Blind borehole - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: слепой, глухой, ослепший, сплошной, безрассудный, темный, неясный, слепо напечатанный, пьяный, действующий вслепую
noun: слепой, жалюзи, штора, маркиза, ширма, бленда, ставни, обман, диафрагма, ставень
verb: ослеплять, слепить, затемнять, затмевать, диафрагмировать
blind rivet - глухая заклепка
blind ticking - полульняной тик
blind coal - беспламенный уголь
blind veneer - облицовочная фанера
blind boreholes technique - способ проводки слепых скважин
blind man - слепой
blind crack - невидимая трещина
blind shutter - шторный обтюратор
blind beggar - слепой нищий
blind attachment - слепая приверженность
Синонимы к blind: visually impaired, visionless, as blind as a bat, unseeing, sightless, purblind, partially sighted, unsighted, unperceptive, thick
Антонимы к blind: perceptive, cunning, observant, seeing, sighted, keen-sighted, discerning, uncovered, open, revealed
Значение blind: unable to see; sightless.
borehole swelling - разбухание стенок скважины
borehole wall consolidation method - метод закрепления стенок ствола скважины
borehole volume - объем ствола скважины
borehole compensated acoustilog - аппаратура акустического каротажа с компенсацией влияния скважины
borehole surveying instrument - инклинометр
borehole annulus - затруб буровой скважины
borehole camera - скважинный фотоаппарат
borehole cleaning - очистка ствола скважины
borehole deviation - искривление ствола скважины
borehole size - диаметр скважины
Синонимы к borehole: drill hole, bore
Антонимы к borehole: bulge, calm, galaxy, headland, ignore, miracle, mound, mountain, neglect, never never land
Значение borehole: a deep, narrow hole made in the ground, especially to locate water or oil.
Слепых и неспособных видеть, что правосудием их пытаются надуть. |
|
Though the Royal Military Police tended to turn a blind eye towards abuse of German prisoners and civilians who obstructed the army, rape was considered differently. |
Хотя Королевская военная полиция, как правило, закрывала глаза на жестокое обращение с немецкими военнопленными и гражданскими лицами, которые препятствовали армии, изнасилование рассматривалось иначе. |
Лукас кивнул, опустил жалюзи и пошел открывать дверь. |
|
There had also been several people with some form of crippling or twisting illness, and some blind or one-eyed. |
Обязательно встретишь калек, людей, изуродованных какой-нибудь болезнью, слепых или одноглазых. |
И у меня вопрос по поводу мертвых зон. |
|
Sire, we have all been blind, and the minister of police has shared the general blindness, that is all. |
Ваше величество, все мы были слепы, и министр полиции поддался общему ослеплению, вот и все! |
Clearly, he needs help in directing his blind fury with which he flogs this earth. |
Очевидно, ему нужна помощь, чтобы направить слепую ярость, с которой он сечёт эту землю. |
Maybe it was because he was blind or because she was having a midlife teenage awkward phase, but even divorced, mom and dad would always be in each other's inner circle. |
Может, потому, что он был слеп или потому что у неё был молодёжный период средних лет, но даже после развода мама с папой всегда будут в узком круге друг друга. |
After constant indulgence of one's weak nature, and the other's bad one, I earn for thanks two samples of blind ingratitude, stupid to absurdity! |
За постоянное мое снисхождение к слабости одного и к злонравию другого я получила в награду лишь доказательства слепой неблагодарности - до нелепости глупой! |
In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand. |
В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке. |
Old, lame, blind to everything, probably a little deaf into the bargain,-what qualities! |
Старый, хромой, решительно ничего и ни в чем не смыслящий, без сомнения глуховатый - сколько достоинств! |
But from this day forward, we will be blind, deaf and mute. |
Но с сегодняшнего дня мы слепы, глухи и немы. |
You're so blind and so condescending and you're never gonna change. |
Ты весьма слеп и считаешь себя выше меня. Ты никогда не изменишься. |
He had already entered; apparently he had been watching her and waiting during the whole blind interval of fumbling and interminable haste. |
Он уже стоял в комнате, - должно быть, видел эту бесконечную паническую возню и спешку и ждал, когда она кончится. |
'You'd be in the Post, all right, but there wouldn't be any commendation,' Blind Willie says. |
В Пост вы угодите, а вот благодарности в приказе никакой не будет, - говорит Уилли. |
They all conveniently turn a blind eye |
Всем удобно просто закрыть глаза. |
Blind children are extraordinarily imaginative, but this is different, okay? |
Слепые дети обладают невероятно богатой фантазией, но это другое, понимаете? |
A blind mother dragging a baby carriage behind her, white cane in hand. |
Слепая мать тянет коляску за собой, в руках белая трость. |
Convictions can make men blind and drive them mad. |
Уверенность делает людей слепыми. И безумными. |
And you, blind with your own covetousness! |
А вы слепы своей алчностью. |
which was blind with ferociousness. |
который был ослеплен своею жестокостью. |
Но я все ещё кое-что пропускаю. |
|
Ты слепо веришь, когда твой отец обеспокоен. |
|
