Blind borehole - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Blind borehole - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
слепая скважина
Translate

- blind [adjective]

adjective: слепой, глухой, ослепший, сплошной, безрассудный, темный, неясный, слепо напечатанный, пьяный, действующий вслепую

noun: слепой, жалюзи, штора, маркиза, ширма, бленда, ставни, обман, диафрагма, ставень

verb: ослеплять, слепить, затемнять, затмевать, диафрагмировать

  • blind rivet - глухая заклепка

  • blind ticking - полульняной тик

  • blind coal - беспламенный уголь

  • blind veneer - облицовочная фанера

  • blind boreholes technique - способ проводки слепых скважин

  • blind man - слепой

  • blind crack - невидимая трещина

  • blind shutter - шторный обтюратор

  • blind beggar - слепой нищий

  • blind attachment - слепая приверженность

  • Синонимы к blind: visually impaired, visionless, as blind as a bat, unseeing, sightless, purblind, partially sighted, unsighted, unperceptive, thick

    Антонимы к blind: perceptive, cunning, observant, seeing, sighted, keen-sighted, discerning, uncovered, open, revealed

    Значение blind: unable to see; sightless.

- borehole [noun]

noun: буровая скважина, шпур

  • borehole swelling - разбухание стенок скважины

  • borehole wall consolidation method - метод закрепления стенок ствола скважины

  • borehole volume - объем ствола скважины

  • borehole compensated acoustilog - аппаратура акустического каротажа с компенсацией влияния скважины

  • borehole surveying instrument - инклинометр

  • borehole annulus - затруб буровой скважины

  • borehole camera - скважинный фотоаппарат

  • borehole cleaning - очистка ствола скважины

  • borehole deviation - искривление ствола скважины

  • borehole size - диаметр скважины

  • Синонимы к borehole: drill hole, bore

    Антонимы к borehole: bulge, calm, galaxy, headland, ignore, miracle, mound, mountain, neglect, never never land

    Значение borehole: a deep, narrow hole made in the ground, especially to locate water or oil.



Too blind to see that justice Is used to do them right down

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слепых и неспособных видеть, что правосудием их пытаются надуть.

Though the Royal Military Police tended to turn a blind eye towards abuse of German prisoners and civilians who obstructed the army, rape was considered differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Королевская военная полиция, как правило, закрывала глаза на жестокое обращение с немецкими военнопленными и гражданскими лицами, которые препятствовали армии, изнасилование рассматривалось иначе.

He nodded and dropped the blind and went out to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лукас кивнул, опустил жалюзи и пошел открывать дверь.

There had also been several people with some form of crippling or twisting illness, and some blind or one-eyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательно встретишь калек, людей, изуродованных какой-нибудь болезнью, слепых или одноглазых.

And a question about blind spots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у меня вопрос по поводу мертвых зон.

Sire, we have all been blind, and the minister of police has shared the general blindness, that is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше величество, все мы были слепы, и министр полиции поддался общему ослеплению, вот и все!

Clearly, he needs help in directing his blind fury with which he flogs this earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, ему нужна помощь, чтобы направить слепую ярость, с которой он сечёт эту землю.

Maybe it was because he was blind or because she was having a midlife teenage awkward phase, but even divorced, mom and dad would always be in each other's inner circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, потому, что он был слеп или потому что у неё был молодёжный период средних лет, но даже после развода мама с папой всегда будут в узком круге друг друга.

After constant indulgence of one's weak nature, and the other's bad one, I earn for thanks two samples of blind ingratitude, stupid to absurdity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За постоянное мое снисхождение к слабости одного и к злонравию другого я получила в награду лишь доказательства слепой неблагодарности - до нелепости глупой!

In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке.

Old, lame, blind to everything, probably a little deaf into the bargain,-what qualities!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый, хромой, решительно ничего и ни в чем не смыслящий, без сомнения глуховатый - сколько достоинств!

But from this day forward, we will be blind, deaf and mute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с сегодняшнего дня мы слепы, глухи и немы.

You're so blind and so condescending and you're never gonna change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты весьма слеп и считаешь себя выше меня. Ты никогда не изменишься.

He had already entered; apparently he had been watching her and waiting during the whole blind interval of fumbling and interminable haste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже стоял в комнате, - должно быть, видел эту бесконечную паническую возню и спешку и ждал, когда она кончится.

'You'd be in the Post, all right, but there wouldn't be any commendation,' Blind Willie says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пост вы угодите, а вот благодарности в приказе никакой не будет, - говорит Уилли.

They all conveniently turn a blind eye

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем удобно просто закрыть глаза.

Blind children are extraordinarily imaginative, but this is different, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слепые дети обладают невероятно богатой фантазией, но это другое, понимаете?

A blind mother dragging a baby carriage behind her, white cane in hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слепая мать тянет коляску за собой, в руках белая трость.

