Become tricky - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
quickly become - быстро стать
become articulated - стать сочлененный
has become of great interest - стал большой интерес
i become a teacher - я стал учителем
can become ill - может заболеть
could become worse - может стать хуже
become careful - стать осторожным
become denser - сгущаются
become practice - стала практика
become memorable - стать незабываемым
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
adjective: хитрый, каверзный, сложный, запутанный, мудреный, ловкий, искусный, ненадежный, находчивый
tricky balancing act - хитрое уравновешивание
little bit tricky - немного сложнее
will be tricky - будет сложно
solving tricky - решения сложно
how tricky - как сложно
quite tricky - довольно сложно
is the tricky part - сложная часть
can be tricky - может быть сложно
to be tricky - быть сложно
a tricky question - сложный вопрос
Синонимы к tricky: hairy, touchy, dicey, risky, embarrassing, sticky, complex, knotty, awkward, uncertain
Антонимы к tricky: easy, simple
Значение tricky: (of a task, problem, or situation) requiring care and skill because difficult or awkward.
And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. |
Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить. |
Actually, as social groups become smaller, they grow stronger. |
На самом деле, чем меньше социальная группа, тем она сильнее. |
But together, they had become a rather unlikely pairing, and they had produced the Federalist Papers, which offered a justification and, as I mentioned, a marketing plan for the Constitution, which had been wildly effective and wildly successful. |
Но вместе они образовали неожиданный союз и выпустили сборник «Федералиста», предлагавший оправдание и, как я уже упоминал, маркетинговый план для Конституции, который был безумно эффективен и также безумно удачен. |
I didn't become a journalist to be a tape recorder. |
Не затем я стал журналистом. |
And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine. |
Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее. |
Com, you can report bias, request audits, become a tester and join the ongoing conversation, #codedgaze. |
Com вы можете сообщить об ошибке, запросить проверку, стать тестировщиком и присоединиться к обсуждению, #codedgaze. |
As we become parents, we pass it on to our children, and so it goes. |
Становясь родителями, мы передаём его своим детям — так оно и продолжается. |
It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance. |
Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия. |
Солнце светит ярче, и дни становятся длиннее. |
|
That's a tricky one. |
- Это сложный вопрос. |
Some like keeping fit and healthy, some like doing sport to become more organized and disciplined, and some like sport because it’s a competitive activity. |
Некоторым нравится заботиться о своей фигуре и здоровье, некоторые любят заниматься спортом, чтобы стать более организованными и дисциплинированными, а некоторые любят спорт из-за соперничества. |
But as the time of leaving school is closer, my worries become stronger and stronger. |
А так как выпускной все ближе, мои тревоги становятся все сильнее. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
Such computer-based programmes help leaders to become aware of the impact of relevant policy interventions. |
Такие компьютерные программы помогают руководителям получать представление о влиянии соответствующих политических мер. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
The Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Pension Fund. |
Правление рассмотрело вопрос о возможной подаче Международным уголовным судом заявления о приеме в члены Пенсионного фонда. |
Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. |
Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
The powers of lawyers are significantly widened, which enables them to become rightful participants in the criminal procedure. |
Значительно расширены права защитников, что позволяет стать им полноправными участниками уголовного процесса. |
I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations. |
Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса. |
Selective investment, industry and technology policies will thus become essential for all countries pursuing sustainable development. |
Таким образом, для всех стран, стремящихся добиться устойчивого развития, важно будет проводить избирательные инвестиционную, промышленную и техническую стратегии. |
Но вот с каких пор фермеры превратились в хиппи? |
|
I would like to ask you to become his little guardian angel to help him, and become friends with him. |
Я бы хотела тебя попросить стать его маленьким ангелом-хранителем помочь ему, стать его другом. |
The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible. |
Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными. |
Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape? |
Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток? |
The work, moreover, had become increasingly frustrating with each new round of reporting. |
Кроме того, с каждым новым циклом докладов перспективы этой работы все менее обнадеживают. |
Если ты здесь хочешь кататься, ты вначале должен стать членом. |
|
While cycling was historically well entrenched in the country, it has become dangerous and now represents a bottleneck for re-introduction. |
И хотя в прошлом практика велосипедного движения имела широкое распространение в этой стране, она стала опасной, и в настоящее время с ее повторным внедрением связанны большие трудности. |
So marine conservation and coastal protection has become a sink for government or philanthropic money, and this is not sustainable. |
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать. |
On the ground, it has little political, ethnic, or economic relevance, even as the Af-Pak region has become a magnet for the world's jihadists. |
У нее мало политических, этнических или экономических оснований, даже в свете того, как афгано-пакистанский регион стал магнитом для джихадистов во всем мире. |
