Borrow against - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: заимствовать, занимать, брать на время, давать взаймы
noun: залог, отрицательный перенос, поручительство
borrow digit - разряд заема
borrow trouble - напрашиваться на неприятности
to borrow money on a policy - занимать деньги на политику
i can borrow - я могу одолжить
i borrow u money - я одолжить деньги U
i borrow money from the bank - я брать деньги из банка
borrow a cup of sugar - одолжить стакан сахара
can i borrow this - Могу ли я занять это
you can borrow - вы можете взять
i borrow it - я одолжить
Синонимы к borrow: mooch, cadge, lease, bum, scrounge, hire, take as a loan, abscond with, appropriate, steal
Антонимы к borrow: lend, take, take up, give, provide
Значение borrow: take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it.
delivery against payment - поставка против платежа
protection against eavesdropping - защита от подслушивания
enforcement actions against - принудительные меры против
terror against - террор против
was tested against - была протестирована
against women and provide - в отношении женщин и обеспечить
against set standards - против установленных стандартов
was offset against - была зачтена
is counted against - отсчитывается против
against such liability - против такой ответственности
Синонимы к against: anti, at odds with, inimical to, resistant to, opposed to, unsympathetic to, in opposition to, dead set against, hostile to, in disagreement with
Антонимы к against: for, pro
Значение against: in opposition to.
I cannot decide how much to borrow, what shares to issue, at what price, what wages and bonus to pay, and what dividend to give. |
Я не могу решить, сколько брать в долг, какие акции выпускать, по какой цене, какую зарплату и премию выплачивать, а какие дивиденды давать. |
I don't have the guts to take that bet against human ingenuity. |
У меня бы не хватило смелости поспорить против человеческой изобретательности. |
He pressed the strength of his madness against the push of my hands, and he began to press my arm inward. |
Всей силой своего безумия он давил на мои руки, и начал вдавливать их внутрь. |
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. |
Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда. |
Occasionally we piddle along in norm, making lazy inherent velocity corrections against our next beacon approach. |
Иногда переходим в норму, делаем ленивую поправку к скорости перед подходом к маяку. |
Neri lined them up against the stone wall that closed off Central Park from Eighth Avenue. |
Нери выстроил шпану вдоль каменной стенки, отделяющей Центральный парк от Восьмой авеню. |
One tries to know their opposition and use their strengths and weaknesses against them. |
Всякий старается изучить своих противников и использовать против них их же силы и слабости. |
The entire galaxy suddenly acquired some strategic importance in their endless war against the Rutans. |
Вся галактика внезапно приобрела стратегическое значение в их бесконечной войне против Рутанов. |
Will you fight to defend your faith against heretics and apostates? |
Станешь ли ты защитником веры от еретиков и отступников? |
You have protected our sacrificial rites admirably against the Nazarene's desire to sweep them away. |
Ты превосходно защитил наши священные обряды от Назарянина в его стремлении уничтожить их. |
I carried the drink over to a small table against the wall and sat down there and lit a cigarette. |
Я взял стакан, уселся за маленький столик у стены и закурил. |
She said something under her breath and the child leaned against her leg and pouted, but didn't cry anymore. |
Женщина что-то тихо проговорила, и малыш прижался к ее ноге и надулся, но кричать перестал. |
I tried vainly to keep the edge of the water pot from bumping against my mouth. |
Я тщетно пытался удержать горшок, чтобы его край не бил меня по губам. |
Down by the roadway a maple tree was a blaze of scarlet against the blueness of the morning sky. |
Дальше на фоне голубого утреннего неба багряным факелом пылал клен. |
He shook it and dropped it and I pushed it down into my hip pocket and rubbed the palm against the handkerchief I had there. |
Я сунул руку в карман брюк и вытер ладонь о лежавший там носовой платок. |
Lyons sat bolt upright in the seat and smacked a hand against his forehead. |
Внезапно Лайонс подскочил на месте и хлопнул себя ладонью по лбу. |
The guy that lured them used his size against them. |
Парень, который их соблазнил, использовал мощь своего тела против них. |
Graham tilted his head back against his chair and stared at the ceiling. |
Грэхем откинул голову на спинку стула и уставился в потолок. |
Eddie Prue sat in a chair against the wall and tilted the front legs off the floor. |
Эдди Пру уселся на стул у стены и стал раскачиваться на его задних ножках. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
She was found guilty of libel against the President, but benefited from an amnesty in February 2004. |
Она была признана виновной в клевете в отношении Президента, однако в феврале 2004 года была освобождена по амнистии. |
For the next two days, crowds of Kosovo Serbs gathered in the streets to protest against the recent events. |
В течение следующих двух дней на улицах собиралось большое число косовских сербов, протестовавших против последних событий. |
Put your hands up against the wall. |
Вставай к стене с поднятыми руками. |
But some commodity exporters still seek ways to borrow that won't expose them to excessive risk. |
Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по-прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску. |
It is possible to borrow newspapers, and books can be ordered from the Kalundborg Public Library. |
Есть возможность брать для чтения газеты и книги, которые можно заказать в Калуннборгской публичной библиотеке. |
Ты брала мое пончо на первом курсе. |
|
Какой-то парень использовал вымышленное имя, чтобы брать книги. |
|
Я просто одолжил её на пару минут. |
|
Sweetie, I need to borrow your lip gloss. |
Нежно любившая, я нуждаюсь в том, чтобы тебе брать твою губную помаду. |
While this is relevant to small producers that can only borrow against their reserves, bigger ones too will be hurt by banks' and investors' cooler attitude toward the oil industry. |
Это актуально для небольших добывающих компаний, которые могут брать кредиты только под свои запасы, но и более крупные компании тоже могут пострадать из-за прохладного отношения банков и инвесторов к нефтедобывающей отрасли. |
To listen to Kramer on Russia, to borrow from Solzhenitsyn, is as painful as listening to a wolf trying to play the cello. |
Когда Крамер говорит про Россию, то, говоря словами Солженицына, это все равно, что слушать, как волк пытается играть на виолончели. |
Я могу зарабатывать, одалживать, попрошайничать, наконец, воровать! |
|
Охотно у него заимствую его изречение. |
|
It's not very neighborly at all, so let's just see what happens the next time you want to borrow my rake, shall we? |
Это совсем не по-соседски, ты только вообрази, что произойдет в седующий раз когда ты захочешь одолжить мои грабли? |
And I wonder, would it be terribly forward if I asked to borrow your marvelous phonograph? |
И я подумала, будет ли наглостью если я порошу ваш восхитительный фонограф? |
Можно я одолжу твой обувной крем? |
|
Считай, что мы квиты, если я могу позаимствовать открывашку. |
|
We need to borrow Sharktopus to try to bring it back. |
Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно. |
I have a card and you can borrow it if you want to. |
У меня есть билет - можешь им воспользоваться, если хочешь. |
Professor Nikaido in Nishi-Katamachi... and borrow the following German texts. |
К профессору Никаидо в Ниси-Катамати... И взять у него такие немецкие книги. |
Мог бы я позаимствовать, к примеру, миллион долларов? |
|
He decided to borrow the two francs of Lorilleux, who after refusing them, lent them on the sly, for his wife would never have consented to his doing so. |
Купо решил занять два франка у Лорилле. Тот сначала отказал, но потом дал, потихоньку от жены, потому что она ни за что не позволила бы. |
Did you borrow Selina's Miami Sunburst, Sue? |
Ты не одалживала у Селины Солнце Майами, Сью? |
You'd have to borrow the needles from me. |
Я бы поделился с тобой иглами. |
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember. |
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция. |
И у Кристен можно одолжить прекрасное платье. |
|
A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting Mossad borrow an incredibly talented and creative entry specialist. |
Но птичка шепнула мне, что ЦРУ заключило сделку, позволив Моссаду одолжить невероятно талантливого специалиста по проникновению. |
Thank you for letting me borrow your controller, Tim. |
Спасибо, что одолжил мне свой контроллер, Тим. |
Can I borrow the air pump? |
Можно я возьму насос? |
Remember how in high school you were so generous and let borrow your leggings when I went through my Elizabeth Berkley Showgirls phase? |
Помнишь, как в старших классах ты была такой щедрой, что одалживала мне свои леггинсы, когда у меня был период Элизабет Беркли времен Showgirls? |
I could borrow money in a few seconds if I had a building permit. |
Если бы у меня была строительная лицензия, я за несколько секунд получил бы кредит. |
If you didn't catch it, you can always borrow someone else's notes after class. |
Если вы не услышали, то всегда можно опросить у коллеги конспект. |
Would you like to borrow some lipstick? |
Может быть вам еще и губную помаду позаимствовать? |
Had to borrow this from you. |
Пришлось одолжить у тебя. |
He has accepted being insulted and humiliated for 15 years by his employers and his customers, to be able to borrow money from the bank in order to acquire 3 rooms in Levalois-Perret. |
Он бы согласился 15 лет терпеть оскорбления и унижения от своих сослуживцев, лишь бы иметь возможность взять кредит в банке и купить себе трешку. |
It is useful here to borrow a dialectic description and an analogy from Carl von Clausewitz, an 19th century Prussian military officer and strategist. |
Здесь полезно позаимствовать диалектическое описание и аналогию у Карла фон Клаузевица, прусского военного офицера и стратега XIX века. |
Some proverbs exist in more than one language because people borrow them from languages and cultures similar to theirs. |
Некоторые пословицы существуют в нескольких языках, потому что люди заимствуют их из языков и культур, похожих на их собственные. |
This allowed public authorities to borrow money for public works. |
Это позволяло государственным органам занимать деньги на общественные работы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «borrow against».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «borrow against» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: borrow, against , а также произношение и транскрипцию к «borrow against». Также, к фразе «borrow against» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.