Aware of the potential - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be aware of - быть в курсе
be deemed to be aware - Считается, быть в курсе
who needs to be aware - который должен быть в курсе
become increasingly aware - все больше осознают
aware of basic - в курсе основных
i am aware of the fact - я отдаю себе отчет в том,
aware and - знать и
been aware of the problem - было известно о проблеме
are more aware of - более осведомлены о
be keenly aware that - быть хорошо осознают, что
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
renewal of term of office - возобновление должностного срока
association of seismology and physics of the earth interior - ассоциация сейсмологии и физики земных недр
have lost count of the number of - потерял счет числа
commencement of the statute-of-limitations - начало ограничений исковой-о-
prime minister of the kingdom of denmark - Премьер-министр Королевства Дания
registrar of the international court of justice - регистратор международного суда справедливости
president of the republic of equatorial - президент республики экваториальный
implementation of a number of projects - реализация ряда проектов
development of weapons of mass destruction - разработка оружия массового уничтожения
bodies of the council of europe - органы Совета Европы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
be the wrong person for the job - браться не за своё дело
act on the basis of the Charter - действовать на основании устава
it is the responsibility of the user - это ответственность пользователя
the whole is greater than the sum of its parts - целое больше, чем сумма его частей
on the basis of the evidence provided - на основании представленных доказательств
the end of the war in europe - конец войны в Европе
the family members of the deceased - члены семьи умершего
the western part of the united - западная часть объединенной
the evolution of the international system - эволюция международной системы
the northeast part of the country - Северо-восточная часть страны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
potential acquisition targets - потенциальные цели приобретения
a potential occurrence - потенциал возникновения
potential cases - потенциальные случаи
potential payout - возможная выплата
potential revision - потенциал пересмотра
potential provision - потенциал обеспечение
despite the potential - несмотря на потенциал
potential options for - потенциальные варианты
with big potential - с большим потенциалом
has potential benefits - имеет потенциальные выгоды
Синонимы к potential: possible, future, likely, inherent, prospective, undeveloped, latent, probable, prospects, potentiality
Антонимы к potential: impossible, unpromising, lacking, helpless, lack, actual
Значение potential: having or showing the capacity to become or develop into something in the future.
People became aware of problems with residues and its potential health risks. |
Люди стали осознавать проблемы с остатками и их потенциальную опасность для здоровья. |
Most are not even aware of the potential help that is available to them. |
Большинство из них даже не знают о потенциальной помощи, которая им доступна. |
YEAH, I'M AWARE OF THE POTENTIAL SIDE EFFECTS, MICHAEL. |
Я знаю о возможных побочных эффектах, Майкл. |
Сэр, вы знали о возможных угрозах здоровью? |
|
And so you may also be aware that we are potentially looking at a terrorist act here. |
Тогда вы вероятно в курсе того, что потенциально это может являться террористическим актом. |
She is vaguely aware of her plants' decorative potential, yet obstinately talks to them like people. |
Она неопределенно знает потенциал декоративного растения, все же упрямо говорит с ними как с людьми. |
The Ancient Greeks and Romans were aware of the potential of aged wines. |
Древние греки и римляне знали о потенциале выдержанных вин. |
Я осведомлён об определённой потенциальной угрозе. |
|
Because the Gang of Eight were aware of threats to potential defectors, they suspected Jones would send a search party to look for them. |
Поскольку банда восьми была осведомлена об угрозах потенциальным перебежчикам, они подозревали, что Джонс пошлет поисковую группу, чтобы найти их. |
Chinese President Xi Jinping, a keen student of history, is well aware of corruption’s destructive potential – and has confronted the phenomenon head-on. |
Председатель КНР Си Цзиньпин, прилежно изучивший историю, хорошо осознаёт деструктивный потенциал коррупции, поэтому он вступил в решительную борьбу с этим явлением. |
The scheme is used as a harm reduction technique so people are more aware of what they are taking and the potential risks. |
Эта схема используется в качестве метода снижения вреда, чтобы люди лучше осознавали, что они принимают и потенциальные риски. |
Patients and caregivers should be aware of warning signs of potential toxicities and know when to call their doctor. |
Пациенты и лица, осуществляющие уход, должны знать о предупреждающих признаках потенциальной токсичности и знать, когда следует вызвать своего врача. |
This serves both to attract potential mates and to make other male birds in the area aware of the risk of fighting a breeding competitor. |
