Bilateral relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bilateral cooperation - двустороннее сотрудничество
bilateral merge - двустороннее слияние
bilateral cochlear implants - двусторонние имплантаты кохлеарные
bilateral air services agreement - Соглашение двусторонний воздушный
bilateral agreement between - двустороннее соглашение между
bilateral discussion - двустороннее обсуждение
the bilateral and regional - двусторонние и региональные
bilateral donors and other - двусторонние доноры и другие
from bilateral donors - от двусторонних доноров
bilateral netting - двусторонний взаимозачет
Синонимы к bilateral: twin, two-sided, dual, reciprocal, bilaterality, duplicate, bi-lateral, bilaterally, multi-lateral, multilateral
Антонимы к bilateral: one sided, unrequited, unilateral, multilateral, nonreciprocal, single sided, biased, diagonal, asymmetrical, individual
Значение bilateral: having or relating to two sides; affecting both sides.
lead in public relations - преимущество в глазах общественности
investor relations program - Программа по связям с инвесторами
m.a. international relations - магистр гуманитарных наук международные отношения
restored diplomatic relations - восстановил дипломатические отношения
in its relations with - в отношениях с
operational relations - рабочие отношения
broker relations - брокерские отношения
human rights and relations - права человека и отношения
in labour relations - в трудовых отношениях
relations between chad - Отношения между Чадом
Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection
Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people
Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.
It has for many years been the general practice in international relations for countries to enter into bilateral agreements on particular aspects of cooperation. |
На протяжении многих лет в международных отношениях стран в целом наблюдалась практика заключения двусторонних соглашений по конкретных вопросам сотрудничества. |
Bilateral relations between India and the ROC improved starting from the 1990s, despite the absence of official diplomatic relations. |
Двусторонние отношения между Индией и РПЦ улучшились начиная с 1990-х годов, несмотря на отсутствие официальных дипломатических отношений. |
Canada–United States relations covers the bilateral relations between the adjacent countries of Canada and the United States. |
Канадско-американские отношения охватывают двусторонние отношения между соседними странами Канадой и Соединенными Штатами. |
That should be the normal state of being in our bilateral relationship because we are friends and because we do share such significant strategic interests. |
Это должно стать обычным состоянием наших двусторонних отношений, потому что мы - друзья, и потому что у нас немало общих стратегических интересов. |
If not, we get some articles that have actual content and the existence of other bilateral relations is covered in Foreign relations of X article. |
Если нет, то мы получаем некоторые статьи, которые имеют фактическое содержание, и существование других двусторонних отношений освещается во внешних отношениях X статьи. |
Bangladesh's most politically-important bilateral relationship is with neighbouring India. |
Наиболее политически значимыми двусторонними отношениями Бангладеш являются отношения с соседней Индией. |
The tendency to discard multilateralism and rely increasingly on bilateralism and regionalism in trade relations must be avoided. |
Не следует отказываться от принципа многосторонних отношений и все шире полагаться на двусторонние отношения и регионализм в торговле. |
I found a page listing free trade agreements, one aspect of bilateral relations. |
Я нашел страницу, где перечислялись соглашения о свободной торговле, один из аспектов двусторонних отношений. |
South Africa and Iran share historical bilateral relations and the latter supported the South African liberation movements. |
Южная Африка и Иран имеют общие исторические двусторонние отношения, и последний поддерживал южноафриканские освободительные движения. |
European Union relations and cooperation with Barbados are carried out both on a bilateral and a regional basis. |
Отношения Европейского Союза и сотрудничество с Барбадосом осуществляются как на двусторонней, так и на региональной основе. |
The Federal Government maintains bilateral relations with a number of other central governments in the international community. |
Федеральное правительство поддерживает двусторонние отношения с рядом других центральных правительств в международном сообществе. |
A delegation from the United States Congress called on Cuban president Raúl Castro on 24 February 2012 to discuss bilateral relations. |
Делегация Конгресса Соединенных Штатов Америки 24 февраля 2012 года обратилась к президенту Кубы Раулю Кастро с просьбой обсудить двусторонние отношения. |
Latvia has also concluded bilateral agreements on legal assistance and legal relations. |
Кроме того, Латвия заключила двусторонние договоры об оказании правовой помощи и правовых отношениях. |
The postwar era led to a radical change in bilateral relations from stark hostility to close friendship and political alliance. |
Послевоенная эпоха привела к радикальному изменению двусторонних отношений - от откровенной враждебности к тесной дружбе и политическому союзу. |
Bilateral relations were progressing steadily, based on a spirit of looking forward and of reconciliation. |
