drought, rainmaking could go from dances to scapegoating to human sacrifices. |
Ритуалы существуют для предотвращения или предотвращения засухи, вызывание дождя может идти от танцев до козла отпущения и человеческих жертвоприношений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «avert war».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «avert war» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: avert, war , а также произношение и транскрипцию к «avert war». Также, к фразе «avert war» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.