Bitter and twisted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: горький, ожесточенный, жестокий, сильный, резкий, едкий, озлобленный, мучительный
adverb: горько, резко, очень, жестоко, ужасно
noun: горечь, горькое пиво
bitter aloe - алоэ
bitter reflection - горькое отражение
a bitter pill to swallow - горькая пилюля
bitter defeat - горькое поражение
bitter feelings - горькие чувства
bitter fruit - горький плод
bitter beer - горькое пиво
bitter drink - горький напиток
from bitter experience - из горького опыта
bitter lakes - горькие озера
Синонимы к bitter: sour, unsweetened, biting, acrid, acid, acidic, sharp, acerbic, vinegary, tart
Антонимы к bitter: sweet, kind, pleasant, genial, agreeable, comfortable, benevolent, as pleased as punch, at peace, boiling
Значение bitter: having a sharp, pungent taste or smell; not sweet.
timeliness and - своевременность и
phase and - фазы и
door and - двери и
ideology and - идеология и
validity and - обоснованность и
portraits and - портреты и
heroism and - героизм и
and drummer - и ударник
dessert and - десерт и
papa and - папа и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: скрученный, извитой, сплетенный, свернутый, вплетенный, покоробившийся
I twisted my ankle - Я вывихнул лодыжку
twisted nematic - скрученный нематический
are twisted - скручены
twisted chain - витая цепь
twisted story - витая история
twisted freak - витая урод
twisted view - витой вид
totally twisted - полностью витой
will be twisted - будет скрученным
bitter and twisted - горький и витой
Синонимы к twisted: misshapen, bent, crumpled, buckled, crushed, deformed, distorted, warped, disturbed, corrupt
Антонимы к twisted: turn, expand, turn on, untwist, uncoil, stay
Значение twisted: forced out of its natural or proper shape; crumpled.
Makes him bitter and twisted. |
Заставляет его чувствовать горечь и разочарование. |
Only an evil person would do that, someone with a sick, bitter and twisted mind. |
Только злобные людишки с больным, ненормальным мозгом способны на это. |
Signy has become bitter and twisted and begins to think of nothing but her revenge against Conor. |
Сигни ожесточилась, исказилась и уже не думает ни о чем, кроме своей мести Конору. |
She was bitter and twisted that she never made it. |
Её мучило и злило то, что она не сделала карьеру. |
It was really bitter and twisted. |
Было очень горько и обидно. |
No rambler, no matter how bitter and twisted they may be, could possibly object to this, because the Terios is so light it's not even breaking the buttercups. |
Ни один обормот, независимо от того, какая у него кислая рожа, не сможет возразить против этого, потому что Terios так легок, что даже не повреждает лютики. |
Времена сменяют одно другое |
|
It twisted like a snake, and he took hold of it with both hands and smiled at Rebecca and put it round his neck. |
Жгут извивается, как змея, Максим хватает его обеими руками и, улыбаясь Ребекке, обматывает им себе шею. |
In those blue eyes, Richard saw a shadow of the madness that had twisted these women into remorseless weapons. |
В ее голубых глазах мелькнул отблеск того безумия, которое превращало этих женщин в безжалостное оружие. |
He was trying to work out the knot of twisted muscle in what was left of the calf of his left leg. |
Он пытался размять сведенный судорогой обрубок мышцы, что остался от его икры на левой ноге. |
He grabbed the blade, Twisted the knife right out of my hand. |
Он схватил лезвие, выкрутил нож у меня из рук. |
Накачён и лицом симпатичён. |
|
Что-то вроде извращённых отношений отца с дочерью. |
|
Something sick and twisted... that we both desperately need therapy for. |
Что-то больное и извращенное... в лечении чего мы отчаянно нуждаемся. |
If a testicle is severely twisted or degloved, it almost always necessitates removal. |
Если семенник резко скрутить или ударить, почти всегда возникает необходимость в удалении. |
But today, this original meaning — broad, to be sure, and open to interpretation, but grounded in a particular philosophy — has been twisted, obscured, and altogether lost. |
Однако сегодня первоначальный смысл — бесспорно, широкий и допускающий разные толкования, хотя и основанный на определенной философии — искажен, затемнен и в целом утрачен. |
It had been two days since she woke up to her ex-boyfriend, Mikhail, pinning her down on the couch, his face twisted in rage. |
