Bewildering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bewildering - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
озадачивающий
Translate
амер. |bɪˈwɪldərɪŋ| американское произношение слова
брит. |bɪˈwɪld(ə)rɪŋ| британское произношение слова

  • bewildering [bɪˈwɪldərɪŋ] прич
    1. ставящий в тупик
    2. озадачивающий
      (puzzling)
    3. ошеломляющий
      (staggering)
    4. смущающий
      (confusing)
  • bewildering [bɪˈwɪldərɪŋ] прил
    1. изумительный
      (amazing)
  • bewilder [bɪˈwɪldə] гл
    1. смущать, смутить, ошеломить, сбивать с толку, сбивать
      (confuse, stun)
    2. озадачивать
      (perplex)

verb
сбивать с толкуconfuse, bewilder, baffle, mislead, perplex, obfuscate
смущатьembarrass, confuse, disturb, perplex, disconcert, bewilder
озадачиватьpuzzle, perplex, bewilder, baffle, mystify, amuse
ставить в тупикconfound, nonplus, perplex, bewilder, puzzle, baffle
изумлятьastonish, amaze, astound, daze, stupefy, flabbergast

  • bewilder гл
    • perplex · confuse · confound · mystify · embarrass
    • baffle · puzzle

verb

  • baffle, mystify, bemuse, perplex, puzzle, addle, confuse, confound, flummox, faze, stump, beat, fox, make someone scratch their head, be all Greek to, floor, discombobulate
  • nonplus, get, baffle, puzzle, perplex, amaze, dumbfound, stick, beat, flummox, mystify, gravel, vex, pose, stupefy
  • throw, bemuse, discombobulate

orienting, explaining

Bewildering cause (someone) to become perplexed and confused.



The swiftness of it was bewildering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремительность нападения была поистине ошеломляющей.

He talked aroma, osmazome, juices, and gelatine in a bewildering manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об ароматических веществах, о мясных вытяжках, соусах и желатине он говорил так, что его можно было заслушаться.

Which is a very baffling and bewildering thing, because I've never felt that before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это просто ошеломляет, потому что я никогда не чувствовала такого раньше.

Time flies, another milestone on bewildering journey leading where?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время летит. Ещё одна веха в ошеломляющем путешествии, ведущем куда?

The surprise of it, the bewildering unexpectedness of it, made him begin to question, for a moment, if he WAS the person he was pretending to be, after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было для него неожиданностью, и он от удивления так растерялся, что сам готов был усомниться, точно ли он тот, за кого выдает себя.

The election had taken place with bewildering speed. Before most people knew it had happened it was all over -and God bless the Hetman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избрание состоялось с ошеломляющей быстротой - и слава богу. Гетман воцарился - и прекрасно.

Allan looks at him in perplexity, but discovers some real meaning and good faith at the bottom of this bewildering reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллен смотрит на него в недоумении, но чувствует в этих нелепых словах какую-то правду, а что они сказаны искренне, в этом сомневаться нельзя.

Hobhouse mentioned several possibly bewildering passages in Law’s books, which are also found in the works of Boehme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хобхауз упомянул несколько, возможно, сбивающих с толку отрывков из книг Ло, которые также встречаются в работах Беме.

Now times had changed, things were bewildering, unhealthy, the finest civic actions of earlier days were now shameful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот теперь какое-то новое, мутное, нездоровое время, что этих прежних своих лучших гражданских поступков надо стыдиться?

Then Rusticus stepped in, representing Law’s view of skipping over several possibly bewildering passages in Jakob Boehme’s books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вмешался Рустикус, представляя точку зрения Ло на пропуск нескольких, возможно, сбивающих с толку отрывков из книг Якоба Беме.

The Eurogamer review noted that initially the choices faced by a player can be bewildering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обзор Eurogamer отметил, что первоначально выбор, с которым сталкивается игрок, может быть ошеломляющим.

She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения!

She was this tragic, bewildering mix of sexuality and rage—I watched Alex come to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была такой трагической, сбивающей с толку смесью сексуальности и ярости—я видел, как Алекс оживает.

