Bad things happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: плохой, дурной, нехороший, скверный, сильный, вредный, больной, испорченный, недоброкачественный, безнравственный
adverb: нехорошо, дурно
noun: неудача, несчастье, убыток, гибель, дефицит, разорение
bad manners - плохие манеры
get bad mileage - неэкономично расходовать горючее
to have a bad squint - иметь плохое косоглазие
was a bad idea - была плохая идея
me bad - мне плохо
reversal of bad debt - аннулирование безнадежных долгов
bad photos - плохие фотографии
in the event of bad weather - в случае плохой погоды
is not as bad - это не так плохо
a bad second - плохой второй
Синонимы к bad: substandard, poor, inferior, second-rate, second-class, unsatisfactory, inadequate, unacceptable, not up to scratch, not up to par
Антонимы к bad: good, benevolent, honest, advantageous, virtuous, true, ok, beneficial, profitable, right
Значение bad: of poor quality; inferior or defective.
horrendous things - ужасные вещи
different things - разные вещи
stay on top things - остаться на вершине вещей
these little things - эти мелочи
things in the world - вещи в мире
work things out with - работать вещи с
things that matter most - вещи, которые наиболее важны
make things easier - сделать вещи проще
how things look - как выглядят вещи
besides other things - помимо других вещей
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться
we make it happen - мы делаем это произойдет
we happen - бываем
changes happen - изменения происходят
that it would never happen again - что он никогда не повторится
imagine what would happen if - представьте, что произойдет, если
happen in the next - произойдет в следующем
things that happen - вещи, которые происходят
never gonna happen - никогда не случится
should that happen - следует, что произойдет
let things happen - пусть вещи случаются
Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur
Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear
Значение happen: take place; occur.
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
Sometimes things happen to a man which convince him that God is telling him to do penance. |
Иногда с человеком случаются вещи, которые убеждают его, что Бог велит ему покаяться. |
Ты всегда думаешь, что случится плохое. |
|
When it does, bad things happen. |
Когда он идёт, случаются плохие вещи. |
But from then until ten o'clock tomorrow was a long time, so many things could happen in between. |
Но до десяти часов завтрашнего дня - сколько времени! сколько событий! |
Things were bound to happen so, for persons of her type who have once entered upon that road descend it with ever-increasing rapidity, even as a sledge descends a toboggan-slide. |
Так и должно было случиться: кто раз, из таких, попадается на эту дорогу, тот - точно с снеговой горы в санках катится, все быстрее и быстрее. |
So these things are kind of relative to where you or your ancestors happen to stand. |
Эти вещи зависят от точки зрения, вашей и ваших предков. |
Cause it gives us all these juicy gorgeous shots of things that happen in the blink of an eye. |
Она делает для нас грандиозную съемку того, что происходит в мгновение ока. |
These things always happen when I eat veal. |
Такое всегда случается, когда я ем говядину. |
Не переживай, такое с каждым может случиться. |
|
So obviously I believe that things happen by your own design. |
Так что, очевидно, я считаю, что все события происходят по твоему замыслу. |
When any of these things happen the affected stock should be sold at once, regardless of how good the general market may look or how big the capital gains tax may be. |
Когда происходит нечто подобное, акции надо продавать сразу, каким бы хорошим ни выглядел рынок в целом и каким бы большим ни был налог на реализованный прирост капитала. |
And, well, it is difficult to predict what will happen in the future-technologies are improving all the time and I would not be surprised if in 10 years` time things that now we cannot imagine would become common and familiar. |
И на самом деле достаточно сложно предсказывать, что произойдет в будущем-технологии постоянно совершенствуются и я не удивлюсь, если через 10 лет то, что сейчас мы не можем даже и представить, станет чем-то обыденным. |
Everywhere you go, bad things happen. |
Куда бы ты ни пошёл, всюду одни неприятности. |
It has become a sealed and airless territory in which very bad things might happen. |
В безвоздушное замкнутое пространство, в котором происходят странные, нехорошие вещи. |
It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen. |
Когда ты упрощаешь способы обмена информацией, происходит ещё больше хороших вещей. |
“We’ve got three or four things that will happen next week and I think that’s going to be it,” he added. |
«На следующей неделе нам предстоит три-четыре события, я думаю, что так и будет, — добавил он. |
He said that if she didn't stop telling lies, bad things would happen. |
Он сказал, если она не прекратит врать то беды не миновать. |
And so, far from being insignificant, the fact that the laws of physics allow this, or even mandate that this can happen, is one of the most important things about the physical world. |
А факт того, что наши физические законы допускают, что подобное вообще может происходить и есть одна из самых важных вещей в нашем мире. |
These things happen in all families. |
Такое случается во всех семьях. |
But surely you can't allow illegal things, bad things to happen here. |
Но, конечно, ты не можешь позволить случаться здесь незаконным и плохим делам. |
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. |
Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
There are experiences of intending to do things and of being the cause of things that happen in the world. |
Есть опыт, связанный с намерением что-то делать и с вашей ролью в происходящих в мире событиях. |
But sometimes unexpected things happen for a reason, and you love kids. |
Но иногда неожиданные вещи случаются не просто так, а ты любишь детей. |
These childhood memories flooded back when I read Worse things happen at sea: the welfare of wild-caught fish, a breakthrough report released last month on.uk. |
Эти воспоминания детства возвратились ко мне, когда я прочитал революционный доклад «Худшие вещи, случаются в море: благополучие диких пойманных рыб», выложенный в прошлом месяце на.uk. |