Convictions can make men blind and drive them mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверенность делает людей слепыми. И безумными.

And you, blind with your own covetousness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы слепы своей алчностью.

which was blind with ferociousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

который был ослеплен своею жестокостью.

But I still have my blind spots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я все ещё кое-что пропускаю.

You have a blind spot where your father's concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты слепо веришь, когда твой отец обеспокоен.

Don't let your own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway drug to every out-of-control impulse ever created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс - гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля ?

There's one that's blind, she has the second sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из них слепа, у неё внутреннее зрение.

I was color-blind for two weeks after that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня потом две недели была цветовая слепота.

You won't be much fun Being blind, deaf and dumb

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не очень забавный - слепой, глухой, немой

As I went away a purse fell at my feet-it contained five and twenty louis; I raised my head quickly, and saw Mercedes, who at once shut the blind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я выходил, к моим ногам упал кошелек; в нем было двадцать пять луидоров. Я быстро поднял голову и увидел Мерседес: она затворяла окошко.

They said he poured ammonia in her eyes, trying to blind her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее.

I revolved many projects, but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перебрал множество планов, но в конце концов решил войти в хижину, когда слепой старец будет там один.

You're having a blind put up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты устанавливаешь жалюзи?

You tum a blind eye. You have no choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты закрываешь на всё глаза, у тебя нет выбора.

War taught me to turn a blind eye to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война научила меня закрывать глаза на смерть.

I started groping around in front of me, like a blind guy, but without getting up or anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал шарить вокруг, как слепой, не вставая.

And turn a blind eye to his crimes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И закрыть глаза на его преступления?

I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность.

For years the government turned a blind eye to the recruitment of immigrants by the meat-packing industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годами правительство притворялось слепым к наему иммигрантов мясопакущей промышленностью.

We were stumbling around, gagging on it, blind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ослепли, она заливалась в глаза.

Still, himself and Jill made up for it as blind dates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, они с Джилл компенсировали это свиданием в слепую.

The fragmentary lane was prolonged between buildings which were either sheds or barns, then ended at a blind alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улочка проходила между какими-то строениями, не то сараями, не то амбарами, и заканчивалась тупиком.

How could he have been so blind for so long?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели он столько лет ничего не замечал?! Невероятно...

Yes, young people are usually blind to everything but their own wishes, and seldom imagine how much those wishes cost others, said Mrs. Garth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, молодые люди часто не видят ничего, кроме своих желаний, и не могут даже представить себе, чего стоит другим исполнение этих желаний, сказала миссис Гарт.

You're too blind to see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты слишком слепа, чтобы увидеть.

And all that wanting makes us blind to the fact

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наши желания заставляю нас закрывать глаза на то.

When fighting angry, blind men, best to just stay out of the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если твой противник ослеплён яростью, достаточно просто держаться в стороне

I am disappointed that you should be so blind to his delicate feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня огорчает, что вы не сумели оценить его деликатность.

Then he starts running blind, bouncing down the hall from side to side with his face a smear of blood, a black boy right after him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом вслепую бросается по коридору, налетает то на одну стену, то на другую, лицо у него в крови, и за ним гонится санитар.

In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества.

It didn't help that the next day, he drank bad well water and went blind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его это не спасло, назавтра он нажрался тухлой колодезной воды и ослеп.

It's not the blind leading the blind, more like the one-eyed man in the kingdom of the blind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы слепой ведет слепого, скорее мы подобны одноглазому в царстве слепых, что еще хуже.

I'm up to the blind side... best actress, 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираюсь посмотреть Невидимую сторону, номинация Лучшая актриса, 2010.

I know you felt blind-sided, and I...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты чувствовал себя огорошенным, и я...

Every traffic cam in a ten-block radius suddenly went down, so we're flying blind, and the hits are all over the map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все камеры в радиусе 10 кварталов отключились, мы ослепли. Нападения по всей карте.

The blind man sat in a chair, his face lifted into the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стуле, подняв к солнцу лицо, сидел слепой.

He went blind in one eye... from getting hit too hard in a boxing match while he was president!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ослеп на один глаз, после сильного удара на боксерском поединке... когда он был президентом.

Couldn't do anything about this blind unless he got the steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой шторой не справиться без стремянки.

In Blind Date, the rewrite just didn't make it to the floor, so they were doing the old pages...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Свидании вслепую окончательный вариант текста так и не попал к актерам, поэтому они работали по черновикам...

Blind as a bat, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако был слеп, как летучая мышь.

In the United Kingdom, while the Labour Party was in opposition in 1992–97, its front bench received funding from blind trusts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенном Королевстве, когда Лейбористская партия находилась в оппозиции в 1992-97 годах, ее передняя скамья получала финансирование от слепых трестов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blind borehole». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blind borehole» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blind, borehole , а также произношение и транскрипцию к «blind borehole». Также, к фразе «blind borehole» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information