Bunch grasses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пучок, гроздь, связка, группа, пук, сгусток, компания, банда, пачка, стадо
verb: сбиваться в кучу, сбивать в кучу, собирать в сборки, образовывать пучки, образовывать гроздья
bunch of flowers - букет цветов
bunch (of flowers) - букет цветов)
bunch of grapes - гроздь винограда
bunch of trees - группа деревьев
bunch machine - машина для вязки пучков
pathetic bunch - жалкая кучка
bunch of women - группа женщин
bunch of violets - букетик фиалок
bunch of junk - куча хлама
bunch of hyssop - пучок иссопа
Синонимы к bunch: nosegay, posy, wreath, bouquet, spray, garland, corsage, knot, cluster, clump
Антонимы к bunch: spread, disperse, divide, let-go, individual, scatter, one, separate
Значение bunch: a number of things, typically of the same kind, growing or fastened together.
native-grasses - дикие травы
forage grasses - кормовые травы
mature grasses - перезрелые травы
woody grasses - деревянистые злаки
densely tufted grasses - плотнокустовые злаки
fodder grasses - кормовые травы
root browning of grasses - побурение корней злаков
rootstock grasses - корневищные злаки
bushy grasses - кустовые злаки
cereal grasses - злаковые травы
Синонимы к grasses: herbs, grass, plants, vegetables, weed, herb, trees, flowers, dope, lawn
Антонимы к grasses: cops, abscissed leaves, animal, build trust, dead leaves, dry leaves, earn loyalty, earn one's trust, earn someone's trust, earn the loyalty
Значение grasses: Poaceae (/poʊˈeɪsiaɪ/) or Gramineae (/ɡrəˈmɪniaɪ/) is a large and nearly ubiquitous family of monocotyledonous flowering plants commonly known as grasses. It includes the cereal grasses, bamboos and the grasses of natural grassland and species cultivated in lawns and pasture. The latter are commonly referred to collectively as grass.
Sonny, there's a bunch of stuff that you're gonna have to get over being scared of. |
Сонни, тебе придется перебороть свой страх перед такими вещами. |
Like a bunch a cows, when the lobos are ranging, stick all together. |
Когда волки нападают на стадо, коровы держатся кучкой. |
And they found a bunch of invitations to art shows. |
А еще они нашли несколько приглашений на художественные выставки. |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch of pencil-necked bankers. |
Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров. |
I had a bunch of books sent over to sell at the front of house. |
У меня куча книг для продажи на входе. |
And then in the last 12 months or so we've started to see a bunch of home-cleaning robots appear. |
А затем за последние 12 месяцев мы увидели, как начали появляться роботы, которые убирают в доме. |
One thinks the aristocracy are a bunch of nitwits, and then one of them suddenly comes out with something like that that's so damned good it takes your breath away.' |
Думаешь, что аристократы - куча кретинов, и вдруг один из них выдаст такое, что прямо дух захватывает, так это чертовски хорошо. |
- Я пошлю ему завтра большой букет белых лилий. |
|
The assumption among non-Mycogenians is that they're a bunch of madcaps, but that may be quite unfair. |
Среди немайкогенцев бытует мнение, что майкогенцы - сборище сумасбродов. Насколько это справедливое суждение трудно сказать. |
You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch. |
Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу. |
A bunch of overgrown schoolboys playing with the dressing-up box? |
Кучка школьников-переростков, которые играют с гардеробной? |
I'm not going to abandon my house just so a bunch of guys in sports jerseys can loot the place and do God-knows-what with... my old college javelin. |
Я не брошу свой дом! чтобы потом пара парней в спортивных майках могла грабить его и делать Бог-знает-что с моим старым копьём из колледжа. |
Whoever's pulling the strings busted up the one big corporation into a bunch of little ones. |
Кто бы не тянул за ниточки, разбивая одну большую корпорацию на несколько маленьких. |
'Jim took up an advantageous position and shepherded them out in a bunch through the doorway: all that time the torch had remained vertical in the grip of a little hand, without so much as a tremble. |
Джим занял выгодную позицию и заставил всех троих сразу выйти из сарая; все это время маленькая рука, ни разу не дрогнув, держала факел вертикально. |
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know. |
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете |
But you're not archaeologists, you're a bunch of hobbyists! |
Но вы не археологи, а кучка любителей! |
You guys are a bunch of douchebags. |
А вы просто кучка отморозков. |
Today they contained a few potatoes, a bunch of onions, some swedes, and a lump of grey bread. |
Теперь - несколько картофелин, пучочек луку, брюква и немного серого хлеба. |
Jim, me and Alfred got a possible location on Bruce from a bunch of Ukrainian yucks wearing muzzles, if you can believe it. |
Джим, мы с Альфредом, возможно, нашли местонахождение Брюса благодаря кучке мерзких украинцев в намордниках, если ты поверишь. |
Says the woman who wiped a kid's memory and rushed a bunch of robot soldiers through production like she was opening up a fast food joint. |
Говорит женщина, которая стерла память ребенка и бросилась производить кучу солдат-роботов, как будто она открыла точку фастфуда. |
You're a circumspect bunch. |
Вы осмотрительная компания. |
And garnished with a little slice of lemon, with a small bunch of parsley. |
К каждой долька лимона, немного петрушки... |
Вы - кучка бесполезных идиотов! |
|
They may just have been a stray bunch of Nationalists. |