This change will only happen if we ordinary people tell our politicians that things have changed. |
Эта перемена сможет случиться, только если мы, обычные люди, скажем нашим политикам, что всё изменилось. |
Sometimes the bad things just happen and no one can protect you from them. |
Иногда плохие вещи просто происходят и никто не может защитить тебя от них. |
Its main advantage is that news appears on the screen as soon as things happen in real life and you don't have to wait for news time on TV. |
Его главное преимущество в том, что новости на экране появляются, как только они происходят в реальной жизни, и вам не придется ждать времени новостей на телевидении. |
If we could do those things, we could make those things happen, or we could make them happen in our children, it would be very seductive. |
Если бы могли сделать это, могли бы это осуществить или сделать возможным для наших детей, это было бы очень соблазнительно. |
Assuming the things they're saying are true, then I would like to see it happen,” he said. |
«Если предположить, что они говорят правду, то я хотел бы, чтобы это произошло, — сказал он. |
People use stories to share the things they're doing, the people they're doing them with and the places where they happen. |
Новости позволяют людям рассказать о событиях из своей жизни, о том, где они побывали и с кем увиделись. |
In the meantime, while weв ™re waiting for all these things to happen, hereв ™s what you can do for yourself. |
Тем временем, пока мы пребываем в ожидании, когда же все это случится, вот, что вы можете сделать для себя сами. |
A lot of things can happen if you don’t have the necessary Office 365 for business product or license. |
В случае отсутствия нужного продукта или лицензии Office 365 для бизнеса вы можете столкнуться с различными проблемами. |
I've seen strange things happen in the Strait. |
Я видел странные вещи в проливе. |
Потому, что в доме стало происходить нечто странное. |
|
Then four things need to happen before your baby comes home. No surprise, this involves forms. |
До того, как ты получишь свою малышку, необходимо будет позаботиться еще о четырех вещах, опять-таки связанных с бюрократией. |
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
Well, about 10 minutes before the total solar eclipse was set to begin, weird things started to happen. |
За 10 минут до того, как должно было начаться полное затмение, стали происходить странные вещи. |
T.S. Eliot once said, One of the most momentous things that can happen to a culture is that they acquire a new form of prose. |
Томас Элиот однажды сказал: Одно из самых знаменательных событий, которое может произойти с культурой, - это появление новой формы прозы. |
We are taught to thank God for the good things that happen to us. |
Нас приучили благодарить Господа за всё хорошее, что происходит с нами. |
And Africa is a serious place where only serious things happen. |
Африка — серьёзное место, где происходят только серьёзные вещи. |
Things happen fast when you don't have to jump through hoops. |
Вообще всё случается быстро, когда выполняешь все условия. |
Я устала ждать, когда это произойдёт. |
|
But things get trickier when we step back and ask why we happen to live in a universe where such a law holds. |
Однако все усложняется, когда мы делаем шаг назад и спрашиваем, почему мы живем во Вселенной, в которой действует такой закон. |
Well, I used to be a good cowhand, but things happen. |
Я был хорошим ковбоем когда-то. Но, всякое случается вжизни. |
I think a far better strategy is to say, I do certain things every day, there are certain occasions that happen every day, like eating dinner. |
Лучшая стратегия — это сказать, что я делаю одно и то же каждый день, определённые события случаются каждый день, как, например, обед. |
There are two things that always happen at a slumber party:. |
Есть две вещи, которые обязательно случаются на девичниках:. |
Okay, kids. I know bad things do happen tonight. |
Что ж, ребята, сегодня будут твориться страшные вещи. |
And all sorts of beautiful things can start to happen in the actual classroom. |
В реальном классе также начнут происходить позитивные перемены. |
Ma'am, the Vice President sometimes has to do bad things to make good things happen. |
Мэм, вице-президенту иногда приходится делать что-то плохое ради чего-то хорошего. |
Instead create a few beautiful and useful things that outlive us. |
Вместо этого создайте что-нибудь красивое и полезное, что проживёт дольше нас. |
Теперь я мастерю кухонные ножи и прочую домашнюю утварь. |
|
Okay, the towels probably aren’t going to happen, but the airplane is a significant new offering, one the company says has been a long time coming. |
Ладно, положим, полотенец никаких нет, но самолет, действительно, являет собой нечто новое в своем роде, о чем компания «Сухой» заявляла уже давно. |
All this is only natural, because weird things happen near black holes. |
И это вполне естественно, поскольку весьма странные вещи происходят около черных дыр. |
And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen! |
И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются! |
And if it wasn't gonna happen on its own, I would kick-start the process myself. |
И раз это не произошло само собой, я решил подтолкнуть процесс сам. |
One of two things will happen... either the dead will defeat the living, in which case... all our troubles come to an end, or life will win out. |
Случится одно из двух. Либо мертвые сокрушат живых, и в таком случае... вся наша суета ничего не будет значить, или победит жизнь. |
Uh, did you happen to see a limp, blond girl fly through the window? |
Вы случайно не видели, как поникшая блондинка влетела к вам через окно? |
I've seen the story played out time and time again before, as it will happen again in times yet to come. |
Я видела как такое происходило время от времени раньше, и через какое-то время это произойдет снова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bad things happen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bad things happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bad, things, happen , а также произношение и транскрипцию к «bad things happen». Также, к фразе «bad things happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.