Вот уже два дня прошло с того момента, когда она проснулась и поняла, что ее бывший бойфренд привязывает ее к дивану, а лицо его в этот момент было искажено гневом. |
Where the Sun's magnetic field is at its most twisted and complex Heat bubbling up from below is kept and the material is cooled by as much as 1000 degrees. |
Когда магнитное поле Солнца становится сложным и запутанным, тепло, идущее снизу, перекрывается и масса охлаждается. |
Here Locksley assumed his seat-a throne of turf erected under the twisted branches of the huge oak, and the silvan followers were gathered around him. |
Локсли занял свое место - трон из дерна, воздвигнутый под сплетенными ветвями громадного дерева, а его лесные подданные столпились кругом. |
Amelia was among them, pinned down by three of the tentacles, held without care so that her body was twisted painfully. |
Среди них была и Амелия, придавленная сразу тремя щупальцами с такой беспощадностью, что все ее тело мучительно изогнулось. |
All my memories are being twisted into these freakish nightmares. |
Все мои воспоминания переплелись с пугающими кошмарами. |
Because the bitter outside is already eaten away, they don't need to be roasted too long, preserving the natural sugar... and complexity. |
А так как горькая оболочка уже съедена, эти зерна обжаривают недолго, что сохраняет природную сладость... и многогранный вкус. |
He twisted and thrashed around like a fish, back bowed and belly up, and when he got to his feet and shook himself a spray came off him in the moon like silver scales. |
Он извивался и бился, как рыба, выгнув спину, кверху животом, а когда встал на ноги и встряхнулся, брызги разлетелись в лунном свете, как серебряная чешуя. |
Constantly oscillating between extreme heat... and bitter cold. |
От неё исходит то нежность и теплота, то ледяной холод. |
Never has the perfunctoriness of plot been so mechanised and twisted by soulless contrivance... |
Никогда ещё сюжетная линия... не была так механизирована бездушной находчивостью и... |
Yeah, I saw these robots and they did this, like, firing thing and they came down and twisted this woman |
Да, я видел роботов и они кажется, стреляли друг в друга |
But we're both so deliciously twisted. |
Но мы оба так изысканно испорчены. |
Langdon felt a trace of self preservation grip his unconscious mind. He twisted his body onto his stomach, parallel with the casket. |
Повинуясь инстинкту самосохранения, Лэнгдон улегся на живот лицом вниз и растянулся вдоль саркофага. |
Suicide can't be ruled out, but it could be much more twisted. |
Самоубийство исключать нельзя, но все может быть намного более запутанно. |
Other fella, Ernie Calvert, he... he twisted his ankle when we took cover, so he was... |
Другой парень Эрни Калверт, он... он вывернул лодыжку когда нас настигли, он был... |
The letter R was the last to go, it twisted in the flame, it curled outwards for a moment, becoming larger than ever. Then it crumpled too; the flame destroyed it. |
Последним исчезло заглавное Р, оно корчилось в огне, на какой-то миг выгнулось наружу, сделавшись еще больше, чем прежде, затем тоже сморщилось, пламя уничтожило его. |
У вас черный юмор. |
|
Перемолота... силами тьмы. |
|
All the way to the bitter, apocalyptic end. |
Навстречу горькому, апокалиптическому концу. |
All of his life, Twister had been known as a slack, twisted old chap. |
ВсюжизньТвистеразнали как ленивого, путаного старика. |
They're packed with drama... with twisted hopes and crooked dreams. |
Они полны драмы, изломанных надежд и корыстных замыслов. |
We won't need very much, she said. We'll manage until you're active again. This time his voice was bitter. |
А нам много и не надо, - сказала Рина. - Вполне хватит до того времени, когда ты снова начнешь работать. |
The line of the Kings hangs by a thread, I fear it's going to find its bitter end in me. |
Судьба королевского рода повисла на волоске, и боюсь я, что на мне он и оборвётся. |
Господь жестоко испытывает наши сердца. |
|
Может, в голове Рода все перепуталось. |
|
Она как-то странно вывернулась во время драки. |
|
But here... every month I stare into those... bitter, half-awake faces, and I know they desperately need me to put them back together again. |
Но здесь... каждый месяц я смотрю в эти... грустные, полусонные лица, и знаю, что им отчаянно нужно, чтобы я снова собрал их вместе. |