These sub-categories can be bewildering, hence my need for a reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти подкатегории могут сбивать с толку, отсюда и моя потребность в ссылке.

A bewildering phantasmagoria, with all the inconsistency of a dream, and all the pain and all the pleasure of an extravagant reality!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дикая фантасмагория со всеми несообразностями сновидения и всеми страданиями и радостями нелепой действительности!

It makes sense of that bewildering trip to Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот в чем смысл безумной поездки в Швейцарию.

If we finally fail in this great and glorious contest, it will be by bewildering ourselves in groping for the middle way!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы, в конце концов, прекратим вести философские дискуссии на этот счет, то это и будет самый настоящий и желанный путь к компромиссу!

It explains something I always found bewildering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объясняет то, что меня всегда приводило в замешательство.

The Perl API can be bewildering to the uninitiated, but its entry points follow a consistent naming scheme, which provides guidance to those who use it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

API Perl может сбить с толку непосвященных, но его точки входа следуют последовательной схеме именования, которая обеспечивает руководство для тех, кто его использует.

There was something bewildering, even shocking, about the suddenness of their discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их появление было так внезапно, что поразило, даже испугало меня. Кто мог ожидать их в лесу?

Mortati and the cardinals watched in bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мортати и остальные кардиналы в недоумении взирали на экран.

He had not grasped that the events were real; he shuffled about in a stupor; he felt a fresh jolt of bewilderment each morning when he drove up to the building and saw the pickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До него так и не дошла реальность, он бродил в каком-то тумане. Всякий раз, подъезжая к зданию и видя пикеты, он испытывал изумление.

Except that an exceptionally bad losing streak gave him a look of surprised bewilderment that delighted Jordan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что исключительно неудачная полоса проигрышей придавала ему вид удивленного недоумения, веселивший Джордана.

When Rachel saw it, she froze. In an instant, the bewilderment she had been feeling turned to terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрев ее, она похолодела: недоумение мгновенно обернулось ужасом.

The characters also blush when embarrassed and their mouths express other emotions such as sadness, happiness, irritation, bewilderment and confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонажи также краснеют, когда смущаются, а их губы выражают другие эмоции, такие как печаль, счастье, раздражение, недоумение и замешательство.

'Have you gone crazy?' Major Danby demanded with alarm and bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы что, с ума посходили? - спросил майор Дэнби тревожно-растерянным тоном.

They walked across the park for half a mile or so, and Hackworth kept his distance because when he got too close to her, the images in her hair bewildered his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакворт держался на почтительном расстоянии, потому что вблизи картинки на волосах начинали рябить.

His face was grey, drawn with pain and bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у него было серое, совершенно потерянное, искаженное гримасой страдания.

I just find it bewildering that Marie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показалась мне такой изумительной ... - Мари.

She was like a person bewildered and unconscious of what she did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была похожа на человека, сбитого с толку и не сознающего, что делает.

Upon the hill-side were some thirty or forty Morlocks, dazzled by the light and heat, and blundering hither and thither against each other in their bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На склоне холма толпилось около тридцати или сорока морлоков; ослепленные, они метались и натыкались в замешательстве друг на друга.

I looked intently at his face: it was sallower; there was a look of bewilderment in his eyes, some idea in the form of a question which he had not the strength to answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всматривался в его лицо: оно пожелтело, в глазах его выражалось какое-то недоумение, какая-то мысль в форме вопроса, которого он не в силах был разрешить.

My cheerful uncle left me more bewildered than ever by his conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веселый дядя ушел, оставив меня еще более запутанным его речами.

The family came down from the top of the truck and looked about in bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхние пассажиры спрыгнули вниз, растерянно озираясь по сторонам.

I had risen up in bed, I bent forward: first surprise, then bewilderment, came over me; and then my blood crept cold through my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приподнялась на постели и наклонилась вперед. Сначала я удивилась, затем растерялась. И вдруг кровь застыла у меня в жилах.