Это служит как для привлечения потенциальных партнеров, так и для того, чтобы другие самцы птиц в этом районе знали о риске борьбы с конкурентами по размножению. |
In the competitive world of commerce it is vital to make the potential customer aware of the advantages of a product or service. |
В мире торговли, основанном на конкуренции, жизненно важно, чтобы потенциальный потребитель узнал о преимуществах продукта или услуги. |
Short sellers must be aware of the potential for a short squeeze. |
Короткие продавцы должны осознавать потенциал для короткого сжатия. |
Our staff are trained to be aware of the risk of conflicts and to report where actual or potential conflicts are identified. |
Наш персонал прошел соответствующее обучение и располагает информацией о рисках возникновения конфликтов интересов; сотрудники должны уведомлять руководство в случае выявления потенциальных и реальных конфликтов. |
And it is well aware of the potential benefits of connectivity, particularly if it extends beyond the Asia-Pacific region. |
И всем хорошо известны потенциальные преимущества улучшения транспортных связей, особенно если они выходят за рамки Азиатско-Тихоокеанского региона. |
General Motors was aware of this potential problem, and held meetings about it, as early as 2005. |
Дженерал Моторс знала об этой потенциальной проблеме и уже в 2005 году проводила соответствующие совещания. |
The Company is aware of 41 injuries that are potentially related. |
Компания знает о 41 травме, которые потенциально связаны с этим. |
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. |
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. |
The Imperial couple were aware of the potential danger which their presence carried to their hosts. |
Императорская чета осознавала потенциальную опасность, которую их присутствие несло своим хозяевам. |
The European Commission also could become aware of a potential competition violation through the complaint from an aggrieved party. |
Европейская комиссия также может получить информацию о возможном нарушении конкуренции через жалобу потерпевшей стороны. |
Regarding WAS's deletion - I'm aware that balanced polymorphisms can exist, potentially, indefinitely. |
Что касается удаления WAS - я знаю, что сбалансированные полиморфизмы могут существовать потенциально бесконечно. |
Election officials are aware of the dangers, and the potential for serious fraud is small. |
Лица, ответственные за организацию и проведение выборов, знают об опасности, и вероятность серьезной фальсификации невелика. |
I am bringing this to the community's attention so we are aware there is a potential issue with a large number of hooks here. |
Я обращаю на это внимание сообщества, чтобы мы знали, что существует потенциальная проблема с большим количеством крючков здесь. |
The fact that a consumer is aware of a brand does not necessarily mean that it is being considered as a potential purchase. |
Тот факт, что потребитель знает о бренде, не обязательно означает, что он рассматривается как потенциальная покупка. |
Listen, we are well aware of the potential for misadventure here. |
Слушай, мы прекрасно представляем возможные несчастные случаи. |
Administrators should also be aware of potential conflicts involving pages or subject areas with which they are involved. |
Администраторы также должны быть осведомлены о потенциальных конфликтах, связанных со страницами или предметными областями, с которыми они связаны. |
However, the local administrative and health authorities are, sometimes, not fully aware of their competencies and potential. |
Тем не менее, органы местного управления и здравоохранения не всегда осведомлены об их компетенции и потенциале. |
As a mine-affected country we are painfully aware that the lack of funds for mine action threatens to compromise this potential. |
Как страна, пострадавшая от мин, мы особенно остро осознаем, что недостаток финансовых средств на разминирование может подорвать этот потенциал. |
It behooves the Wiki community to make the public aware of such a study and its potential ramifications for the direction of research in this disease state. |
Вики-сообщество обязано информировать общественность о таком исследовании и его потенциальных последствиях для направления исследований в этом болезненном состоянии. |
You have so much potential that's going to waste in this pit. |
У тебя такой потенциал, а ты хочешь потратить его в этой дыре. |
Eventually, even the military became aware of the tremendous burden caused by imperial overstretch. |
В итоге, даже военные начали понимать, какую непомерную ношу взвалили на страну имперские планы расширения. |
We've been aware of some very serious vampire activity in town for a long time. |
Мы уже давно наблюдаем усилившуюся активность вампиров в городе. |
Ты знаешь, что у нее тяжелое финансовое положение? |
|
Nobody is aware that first, all previous things have to be sorted out. And then what's already known, shall be put in order. |
Никто не понимает, что сначала надо разложить по полочкам и привести в порядок то, что уже известно. |
Yeah, they're soulmates, except she's not exactly aware of it yet. |