Возможно, разложившиеся сердюки. |
Writers are a bunch of nervous, high-strung, self-hating crazies, calling all hours of the day or night, wanting to read their stuff over the phone. |
Сценаристы - куча нервных, возбудимых, самоненавидящих психов, звонящих день и ночь, желая прочитать свои сочинения по телефону |
Except for Handawara, they're all a bunch of good-for-nothings. |
Все, кроме Хандавары, - сборище лодырей. |
I got wind of a wealthy Alabama couple looking into orange futures, and I'm pretty sure I own a bunch of those. |
Я тут услышал об одной богатой паре из Алабамы, которая ищет куда вложить деньги. и я очень даже уверен, что имею для них несколько идей. |
Makes me strong, builds my immune system... fights off a whole bunch of other diseases I might've had if I weren't so strong. |
Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным. |
Я раздал сегодня пачку копий за ланчем. |
|
Перед мастерскими стояла кучка народу. |
|
I don't want to be locked away with a bunch of kids. |
Не хочу, чтобы меня заперли в компании детей. |
A lot of different tracks in this one area, like a bunch of them pulled over at once. |
Вокруг много следов разных шин Как-будто тут остановились сразу несколько машин и все оставили следы протекторов в грязи |
Я нарвал ягод в лагере. |
|
She just ends up smoking... with a bunch of locked-up creeps staring at her. |
Она просто сидит там и курит... В окружении глазеющих на нее зеков. |
I'll have it off the bunch in a moment. |
Но вы же не думаете перебираться туда, сэр? |
I've been working on this case for the last 3 years and you come barging in here like a bunch of terrorists at a tea party! |
Я уже три года разрабатываю это дело, а вы ввалились сюда как банда террористов на чаепитие! |
И куча маленьких рэйланов бегают вокруг с пистолетиками. |
|
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
I didn't do that to come back and be conquered by no woman and a bunch of kids. |
И я выжил не для того, чтобы сдаться какой-то женщине и кучке детишек. |
They would fall back before it time after time, stand swearing at each other, and suddenly make another rush in a bunch. . . . |
Время от времени они падали навзничь, вскакивали, ругаясь, и вдруг снова кидались все вместе к шлюпке... Можно было хохотать до упаду, - добавил он, не поднимая глаз. |
I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment. |
Я видела кучу лекарств по рецепту в бардачке. |
Otherwise, it's just a bunch of Thursdays, you know, strung together. |
Иначе это просто сплошные четверги друг за другом. |
I even tracked down a bunch of his snowboarding buddies on Facebook and got them all to road trip out here. |
Я даже нашла кучу его друзей-сноубордистов на Фейсбуке и договорилась, что они приедут. |
And with the grasses, come animals in numbers found nowhere else on Earth. |
А к траве приходят животные, и таких скоплений не встречается больше нигде на Земле. |
Just because a bunch of dead witches gave me a warning doesn't mean I'm going to die. |
Только то, что кучка мертвых ведьм послали мне предупреждение не значит, что я собираюсь умирать. |
And if Black Dagger happens while a bunch of desk jockeys are busy arguing about your credibility, we're all screwed. |
И если Черный кинжал произойдет, пока кучка конторских крыс спорит о твоей надежности, мы все встряли. |
The whole bunch was arrested long before you, and half of them have been already liquidated; you know that yourself. |
Группа уклонистов была арестована гораздо раньше, чем взяли тебя; половину из них уже ликвидировали - ты и сам это прекрасно знаешь. |
He had no weapon, excepting a poniard at his belt, which served to counterbalance the weight of the bunch of rusty keys that hung at his right side. |
У него не было иного оружия, кроме кинжала за поясом, уравновешивавшего связку тяжелых ключей с другой стороны. |
You ever see one of them safari shows, where a bunch of cheetahs just jump all up on an antelope? |
Ты видел когда-нибудь одно из этих сафари-шоу где стая гепардов скопом набрасывается на антилопу? |
Ну да, меня, и еще группу людей. |
|
I did a bunch of designs but they all suck. |
Я сделал кучу набросков, но все они - лажа. |
Но разбойники - не стайка воробьёв и не вороны! |
|
Я кучу раз ходил по этим тропам, я знаю эту территорию. |
|
You think I want to move to the country and have a bunch of kids. |
Ты думаешь, я хочу жить в небольшом доме и родить массу детей. |
a bunch of useless ASBO delinquents. |
всего лишь кучка бесполезных отбросов. |
All I tried to do was move a quotation mark, and it added a bunch of underline markup in the References section and removed all the categories. |
Все, что я попытался сделать, это переместить кавычки, и это добавило кучу подчеркивания разметки в разделе Ссылки и удалило все категории. |
A bunch of thieves kidnap a boy in a red hoodie from his mother's arms. |
Шайка воров похищает мальчика в красном балахоне из рук его матери. |
Production designer Kate Bunch and I had a lot of conversations about striking the right balance between sumptuousness and neglect. |
У нас с художником-постановщиком Кейт Банч было много разговоров о том, как найти правильный баланс между роскошью и пренебрежением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bunch grasses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bunch grasses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bunch, grasses , а также произношение и транскрипцию к «bunch grasses». Также, к фразе «bunch grasses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.