Bearing in mind the work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: подшипник, отношение, опора, пеленг, осанка, азимут, ношение, поведение, выправка, значение
adjective: несущий, опорный, приносящий, рождающий, порождающий
crank bearing - шатунная шейка
bearing partition - внутренняя несущая стена
load bearing parts - несущие детали
new load-bearing - новая несущая
heavy duty ball bearing - сверхмощный шариковый подшипник
fan ball bearing - вентилятор шариковый подшипник
are not interest bearing - не беспроцентные
mobile bearing - мобильный подшипник
plastic bearing - пластиковый подшипник
risk bearing activities - Несущая риска деятельность
Синонимы к bearing: comportment, gait, posture, carriage, stance, deportment, style, attitude, manner, mien
Антонимы к bearing: extraneousness, inapplicability, irrelevance, irrelevancy
Значение bearing: a person’s way of standing or moving.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
radio in - радио в
description in - описание в
in geology - в геологии
in patent - в патенте
in affordable - в доступной
guided in - ориентироваться в
in makeup - в гриме
in new york in november - в Нью-Йорке в ноябре
in the area in which - в той области, в которой
in in accordance with - в в соответствии с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
develop mind - развивать способности
rational mind - рассудительный ум
coming into my mind - приходит мне в голову
bearing in mind the above - имея в виду выше
mind hearing - ум слух
bearing in mind that not - имея в виду, что не
please keep in mind - пожалуйста помни
how your mind works - как ваш ум работает
was in your mind - был в своем уме
do you mind that - Вы не возражаете, что
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
on the occasion of the 10th anniversary - по случаю 10-летия
over the group's share of the net fair value - над долей Группы в чистой справедливой стоимости
status of the convention on the rights - статус Конвенции о правах
since the collapse of the soviet union - после распада Советского Союза
in the manner and for the purposes - в порядке и для целей
by the end of the financial year - К концу финансового года
based on the principle of the right - на основе принципа права
the main purpose of the law is - основной целью закона является
report of the commission on the private - отчет комиссии по частному
in the course of the procedure - в ходе процедуры
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
handy work - мелкая случайная работа
charitable work - благотворительная работа
man work - человек работа
work drawings - рабочие чертежи
zones work - зоны работы
season work - сезонная работа
work competency - работа правомочность
work transparently - работать прозрачно
photo work - фото работы
work disputes - работа споры
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do? |
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным? |
Mr. SCOTTI (Italy): I am honoured to address this assembly bearing in mind its noble statutory aim: banning or limiting war's most deadly instruments. |
Г-н СКОТТИ (Италия) (говорит по-английски): Я считаю честью обратиться к данной ассамблее, памятуя о ее благородной уставной задаче: запрещение или ограничение самых смертоносных инструментов войны. |
Bearing in mind the limits proscribed by the rules and regulations, the participation of observers in the work of the Committee should be fully inclusive. |
С учетом ограничений, предписанных правилами и положениями, участие наблюдателей в работе Комитета должно носить всеохватывающий характер. |
Bearing this in mind. Inspector Neele started his first conversational essay. |
Помня об этом, инспектор Нил запустил первый пробный шар. |
Bearing in mind that the accused came here with the expressed purpose of recovering the micro-key and remembering the evidence against him, his guilt becomes even more obvious. |
Принимая во внимание тот факт, что обвиняемый пришел с конкретной целью взять микро-ключ, и учитывая собранные против него доказательства, его вина становится еще более очевидной. |
Bearing that in mind, I would consider the near-term bias to be neutral and I would prefer to adopt a “wait and see” stance for now. |
Имея это в виду, я рассматриваю в краткосрочной перспективе движение в бок, и я предпочел бы сейчас подождать и посмотреть. |
Bearing in mind what a major influence the area of the body has on the overall coefficient of heat transfer, we suspect that there may be a typing mistake. |
Учитывая, какое большое влияние оказывает площадь кузова на общий коэффициент теплопередачи есть подозрения, не является ли это опечаткой. |
This scene involved a number of high-speed jumps, and barrier jumps, among other stunts, that Prescott and his team carefully coordinated bearing traffic flow in mind. |
Эта сцена включала в себя ряд скоростных прыжков и прыжков с барьерами, среди других трюков, которые Прескотт и его команда тщательно координировали, имея в виду транспортный поток. |
Before going further, it is worth bearing in mind two important points. |
Прежде чем пойти дальше, следует напомнить о двух важных моментах. |
When bearing in mind customer preference, customer value has a significant influence. |
Принимая во внимание предпочтения клиента, ценность клиента оказывает значительное влияние. |
Bearing in mind that the issue of refugees is a collective responsibility, the international community is also being called upon to assist in this process. |
Учитывая то, что проблема беженцев - это коллективная ответственность, международное сообщество также должно оказывать помощь в этом процессе. |