Да, они две половинки одной души, вот только она об этом пока не знает . |
You banged the only potential investor you had for your fledgling company? |
Ты переспал с единственным потенциальным инвестором, который был у твоей молодой компании? |
We know who you are, and we are quite aware of your commendable reputation. |
Мы знаем, кто вы, и мы наслышаны о вашей хорошей репутации. |
You are well aware that I do not drop the ball on things like this, Remy. |
Реми, ты же хорошо знаешь, что в таких вещах я не подведу. |
In this way, I've managed to narrow our search down to... three potential candidates. |
Тем самым мне удалось сузить поиск до... трех потенциальных кандидатов. |
They made Victorian intellectuals aware of Sappho, and their writings helped to shape the modern image of lesbianism. |
Они познакомили викторианских интеллектуалов с Сафо, и их труды помогли сформировать современный образ лесбиянства. |
Yes, this is about being aware and considerate of people's feelings. |
Да, речь идет о том, чтобы быть осведомленным и внимательным к чувствам людей. |
I am aware that this page is not fully protected, however, at my level, I cannot edit this page. |
Я знаю, что эта страница не полностью защищена, однако, на моем уровне, я не могу редактировать эту страницу. |
Turing never makes clear whether the interrogator in his tests is aware that one of the participants is a computer. |
Тьюринг никогда не уточняет, знает ли допрашивающий в своих тестах, что один из участников-компьютер. |
Teddy Roe's band was suppressed in the 1960s, because of the potential for rowdyism it offered, but the tradition has re-emerged. |
Группа Тедди Ро была подавлена в 1960-х годах из-за потенциального хулиганства, которое она предлагала, но традиция возродилась. |
She is aware of Hae-Young's love for Jin-Ho and tells her she will steal him. |
Она знает о любви Хэ-Янга к Цзинь-Хо и говорит ей, что украдет его. |
The French were aware of Edward's efforts, and to guard against the possibility of an English landing in northern France, relied on their powerful navy. |
Французы знали об усилиях Эдуарда и, чтобы предотвратить возможность высадки англичан в северной Франции, полагались на свой мощный флот. |
Caroline was well aware of his infidelities, as they were well known and he told her about them. |
Каролина прекрасно знала о его изменах, так как они были хорошо известны, и он рассказал ей о них. |
Because this occurs automatically and independently in the spinal cord, not the brain, the brain only becomes aware of the response after it has taken place. |
Поскольку это происходит автоматически и независимо в спинном мозге, а не в головном, мозг начинает осознавать реакцию только после того, как она произошла. |
Gonzales expressed that the duo were aware of how the keys of each song would contribute to the emotional progression of the album as a whole. |
Гонсалес выразил уверенность, что дуэт знает, как клавиши каждой песни будут способствовать эмоциональному развитию альбома в целом. |
Godparents are expected to be in good standing in the Orthodox church, including its rulings on divorce, and aware of the meaning and responsibilities of their role. |
Ожидается, что крестные родители будут иметь хорошую репутацию в Православной Церкви, включая ее постановления о разводе, и осознавать значение и ответственность своей роли. |
At the time, I wasn't really aware of that. |
В то время я действительно не осознавал этого. |
Forbidden by James to pay Mary a projected visit in the spring of 1687, Anne corresponded with her and was aware of the plans to invade. |
Запретив Джеймсу нанести Марии запланированный визит весной 1687 года, Анна переписывалась с ней и была осведомлена о планах вторжения. |
It seems as though the photographer and the designer of the page were at least partly aware of this. |
Похоже, что фотограф и дизайнер страницы были, по крайней мере, частично осведомлены об этом. |
The evaluator would be aware that one of the two partners in conversation is a machine, and all participants would be separated from one another. |
Оценщик будет знать, что один из двух партнеров в разговоре является машиной, и все участники будут отделены друг от друга. |
Is anyone aware of any current resource that tracks this sort of thing in relation to the Spanish Civil War? |
Кто-нибудь знает о каком-либо текущем ресурсе, который отслеживает подобные вещи в связи с гражданской войной в Испании? |
Ash, whether he's aware of it or not, feels threatened by the presence of another male in Misty's life. |
Эш, сознает он это или нет, чувствует угрозу от присутствия другого мужчины в жизни Мисти. |
Ptolemy was aware that Europe knew only about a quarter of the globe. |
Птолемей знал, что Европа знает только четверть земного шара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aware of the potential».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aware of the potential» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aware, of, the, potential , а также произношение и транскрипцию к «aware of the potential». Также, к фразе «aware of the potential» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.