Don't let your own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway drug to every out-of-control impulse ever created. |
Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс - гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля ? |
Одна из них слепа, у неё внутреннее зрение. |
|
У меня потом две недели была цветовая слепота. |
|
You won't be much fun Being blind, deaf and dumb |
Ты не очень забавный - слепой, глухой, немой |
As I went away a purse fell at my feet-it contained five and twenty louis; I raised my head quickly, and saw Mercedes, who at once shut the blind. |
Когда я выходил, к моим ногам упал кошелек; в нем было двадцать пять луидоров. Я быстро поднял голову и увидел Мерседес: она затворяла окошко. |
They said he poured ammonia in her eyes, trying to blind her. |
Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее. |
I revolved many projects, but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone. |
Я перебрал множество планов, но в конце концов решил войти в хижину, когда слепой старец будет там один. |
You're having a blind put up? |
Ты устанавливаешь жалюзи? |
You tum a blind eye. You have no choice. |
Ты закрываешь на всё глаза, у тебя нет выбора. |
Война научила меня закрывать глаза на смерть. |
|
I started groping around in front of me, like a blind guy, but without getting up or anything. |
Я стал шарить вокруг, как слепой, не вставая. |
And turn a blind eye to his crimes? |
И закрыть глаза на его преступления? |
I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do. |
Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность. |
For years the government turned a blind eye to the recruitment of immigrants by the meat-packing industry. |
Годами правительство притворялось слепым к наему иммигрантов мясопакущей промышленностью. |
Мы ослепли, она заливалась в глаза. |
|
Однако, они с Джилл компенсировали это свиданием в слепую. |
|
The fragmentary lane was prolonged between buildings which were either sheds or barns, then ended at a blind alley. |
Улочка проходила между какими-то строениями, не то сараями, не то амбарами, и заканчивалась тупиком. |
How could he have been so blind for so long? |
Неужели он столько лет ничего не замечал?! Невероятно... |
Yes, young people are usually blind to everything but their own wishes, and seldom imagine how much those wishes cost others, said Mrs. Garth. |
Да, молодые люди часто не видят ничего, кроме своих желаний, и не могут даже представить себе, чего стоит другим исполнение этих желаний, сказала миссис Гарт. |
You're too blind to see it. |
Ты слишком слепа, чтобы увидеть. |
И наши желания заставляю нас закрывать глаза на то. |
|
When fighting angry, blind men, best to just stay out of the way. |
Если твой противник ослеплён яростью, достаточно просто держаться в стороне |
I am disappointed that you should be so blind to his delicate feeling. |
Меня огорчает, что вы не сумели оценить его деликатность. |
Then he starts running blind, bouncing down the hall from side to side with his face a smear of blood, a black boy right after him. |
Потом вслепую бросается по коридору, налетает то на одну стену, то на другую, лицо у него в крови, и за ним гонится санитар. |
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind. |
В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества. |
It didn't help that the next day, he drank bad well water and went blind. |
Но его это не спасло, назавтра он нажрался тухлой колодезной воды и ослеп. |
It's not the blind leading the blind, more like the one-eyed man in the kingdom of the blind. |
Не то чтобы слепой ведет слепого, скорее мы подобны одноглазому в царстве слепых, что еще хуже. |
I'm up to the blind side... best actress, 2010. |
Собираюсь посмотреть Невидимую сторону, номинация Лучшая актриса, 2010. |
I know you felt blind-sided, and I... |
Я знаю, что ты чувствовал себя огорошенным, и я... |
Every traffic cam in a ten-block radius suddenly went down, so we're flying blind, and the hits are all over the map. |
Все камеры в радиусе 10 кварталов отключились, мы ослепли. Нападения по всей карте. |
На стуле, подняв к солнцу лицо, сидел слепой. |
|
He went blind in one eye... from getting hit too hard in a boxing match while he was president! |
Он ослеп на один глаз, после сильного удара на боксерском поединке... когда он был президентом. |
Couldn't do anything about this blind unless he got the steps. |
С этой шторой не справиться без стремянки. |
In Blind Date, the rewrite just didn't make it to the floor, so they were doing the old pages... |
В Свидании вслепую окончательный вариант текста так и не попал к актерам, поэтому они работали по черновикам... |
Blind as a bat, man. |
Однако был слеп, как летучая мышь. |
In the United Kingdom, while the Labour Party was in opposition in 1992–97, its front bench received funding from blind trusts. |
В Соединенном Королевстве, когда Лейбористская партия находилась в оппозиции в 1992-97 годах, ее передняя скамья получала финансирование от слепых трестов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blind borehole».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blind borehole» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blind, borehole , а также произношение и транскрипцию к «blind borehole». Также, к фразе «blind borehole» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.