Trailers shall be equipped with an effective system for braking or restraining them if they become detached from the motor vehicle towing them. |
Прицеп должен быть оснащен эффективной системой торможения или удерживания в случае разрыва сцепки с буксирующим его автотранспортным средством. |
Reforms are needed if Europe really wants to become a competitive, knowledge-based economy, and not merely the most regulated one. |
Если Европа действительно хочет стать конкурентоспособной экономической системой, основанной на знаниях - а не просто самой регулируемой - необходимы реформы. |
Integration into the global economy, a crucial source of capital, stability, and innovation, has become a threat to many of these countries. |
Интеграция в глобальную экономику, критический источник капитала, стабильности и инноваций, стала угрозой для многих их этих стран. |
But while it is arguably important that minority and endangered languages survive, it isn't feasible that they all become languages of the internet. |
Наверное, важно, чтобы вымирающие языки и языки меньшинств сохранялись, но сделать их все до единого языками интернета нереально. |
After you select this option, the categories become available in the list of project categories. |
После выбора этого параметра категории становятся доступными в списке категорий проекта. |
At some point, America and Russia might cease to be adversaries and become “normal,” if unequal, rivals. |
Возможно, когда-нибудь Америка и Россия перестанут быть противниками и превратятся в «нормальных» — пусть и неравных — соперников. |
Arab countries need to become places where people can create their own productive jobs, pursue their own opportunities, provide for themselves, and determine their own future. |
Арабские страны должны стать тем местом, где люди могут создавать свои собственные производительные рабочие места, продвигать свои собственные возможности, обеспечивать свою жизнь и определять свое собственное будущее. |
The Chinese government had officially become the largest foreign holder of U.S. public debt, giving it special leverage over U.S. policymakers in the minds of many commentators. |
Китайское правительство официально стало крупнейшим иностранным держателем американского государственного долга, что, по мнению многих комментаторов, позволяло ему влиять на процесс принятия решений. |
And I knew it would grow to become the proud beginnings of the community-led revitalization of the new South Bronx. |
А еще я знала, что он перерастет в начало возрождения Южного Бронкса силами общественности, которым будут гордиться. |
The tricky part was encoding a binary message that could just |
Загвоздка была в кодировке двоичного сообщения, которое могло... |
How a forger can become collectable...in his own right. |
Подделки фальсификатора в свою очередь тоже начинают коллекционировать. |
Loonies become more unified over this silly huhu than had ever been before. |
Лунари из-за нее сплотились как никогда. |
You can become the wealthiest woman in Macau. |
Ты сможешь стать богатейшей женщиной в Макао. |
I would fain at the moment have become bee or lizard, that I might have found fitting nutriment, permanent shelter here. |
Будь я пчелой или ящерицей, я нашла бы здесь подходящую пищу и постоянный приют. |
Нет, не может того быть, чтобы сокол филином стал. |
|
Anthony Orsatti felt a deep chill go through him. There was only one thing wrong with it: The little hand was going to become a big hand, and it was going to snowball. |
Энтони Орсатти почувствовал холодок внутри. Одно было плохо — маленькая рука станет большой рукой и покатится снежный ком. |
I've tried to give you your space, but your behavior has become too erratic to ignore. |
Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным, чтобы этого не замечать. |
It's astounding what's become of dusty Beverly Hills. |
Поразительно, во что превратился пыльный Беверли-Хиллз. |
Now more than a mile from the point of their first segregation, they were all of them still there-their numbers even augmented by fresh detachments that had become warned of the expected prey. |
Они пролетели уже больше мили, но ни один не оставил преследования. Число их даже увеличивалось: завидев добычу, к стае присоединились новые хищники. |
Эти хитрые сканеры пропускают всех и каждого. |
|
Сложная штука - кровь в раковине. |
|
It's a tricky age. |
Это сложный возраст. |
У нас в детском театре тоже был сложный режиссер. |
|
Oh, that was a tricky cover. |
Это было искусное прикрытие. |
Even with two Sherpas, it was not going to be possible to get David down the tricky sections below. |
Даже с двумя шерпами было невозможно заставить Дэвида спуститься вниз по сложным участкам. |
Very young children have limited social interaction and communication skills to begin with, so it can be tricky to diagnose milder cases of autism in toddlers. |
Очень маленькие дети с самого начала имеют ограниченные навыки социального взаимодействия и общения, поэтому диагностировать более легкие случаи аутизма у малышей может быть сложно. |
It seems that prices may be tricky to handle in the infobox, though I'm not sure it's out of the question. |
Похоже, что цены могут быть сложными для обработки в инфобоксе, хотя я не уверен, что это исключено. |
Finally dissecting up food and beverages can be a tricky. |
Наконец, препарирование пищи и напитков может быть сложным делом. |
Getting to chapter three may be tricky, since it requires a specific set of circumstances. |
Добраться до третьей главы может оказаться непросто, поскольку для этого требуется определенный набор обстоятельств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become tricky».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become tricky» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, tricky , а также произношение и транскрипцию к «become tricky». Также, к фразе «become tricky» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.