Blue glitter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: синий, голубой, лазурный, посиневший, унылый, консервативный, подавленный, порнографический, с кровоподтеками, относящийся к партии тори
noun: синий цвет, голубой цвет, голубизна, небо, море, синька, синяя краска, океан, голубая краска, синий чулок
verb: синить, воронить, подсинивать, окрашивать в синий цвет
a shot in the blue - оплошность
in a blue funk - в синем фанке
water blue - голубой водный
blue bear - белый медведь
blue smoke - голубоватый дымок
european blue flag - Европейский синий флаг
blue hairs - синие волосы
blue pigment - синий пигмент
blue diode - синий диод
under the blue - под синим
Синонимы к blue: slate blue, peacock blue, cyan, Oxford blue, air force blue, cobalt, ice-blue, navy, azure, electric blue
Антонимы к blue: upbeat, gay, lighthearted, unvulgar, clean, joyful, joyous
Значение blue: of a color intermediate between green and violet, as of the sky or sea on a sunny day.
noun: блеск, яркий блеск, сверкание, пышность, помпа
verb: блестеть, сверкать, блистать
metallic glitter - металлический блеск
sparkling glitter - сверкающий блеск
glitter sparkle - блестки искрятся
glitter on - блестеть на
body glitter - тело блестки
fine glitter - прекрасный блеск
golden glitter - золотой блеск
loose glitter - свободный блеск
gold and glitter - золото и блеск
glitter and glamour - блеск и гламур
Синонимы к glitter: luminescence, sparkle, glint, shimmer, brilliance, twinkle, gleam, glimmer, flicker, flash
Антонимы к glitter: dreariness, dullness, drabness
Значение glitter: bright, shimmering, reflected light.
Look at. Glue, glitter, blue and green construction paper. |
Смотрите – клей, блестки, синий и зеленый картон. |
The cover art features Swift before a pink, blue and yellow sky, with a heart-shaped pink glitter arrangement surrounding her right eye. |
Обложка изображает Свифт перед розовым, синим и желтым небом, с розовым блеском в форме сердца, окружающим ее правый глаз. |
Someone had outlined the date of the election in a red, white, and blue glitter pen. |
Кто-то обвел дату выборов блестящей, переливающейся белым, красным и синим цветами, ручкой. |
She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows. |
Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб. |
The color of the sky, a clear, fragile blue-green, made the air colder. |
Небо было чистого, хрупкого, зеленовато-голубого цвета, и воздух казался ещё холоднее. |
His bronzed face and blue eyes and the easy backward tilt of his head. |
Ее внимание привлекли его загорелое лицо и гордая посадка чуть откинутой назад головы. |
That doesn't mean true blue sweeties like yourselves aren't gonna have a flag on the play. |
Это не значит, что такие настоящие влюбленные, какими вы являетесь не могут сбавить обороты в этой гонке. |
I found traces of blue crab, salt pork, alligator- all local proteins and all suggesting a food trail that leads from Mississippi to around the Florida panhandle. |
Я нашла следы синих крабов, шпика, аллигаторов- все местные протеины and all suggesting a food trail that leads from Mississippi to around до Флориды. |
Division between people in white coats and people in blue blazers. |
Разделение между людьми в белых халатах и людьми в синих пиджаках. |
The doctor had a shock of bright red hair, a thick drooping red moustache, and pale blue eyes. |
У врача была копна огненно-рыжих волос, густые свисающие усы и светло-голубые глаза. |
He wore the blue-and-scarlet uniform of an officer in the Imperial Guard. |
На нем был синий с красным мундир офицера гвардии. |
He had a hat on, one of those blue felt ones with a little peak. |
На нем была шляпа из синего фетра с маленьким козырьком. |
Evening was coming on and ahead brown gave way to the hazy blue of the Sea of Torments. |
На четвертый день к вечеру коричневая земля впереди уступила место туманной голубизне моря Мук. |
The blue-white flash lit up the streets as the sound of the blast echoed through the tall buildings like a mad ricochet. |
Ослепительно-белая вспышка озарила улицу, и во все стороны разнеслась очередная волна грохота. |
His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. |
В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке. |
I saw a blue jacket in the woods with a bloodstain on it. |
Я видел в лесу куртку с пятном крови. |
Итак, он похож на колдуна, только белый и с голубыми глазами. |
|
The emperor sent this artifact as a warning... this strange blue orchid that released a disease called English sweating sickness. |
Император послал этот артефакт в качестве предупреждения... странную голубую орхидею, которая выпускает болезнь под названием английская потница. |
The chief warder, Barker... gave us blue denim uniforms with yellow stripes. |
Главный надзиратель Баркер выдал нам синюю одежду с жёлтыми нашивками. |
The manager told us that the car in the club drive-by tonight was dark blue or black. |
Менеджер сказал, что машина у клуба ночью была темно-синей или черной. |
A blue is reserved for girls as it is presumed paler and the more dainty of the two colours. |
Голубой достается девочкам, так как он считается более бледным и более утонченным из двух цветов. |
Well, truth be told, I wanted to be a marine 'cause of that snazzy blue dress uniform with those red stripes. |
По правде говоря, я хотел стать морпехом из-за шикарного синего мундира с красными полосками. |
Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether. |
Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами. |
When they were all sitting again in the hop-field she told her mother how naughty Philip had been in not coming out of the water till he was blue with cold. |