Двусторонние отношения развиваются устойчиво в духе позитивной перспективы и примирения. |
In 2008–2009, the countries experienced a brief thaw in bilateral relations and in October 2009 the sides signed the normalization protocols. |
В 2008-2009 годах страны пережили кратковременную оттепель в двусторонних отношениях, а в октябре 2009 года стороны подписали протоколы о нормализации отношений. |
An improved bilateral relationship is more likely than isolation to encourage greater respect by Beijing for the liberty of its citizens. |
Улучшенные двусторонние отношения с большей вероятностью заставят Пекин уважать свободу своих граждан, чем изоляция. |
Would it be possible to listify, so have a list of bilateral relations for each country, and split off to main articles when length warrants it? |
Можно ли было бы перечислить, таким образом, список двусторонних отношений для каждой страны и разделить на основные статьи, когда этого требует длина? |
Both parties to the conflict seem determined to continue their direct contacts and to broaden their bilateral relations. |
Представляется, что обе стороны в конфликте преисполнены решимости продолжать прямые контакты между собой и расширять двусторонние отношения. |
These latest punishments show that it may be impossible to de-link the problems in the bilateral relationship from the opportunities, as the Obama administration wants to do. |
Новые санкции свидетельствуют о том, что сейчас уже практически невозможно разграничить проблемы в двусторонних отношениях между США и Россией и возможности сотрудничества, как хотела администрация Обамы. |
Recent developments suggest that a purely cooperative bilateral relationship is unlikely, to say the least. |
Если нам повезет, возможно, Фэн прав. |
I would like to invite you all to participate in a discussion at this thread regarding bilateral relations between two countries. |
Я хотел бы пригласить вас всех принять участие в дискуссии по этому вопросу, касающемуся двусторонних отношений между двумя странами. |
In April 2000, an Israeli trade delegation visited Baku to discuss ways of strengthening bilateral economic relations. |
В апреле 2000 года израильская торговая делегация посетила Баку для обсуждения путей укрепления двусторонних экономических отношений. |
Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means. |
Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам. |
Why don't we form a working group to examine extant bilateral relations articles? |
Почему бы нам не сформировать рабочую группу для изучения существующих статей о двусторонних отношениях? |
Since 1974, Malaysia had established a bilateral relationship with China. |
С 1974 года Малайзия установила двусторонние отношения с Китаем. |
The Paasikivi–Kekkonen doctrine sought to maintain friendly relations with the Soviet Union and extensive bilateral trade developed. |
Доктрина Паасикиви-Кекконена была направлена на поддержание дружественных отношений с Советским Союзом и развитие обширной двусторонней торговли. |
Bilateral relations among BRICS nations are conducted mainly on the basis of non-interference, equality, and mutual benefit. |
Двусторонние отношения между странами БРИКС строятся в основном на принципах невмешательства, равноправия и взаимной выгоды. |
Australia–Paraguay relations refers to bilateral relations between Australia and Paraguay. |
Австралийско-Парагвайские отношения относятся к двусторонним отношениям между Австралией и Парагваем. |
The acting Polish president said Russia's move might lay a good foundation for improving bilateral relations. |
Исполняющий обязанности президента Польши заявил, что этот шаг России может заложить хорошую основу для улучшения двусторонних отношений. |
The administration’s cautious engagement with Moscow is logical: Why not seek a balance in a complicated and important bilateral relationship? |
Острожные попытки администрации Обамы наладить связи с Москвой вполне логичны: разве не стоит попытаться установить баланс в сложных и важных двусторонних отношениях? |
The current bilateral relationship between Canada and the United States is of notable importance to both countries. |
Нынешние двусторонние отношения между Канадой и Соединенными Штатами имеют важное значение для обеих стран. |
The U.S. can achieve what it wants in the region using bilateral relationships alone. |
США сами могут достичь своих целей в регионе с помощью двусторонних отношений. |
However, bilateral relations have improved since the fall of Iraq's former president Saddam Hussein in 2003. |
Однако двусторонние отношения улучшились после падения бывшего президента Ирака Саддама Хусейна в 2003 году. |
Russia responded by saying it did not need an intermediary in its bilateral relations with Ukraine. |
В ответ Россия заявила, что ей не нужен посредник в ее двусторонних отношениях с Украиной. |
Koumba hailed their bilateral relations and called for even closer ties in political, economic, industrial and commercial areas. |
Кумба высоко оценил их двусторонние отношения и призвал к еще более тесным связям в политической, экономической, промышленной и торговой сферах. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
However, their position and that of all other countries that resumed bilateral relations and observation of treaties existing prior to WWII is that they are continuous. |