Etienne, Etienne, repeated the workman in a hoarse voice as he twisted himself about. |
Этьен, Этьен, - хрипло пробормотал рабочий, переступая с ноги на ногу. |
Who amongst us is there that does not recollect similar hours of bitter, bitter childish grief? |
Кто из нас не помнит таких часов горькой-горькой детской печали? |
Sola, who had accompanied the searching party of her own volition, was the only one of the Martians whose face had not been twisted in laughter as I battled for my life. |
Сола, сопровождавшая по собственному желанию воинов, искавших меня, была единственным существом, которое не смеялось, когда я боролся за свою жизнь. |
Как-то постарался заменить Эдди. |
|
She positively shrank together and flushed to the point of tears, and clutching the ends of her apron in both hands, twisted them in her red fingers without knowing what to say and what to do. |
Она вся сжалась и покраснела до слез и, ухватив обеими руками концы платка, свертывала их красными пальцами, не зная, что говорить и что делать. |
Он был огорчен, озлоблен, взбешен. |
|
I identified myself with Torquato, a twisted angel... his fate was to face he choir of the satisfied. |
Я отождествлял себя то с Торкуато, то с падшим ангелом, с рожденья и до смерти потакавшим удовольствиям. |
Telephone transmission started to use balanced lines to combat this problem and the modern norm for telephone presentation is the balanced twisted pair cable. |
Телефонная передача начала использовать сбалансированные линии для борьбы с этой проблемой, и современной нормой для представления телефона является сбалансированный витой кабель. |
Initially, the dynamics of the movement was powered mostly by mutual and extremely bitter hostility towards Carlists; occasionally the enmity even erupted into violence. |
Первоначально динамика движения была обусловлена главным образом взаимной и крайне ожесточенной враждебностью по отношению к карлистам; иногда эта враждебность даже выливалась в насилие. |
However, Anno found he had no personal access to Henry, unlike his co-conspirator Adalbert of Bremen, and the two archbishops soon became bitter enemies. |
Однако Анно обнаружил, что у него нет личного доступа к Генриху, в отличие от его сообщника Адальберта Бременского, и оба архиепископа вскоре стали заклятыми врагами. |
Bitter scientist Victor Fries, as Mr. Freeze, attacks several divisions of GothCorp, each time stealing a piece for a secret weapon he intends to build. |
Горький ученый Виктор Фриз, как и Мистер Фриз, нападает на несколько подразделений GothCorp, каждый раз воруя часть для секретного оружия, которое он намерен построить. |
A bitter two-day struggle unfolded with heavy fighting between the Ba’athist conspirators and pro-Qasim forces. |
Ожесточенная двухдневная борьба развернулась между баасистскими заговорщиками и прокасимскими силами. |
Although alkaloids act on a diversity of metabolic systems in humans and other animals, they almost uniformly invoke an aversively bitter taste. |
Хотя алкалоиды действуют на различные метаболические системы человека и других животных, они почти одинаково вызывают неприятный горький вкус. |
Hop levels will vary within each sub group, though there is a tendency for the hops in the session bitter group to be more noticeable. |
Уровни хмеля будут варьироваться в пределах каждой подгруппы, Хотя существует тенденция к тому, что хмель в группе Горького сеанса будет более заметным. |
As the mod subculture spread across the United Kingdom, other clubs became popular, including Twisted Wheel Club in Manchester. |
По мере того как субкультура мод распространилась по Соединенному королевству, стали популярны и другие клубы, в том числе клуб Twisted Wheel в Манчестере. |
Laid rope, also called twisted rope, is historically the prevalent form of rope, at least in modern Western history. |
Уложенная веревка, также называемая витой веревкой, исторически является преобладающей формой веревки, по крайней мере в современной западной истории. |
Идеи Виктора Мэнсфилда стали извращенными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bitter and twisted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bitter and twisted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bitter, and, twisted , а также произношение и транскрипцию к «bitter and twisted». Также, к фразе «bitter and twisted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.