Such decisions should be taken bearing in mind priorities, including the importance accorded to LDCs in the Business Plan. |
Подоб-ные решения следует принимать с учетом существую-щих приоритетов, в том числе важности, придаваемой НРС в Плане действий. |
Bearing in mind the availability of data, a system of layered compliance is envisaged. |
С учетом наличия данных может быть задействована система многоуровневого учета. |
He was superstitious-as such head-strong natures often are-and he nourished in his mind an idea bearing on the matter; an idea he shrank from disclosing even to Jopp. |
Он был суеверен, как большинство таких упрямых натур, и долго обдумывал одну пришедшую ему в голову мысль, о которой не хотел говорить даже Джаппу. |
Initially, CNRT supported this view, bearing in mind the country's limited resources. |
Сначала НСТС поддерживал такую точку зрения, учитывая ограниченность ресурсов страны. |
Bearing this in mind, the following paragraphs represent an effort to identify those recommendations around which agreement for collective action could be built. |
С учетом этого в последующих пунктах предпринимается попытка сформулировать такие рекомендации, на основе которых можно было бы договориться о каких-либо коллективных действиях. |
Therefore, it is imperative to rule out other diseases that present similarly, bearing in mind the past medical history of the patient. |
Поэтому крайне важно исключить другие заболевания, которые присутствуют подобным образом, имея в виду прошлую историю болезни пациента. |
It has been very hard to come to a final decision always bearing in mind the best interest of the child. |
Принять решение было трудно Мы должны заботиться о благополучии ребенка |
The concept of control required careful elaboration or clarification, bearing in mind the practices of transnational and multinational corporations. |
Концепция контроля нуждается в тщательной разработке или разъяснении с учетом практики транснациональных и многонациональных корпораций. |
Bearing in mind that if people were able to fly, they would need huge wings, that would be unlikely to work very well inside. |
Принимая во внимание, что если бы люди могли летать, им понадобились бы огромные крылья, это вряд ли сработало бы очень хорошо внутри. |
Bearing in mind it's the only length of its kind and the finest quality available. |
Помните, что это едиственный кусок этого вида и лучшего качества. |
Sanctions should be imposed only after all peaceful means had been exhausted and bearing in mind the interests of third States. |
Санкции должны применяться только тогда, когда исчерпаны все мирные средства, и при этом необходимо постоянно учитывать интересы третьих государств. |
We expect a concrete proposal on measures to address this matter soon, bearing in mind that the group of experts has now fulfilled its mandate. |
Мы ожидаем конкретного предложения о мерах, направленных на скорейшее решение этого вопроса, учитывая тот факт, что группа экспертов в настоящее время выполнила свой мандат. |
His delegation would continue to be flexible, bearing in mind the paramount need to define terrorism neither too narrowly nor too broadly. |
Делегация его страны и дальше будет проявлять гибкость, учитывая крайнюю необходимость выработки для терроризма определения, которое было бы не слишком узким и не слишком широким по своему характеру. |
The gradual drawdown of UNMISET troops must continue, bearing in mind the development of national capacities as well as the situation on the ground. |
Необходимо продолжать постепенное сокращение численности сил МООНПВТ с учетом укрепления национального потенциала, а также ситуации на месте. |
That was not a long-term solution, bearing in mind the need for calendar bodies to improve their utilization factor. |
Это не является долгосрочным решением с учетом необходимости повышения коэффициента использования услуг включенными в расписание органами. |
Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,. |
учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,. |
Particular attention should be paid to radio, television and e-communication, bearing in mind their extensive reach and low cost. |
Особое внимание следует уделять радио, телевидению и электронной коммуникации, памятуя об обеспечиваемом ими широком охвате и низкой стоимости услуг. |
Well, perhaps Jeb's promoter has a conflict of interests... ..bearing in mind his form for racketeering. |
Возможно, у покровителя Джеба есть личный интерес... учитывая, что ему не впервой заниматься рэкетом. |
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology. |
Имея это в виду, как химик, я задался вопросом, навязанным биологией. |
Initially, CNRT supported this view, bearing in mind the country's limited resources. |
Сначала НСТС поддерживал такую точку зрения, учитывая ограниченность ресурсов страны. |
Bearing in mind that we don't know it's a murder seeing as there's no body. |
Принимая во внимание, что мы не знаем, что это убийство, ввиду отсутствия тела. |
Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations. |
С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций. |
This is very well remembered, bearing in mind how long ago all this happened. |
Весьма отчётливое воспоминание, учитывая, сколько времени с тех пор прошло. |
The theme was managing change, bearing in mind the ongoing review of the pay and benefits system and anticipating possible modifications thereto. |
Темой для обсуждения было управление процессом преобразований с учетом проводимого обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и в ожидании возможных изменений в ней. |
An extremely short man, Foch was known for his physical strength and his sharp mind who always maintained a highly dignified bearing. |