Однако их позиция, как и позиция всех других стран, которые возобновили двусторонние отношения и соблюдение договоров, существовавших до Второй мировой войны, заключается в том, что они являются непрерывными. |
Despite disagreements between the two countries, the bilateral trade and cultural relationship continued to flourish. |
Эти загадки, однако, дают представление о скандинавской мифологии, средневековых скандинавских социальных нормах и редко засвидетельствованных поэтических формах. |
Traditionally, a visit from the Japanese emperor – except for a coronation or royal anniversary celebration – signified a turning point in a bilateral relationship. |
Традиционно, визит японского императора – за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях. |
The Turkish Foreign Ministry stated that the incident could lead to irreparable consequences in bilateral relations. |
В МИД Турции заявили, что инцидент может привести к непоправимым последствиям в двусторонних отношениях. |
Only a rules-based EU framework can provide a firm foundation for both bilateral and Union-wide relations with Russia. |
Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией. |
Even relations with the United States might now be “normalized,” that the two countries might develop healthy bilateral relations to fight international terrorism! |
Даже отношения с США можно «нормализовать», и две страны могут развивать здоровые двусторонние отношения для борьбы с международным терроризмом! |
Israeli–Turkish relations are the bilateral ties between the State of Israel and the Republic of Turkey. |
Израильско-турецкие отношения - это двусторонние связи между Государством Израиль и Турецкой Республикой. |
Argentina–Australia relations refer to bilateral relations between Argentina and Australia. |
Аргентино-австралийские отношения относятся к двусторонним отношениям между Аргентиной и Австралией. |
But all too often, these issues get shortchanged or dropped entirely in order to smooth bilateral relationships in the short run. |
Но слишком часто эти вопросы несправедливо обходят стороной или вообще игнорируют в угоду спокойным двусторонним отношениям на короткую перспективу. |
Chief of all, Medvedev looks to the U.S. and other member-states of the OECD in order to reinforce bilateral relations. |
Что самое главное, Медведев рассчитывает на США и другие страны-члены Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в своих планах укрепления двусторонних отношений. |
Early modern bilateral relations were mainly affected by the Cold War and the ideology of communism. |
Ранние современные двусторонние отношения были в основном затронуты холодной войной и идеологией коммунизма. |
Relations were once strong, but the bilateral ties have soured under the Presidency of Hugo Chávez in Venezuela. |
Отношения когда-то были крепкими, но двусторонние отношения испортились при президентстве Уго Чавеса в Венесуэле. |
At present, bilateral relations consist primarily in U.S. aid to Vanuatu. |
Загадки, например, занимают видное место в некоторых ранних современных балладах, собранных из устной традиции. |
Okay, meantime, let's get a head C.T. and a bilateral carotid artery doppler. |
Хорошо, а пока томографию головы и двустороннюю допплерографию сонной артерии. |
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts. |
Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению. |
It forces its adherent to define themselves in relation to others rather than by their own combination of ideas; |
Он застваляет своих приверженцев самоопределять себя по отношению к другим, а не к их собственным комбинациям идей; |
He holds the same relation towards numbers of people, and it might easily arise. |
Удивляться тут нечему, у него очень много клиентов. |
It is a semantic rather than merely syntactic relation, because it intends to guarantee semantic interoperability of types in a hierarchy, object types in particular. |
Это семантическое, а не просто синтаксическое отношение, поскольку оно призвано гарантировать семантическую совместимость типов в иерархии, в частности типов объектов. |
It uses the fact that the cosine of an angle expresses the relation between the two sides enclosing that angle in any right triangle. |
Он использует тот факт, что косинус угла выражает отношение между двумя сторонами, охватывающими этот угол в любом прямоугольном треугольнике. |
In practical terms, this is because use of the relation of causality is necessary for the interpretation of empirical experiments. |
На практике это происходит потому, что для интерпретации эмпирических экспериментов необходимо использовать отношение причинности. |
However, there is no certain correlation between normal aging and that of Parkinson's disease with relation to memory specifically. |
Однако нет никакой определенной корреляции между нормальным старением и болезнью Паркинсона в отношении конкретно памяти. |
In some ancient Eastern Orthodox traditions, Hell and Heaven are distinguished not spatially, but by the relation of a person to God's love. |
В некоторых древних Восточно-православных традициях ад и рай различаются не пространственно, а отношением человека к Божьей любви. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bilateral relations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bilateral relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bilateral, relations , а также произношение и транскрипцию к «bilateral relations». Также, к фразе «bilateral relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.