Когда они пришли работать на хмельник, Салли пожаловалась матери, какой Филип непослушный: он не хотел вылезать из воды, пока не посинел от холода. |
Here is a label all wet on your suitcase, Madame, as he lifted down a blue morocco case with initials on it and a coronet. |
Так, например, поднимая синий сафьяновый чемодан с вытисненными на нем короной и инициалами графини, он сказал: - На вашем чемодане отсырела наклейка, мадам. |
He wore blue jean trousers, a flannel shirt, a black, unbuttoned vest and a black coat. |
На нем были синие джинсы, шерстяная рубашка, черный незастегнутый жилет и такой же черный пиджак. |
На нем были брюки из легкой шерстяной фланели и темно-синяя спортивная куртка. |
|
By seven, dinners were over, men had on their best clothes: freshly washed overalls, clean blue shirts, sometimes the decent blacks. |
К семи успели пообедать, и мужчины приоделись: свежевыстиранные комбинезоны, чистые синие рубашки, а кое-кто даже в приличной черной паре. |
It's blue, but it's boxy. |
Она синяя, но с низкой посадкой. |
Cheng Huan lived alone in a room on Formosa Street... above the Blue Lantern. |
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь. |
And he went down on his knees again. After sucking the blue pencil for some time, he began writing again busily. |
Он снова опустился на колени, посасывая карандаш, потом принялся деловито выписывать литеры. |
My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the Opera with you several times, said Dorian, opening his blue eyes in wonder. |
Гарри, дорогой, ведь мы каждый день -либо завтракаем, - либо ужинаем вместе! И, кроме того, я несколько раз ездил с вами в оперу, -удивленно возразил Дориан. |
During the colloquy Jennie's large blue eyes were wide with interest. |
Они беседовали, а Дженни слушала, и большие голубые глаза ее глядели удивленно и пытливо. |
Kind of Blue Майлза Дэвиса это твоя любимая джазовая пластинка. |
|
While the mystery of the blue stragglers seems to have been solved, the heavens are bursting with unusual objects that dare science to explain them. |
Похоже, загадка голубых бродяг разгадана, но на небе полно необычных объектов, которые ученые стремятся объяснить. |
and then there's something in blue and it's underlined, then you click and then goes helicopters. |
А потом видите синюю гиперссылку кликаете - а там вертолётище! |
Here lies the little fairy with blue hair... who died in despair because she was... abandoned by her dear Pinocchio. |
Здесь покоится фея с голубыми волосами которая умерла от отчаяния потому что ее покинул дорогой Пиноккио. |
I've been spending my time in bed with an old lady with blue hair and a case of syphilis. |
Изменял тебе со старой дамой-инвалидом в фиолетовой шляпе. |
Голубой шрам уже не сходил с неба, грохот был непереносим. |
|
Looking through the telescope, one saw a circle of deep blue and the little round planet swimming in the field. |
В телескоп виден был темно-синий круг а плававшая в нем маленькая круглая планета. |
Yours happens to be accentuated... by a little bit of blue chalk, something only found on a pool table. |
А на ваших к тому же след от голубого мела. |
Он уступает разве что запаху синих перманентных маркеров. |
|
I'm not big enough and I don't have blue eyes? |
Я недостаточно высокая, и у меня глаза не голубые? |
But I did see a big, bald man, with blue eyes. |
Незадолго до пожара я видел высокого, лысого мужчину. |
The days stand like angels in blue and gold, incomprehensible, above the ring of annihilation. |
Летние дни, непостижимо прекрасные, все в золоте и синеве, стоят как ангелы над чертой смерти. |
Uh, yes, yes, she... she took home the blue ribbon in the science fair. |
Да. Она привезла домой синюю ленту с научной ярмарки. |
It was pitch dark and there he was. Tall, blue eyes, slim, quite good-looking in a brutal, mean way. |
Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный. |
Seven years ago, another girl went missing... one green eye, one blue. |
Семь лет назад другая девушка считалась пропавшей... один глаз зелёный, другой голубой. |
All right, he's a blue-collar... Boston-Italian auto mechanic. |
Итак, он работяга... автомеханик-итальянец из Бостона. |
Рабочий человек с хорошей семьей. |
|
A round faced man in a blue flight suit emerged from behind the building. |
Из-за ангара появился круглолицый субъект в голубом комбинезоне. |
Like, you look into his eyes and it's miles of blue. |
Смотришь в его глаза и видишь бездонную синеву. |
The door opened and a tall, stoop-shouldered old man came in. He was dressed in blue jeans and he carried a big push-broom in his left hand. |
Дверь отворилась, и вошел высокий сутулый старик в синих джинсах; в левой руке он держал большую швабру. |
When he sees the blue, he'll do the same thing and the blue light will go on. And the same thing with the red. |
огда увидит голубой цвет, включит голубую лампочку то же самое с красным цветом. |
That night in Barcelona, you came to bed wearing nothing but my blue tie. |
В ту ночь в Барселоне ты зашла в спальню, одетая только в мой синий галстук. |
Oh, a body was found in the Blue Ridge Mountains. |
В районе Голубого хребта нашли тело. |
Раз в сто лет, когда нам нужно обсудить блюда. |
|
I got a call out of the blue for a chance to play a very important part in |
На меня, как гром среди голубого неба, свалился шанс сыграть важную роль в |
Could you get Dad's navy blue suit out of his room? |
Не могла бы ты принести из папиной комнаты его темно-синий костюм? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blue glitter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blue glitter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blue, glitter , а также произношение и транскрипцию к «blue glitter». Также, к фразе «blue glitter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.