Чрезвычайно низкорослый человек, Фош был известен своей физической силой и острым умом, который всегда держался с большим достоинством. |
I think this has the potential to run and run, bearing in mind the various cover versions of the song, a fair number of which are currently part of WP articles. |
Я думаю, что это имеет потенциал для запуска и запуска, принимая во внимание различные кавер-версии песни, изрядное количество которых в настоящее время являются частью статей WP. |
Particular attention will be given to tailoring the news disseminated to different regions, bearing in mind their technological capacity. |
Особое внимание будет уделяться тому, чтобы распространение новостей в различных регионах осуществлялось с учетом их технических возможностей. |
Some broad principles would be worth bearing in mind. |
Следует иметь в виду некоторые широкие принципы. |
Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations. |
С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций. |
Bearing in mind the significance of nationalism to Finnish history this is mind blowing. |
Принимая во внимание значение национализма для финской истории, это умопомрачительно. |
Bearing this in mind, one may define the remaining axioms that the family of sets about x is required to satisfy. |
Имея это в виду, можно определить остальные аксиомы, которым должно удовлетворять семейство множеств о X. |
Bearing in mind those considerations, the Working Group engaged in a free exchange of views on possible avenues for further analysis. |
С учетом этих соображений Рабочая группа провела свободный обмен мнениями о возможных путях дальнейшего анализа. |
Now, bearing in mind all that has gone before, boys and gentlemen, what's the connection between |
И сейчас, имея в виду все то, что было ранее, мальчики и джентльмены, какова связь между |
It's logical, though, bearing in mind I'm the chief suspect. |
Хотя это логично, принимая во внимание, что я их главная подозреваемая. |
Bearing that in mind, can you tell me what's interesting about this sad little rodent? |
Имея это в виду, вы можете сказать мне, что интересного в этом печальном маленьком грызуне? |
The General Assembly, bearing this proposal in mind, also reverted to the proposal for a joint mission. |
С учетом этого предложения Генеральная Ассамблея также вернулась к предложению о проведении совместной миссии. |
Bearing in mind the Organization's cash situation, it recommended the full assessment of that amount. |
Учитывая положение Организации в отношении наличных средств, Комитет рекомендует полностью распределить эту сумму в виде взносов. |
My delegation believes that the remaining issues could be resolved on the basis of realism and bearing in mind the pressing basic needs of children. |
Моя делегация убеждена, что остающиеся вопросы можно решить, руководствуясь реализмом и с учетом насущных элементарных нужд детей. |
Questions relating to educational outcomes bearing in mind education in mother tongue are also important. |
Важное значение также имеют вопросы, касающиеся достигнутых в области образования результатов, принимая во внимание образование на родном языке. |
I was going over carefully in my mind the three alternatives that Miss Marple had suggested. |
Я тщательно обдумывал три варианта, которые предложила мисс Марпл. |
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... |
Если вы не возражаете, я мог бы пойти с вами... |
When sharing links or videos, keep in mind you can upload any customized thumbnail image in the composer when you post a link's URL. |
При размещении ссылок или видео следует помнить, что вы можете загрузить любую настраиваемую миниатюру в поле публикации при размещении URL-адреса ссылки. |
If you want to understand the Russian mind, remember that no other culture esteems its writers more than Russia. |
Если вы хотите понять русский ум и душу, помните, что ни в какой другой культуре писателей не ценят так, как их ценят в России. |
I have always been convinced that if a woman once made up her mind to marry a man nothing but instant flight could save him. |
Я всегда был убеждён, что, если женщина задумала выйти замуж, ничто, кроме немедленного побега, не может спасти мужчину. |
All the hideous phantoms, Pierrat Torterue, Jacques Charmolue, were effaced from her mind, all, even the priest. |
Омерзительные призраки Пьера Тортерю, Жака Шармолю стирались в ее памяти, - стиралось все, даже образ священника. |
The point position of the photographer can in some cases include the bearing, the direction the camera was pointing, as well as the elevation and the DOP. |
Положение точки фотографа может в некоторых случаях включать пеленг, направление, в котором камера была направлена, а также высоту и DOP. |
Before the Monkey King can lift it off, the Buddha seals him there using a paper talisman bearing the mantra Om Mani Padme Hum in gold letters. |
Прежде чем Царь обезьян может снять его, Будда запечатывает его там с помощью бумажного талисмана, несущего мантру Ом мани падме хум золотыми буквами. |
Therefore, the only torque seen between the input and the output is bearing drag. |
Поэтому единственный крутящий момент, наблюдаемый между входом и выходом, - это сопротивление подшипника. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bearing in mind the work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bearing in mind the work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bearing, in, mind, the, work , а также произношение и транскрипцию к «bearing in mind the work». Также, к фразе «bearing in mind the work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.