Langdon stared in bewilderment at the study before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон, словно завороженный, в смятении разглядывал обстановку кабинета.

He was pretty thoroughly bewildered; he had come home, a jubilant prodigal, expecting to find everybody wild with joy over his return; and instead had got the cold shoulder and a jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, блудный сын, вернулся домой, воображая, что все с ума сойдут от счастья, увидев его; и вдруг вместо радости - тюрьма.

At length, in a state bordering upon bewilderment, he returned to the inn - to the establishment whence, that every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздо уже, почти в сумерки, возвратился он к себе в гостиницу, из которой было вышел в таком хорошем расположении духа, и от скуки велел себе подать чаю.

His bewilderment became so great in the end that he was almost knocked down by the district-executive-committee motor-car, Gos. No. 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу дороги рассеянность его дошла до такой степени, что он чуть было не угодил под уисполкомовский автомобиль Гос. № 1.

After the successful breach of APEC security, the comedians expressed their bewilderment at the incompetence of the security forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После успешного нарушения режима безопасности АТЭС комики выразили недоумение по поводу некомпетентности силовиков.

But her face, to which she tried to give a severe and resolute expression, betrayed bewilderment and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лицо ее, которому она хотела придать строгое и решительное выражение, выражало потерянность и страдание.

The need-the infinite need-of all this for the aching heart, for the bewildered mind;-the promptings of youth-the necessity of the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это так нужно было измученному сердцу, смятенному уму - порыв юности, требование минуты.

Maxim smiled down at me, watching the bewilderment on my face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максим улыбается мне с высоты своего роста, глядя на мое изумленное лицо.

She followed him far to the other side of the quarry; she descended to the dusty green dell of the work sheds; she inspected the bewildering machinery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прошла за ним далеко - до противоположной стороны карьера. Спустилась в пыльную зелёную лощину к рабочим ангарам, осмотрела загадочные механизмы.

Polina looked at me with impatience and bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полина как-то рассеянно и нетерпеливо на меня посмотрела.

Bewildered Astartes picked themselves up and looked around at the inert, lifeless bodies surrounding them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астартес в изумлении отряхивались, поднимались на ноги и смотрели на неподвижные безжизненные тела, устилавшие землю.

But why do they laugh? asked the Savage in a pained bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почему они смеются? - спросил Дикарь с недоумением и болью в голосе.

Then he glanced at the girl, and caught an expression of surprise, bewilderment, on her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом взглянул на девушку и уловил на ее лице изумление и замешательство.

The idea of appearing publicly at a social gathering while in mourning was so unheard of she was bewildered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о том, чтобы еще не сняв траура, появиться в публичном собрании, была для нее столь дикой, что она растерялась.

Hare-lip also stared at Gletkin and licked his upper lip; his eyes showed no relief, only bewilderment and fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетель тоже смотрел на Глеткина, но в его глазах уже не было надежды: они выражали растерянность и страх.

He laughed at my bewildered expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он засмеялся, глядя на мою растерянную физиономию.

Rachel sensed a bewildered anticipation in the faces on the screen before her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лицах людей изобразилось озадаченное, выжидающее внимание.

For a moment she stared at him bewildered, dropping her skirts in dismay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение она замерла, глядя на него н растерянности, выпустив из руки подол.

What kind of a conversation is this? asked Kiki, bewildered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О чём вы говорите? - в изумлении спросила Кики.

Stepan Trofimovitch looked in bewilderment at the two disputants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степан Трофимович в недоумении смотрел на обоих спорщиков.

Is there any one here? he demanded aloud, in utter bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто здесь? - спросил он вслух в полной растерянности.

'That's right,' said Colonel Korn, nodding, gratified immeasurably by Yossarian's guileless surprise and bewilderment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно верно, - кивнув, подтвердил подполковник Корн, чрезвычайно довольный неподдельным удивлением и замешательством Йоссариана.

Peter Keating was bewildered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Китинг пребывал в изумлении.



0You have only looked at
% of the information