Burden of maternal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Burden of maternal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бремя матери
Translate

- burden [noun]

noun: бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, накладные расходы, суть, припев, тоннаж, рефрен

verb: обременять, отягощать, нагружать, тяготить

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- maternal [adjective]

adjective: материнский, с материнской стороны



In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности.

However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы считали бы неправильным возлагать на инспектируемые государства какое-либо связанное с этим финансовое бремя.

In all cases, the burden of proof is on the claimant to prove the cause as pleaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях бремя доказывания лежит на истце, который должен доказать свою правоту.

If it were ratified by only a few States the financial burden alone would discourage States from ratifying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она будет ратифицирована лишь несколькими государствами, то одна только проблема финансового бремени будет сдерживать государства в ее ратификации.

The economic conditions in his country were such that even its low rate of assessment posed a considerable financial burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его стране сложились такие экономические условия, что даже небольшой объем начисленных взносов ложится на нее тяжелым финансовым бременем.

It would also alleviate the heavy financial burden on the national budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она будет также способствовать смягчению тяжелого финансового бремени, лежащего на национальном бюджете.

Italy would continue to bear the costs of the Centre, and the articles would not imply any financial burden for UNIDO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия будет и далее нести расходы, связанные с деятельностью Центра, каких-либо финансовых расходов для ЮНИДО не предусмат-ривается.

I mean, she's not exactly the maternal type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не очень-то похожа на мать.

The same interventions that reduce maternal mortality reduce fistula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры, направленные на сокращение материнской смертности, будут также способствовать уменьшению числа случаев развития акушерского свища.

However, as the target date nears, maternal deaths remain a common occurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта дата все ближе и ближе, а материнская смертность остается обычным явлением.

Given this heterogeneity, aerosol transport may create more of a regional burden of pollution than a hemispheric burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом такой неоднородности перенос аэрозолей может создавать скорее региональную нагрузку загрязнителей, а не нагрузку в масштабах полушария.

Nobody flushes $70,000 worth of maternal bequest down the drain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не смывает материнское наследство стоимостью в 70 тысяч в канализацию.

I don't know, dependent, maternal role?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю... Зависимой, материнской роли?

He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест...

Maternal morbidity in delayed interval birth is about 30%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материнская смертность в этот период около 30%.

But Rose, for once, displayed little of her maternal instinct; she was preoccupied with her own troubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Розе на сей раз изменили материнские наклонности, слишком ей было худо.

But there are some mothers who don't get to take advantage of this maternal innovation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть мамы, лишенные преимуществ этого изобретения.

But the burden of proof works against us now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но бремя доказывания теперь работает против нас.

We are a burden on our children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обуза нашим детям.

He took up his burden again, and returned upstairs, looking about him and trying to account for the blood-spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прихватив сифон и бутылку с виски, он поднялся наверх, внимательно глядя по сторонам и пытаясь объяснить себе, откуда могло появиться кровавое пятно.

You let your maternal instinct get the best of you and nearly kill two people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позволила материнскому инстинкту взять верх и чуть не убила двоих людей.

I do not pretend to blame the step you have taken, which may be sanctioned by your maternal care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не позволю себе осудить ваш поступок, быть может вполне оправдываемый материнской заботливостью.

Would you care to take a visit to the museum of maternal indifference?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не хочешь ли ты заглянуть в музей материнского безразличия?

You don't have a big burden of proof to meet, only 51%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя не большой перевес голосов, только 51%.

No, he found a warm, caring woman to share his burden... and so much else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нашлась любящая и заботливая женщина, разделившую с ним его бремя... и многое другое.

That we may share in the burden of grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы мы разделили с тобой скорбь.

Not an easy burden for a man to carry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелегкая это ноша для человека.

And so that the burden of acceptance may not be too great, Caroline includes that one very significant phrase: 'One must pay one's debts.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы жертва не показалась Анджеле слишком тяжелой, Кэролайн прибавляет многозначительную фразу: ...следует возвращать свои долги.

Abby, look at this maternal side in you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбби, представь, что ты мать.

Childhood malnutrition is common and contributes to the global burden of disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недоедание в детском возрасте широко распространено и усугубляет Глобальное бремя болезней.

Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания.

Since their ban in 1972, the PCB body burden in 2009 is one-hundredth of what it was in the early 1980s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента их запрета в 1972 году нагрузка на организм ПХБ в 2009 году составляет одну сотую того, что было в начале 1980-х.

Paul Gauguin's maternal grandmother, Flora Tristan, was the illegitimate daughter of Thérèse Laisnay and Don Mariano de Tristan Moscoso.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабушка Поля Гогена по материнской линии, Флора Тристан, была незаконнорожденной дочерью Терезы Лаисне и Дона Мариано де Тристана Москосо.

As a young man, Wilhelm fell in love with one of his maternal first cousins, Princess Elisabeth of Hesse-Darmstadt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В молодости Вильгельм влюбился в одну из своих двоюродных сестер по материнской линии, принцессу Елизавету Гессен-Дармштадтскую.

The Egyptian government produced a Demographic and Health Survey in 2008, covering topics from family planning to maternal health care to nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году правительство Египта подготовило демографическое и медицинское обследование, охватывающее такие темы, как планирование семьи, охрана материнства и питание.

My maternal grandmother was born in Canada, of immigrant parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя бабушка по материнской линии родилась в Канаде, в семье иммигрантов.

HIV-related stigma from those who are born with HIV due to their maternal genetics have a proneness to shame and avoidant coping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стигматизация, связанная с ВИЧ, у тех, кто родился с ВИЧ из - за своей материнской генетики, имеет склонность к стыду и избеганию совладания.

His 1981 monograph and other papers comprise the definitive empirical evaluation and update of Bowlby's early work on maternal deprivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его монография 1981 года и другие работы содержат окончательную эмпирическую оценку и обновление ранних работ Боулби о материнской депривации.

After the birth of her first child, her work increasingly focused on maternal love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рождения первого ребенка ее работа все больше сосредотачивалась на материнской любви.

These enormous financial costs often cause deferral of treatment and financial ruin, but there is inequality between the wealthy and poor in terms of economic burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти огромные финансовые затраты часто приводят к отсрочке лечения и финансовому краху, но существует неравенство между богатыми и бедными с точки зрения экономического бремени.

Special reasons are notoriously difficult to establish and the burden of proof is always upon the accused to establish them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особые причины, как известно, трудно установить, и бремя доказывания всегда лежит на обвиняемом, чтобы установить их.

Many women who deal with maternal stress do not seek treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины, которые сталкиваются с материнским стрессом, не обращаются за лечением.

I agree with RDH that we need to find ways to lighten the burden on ArbCom by resolving more conflicts before they get to ArbCom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с РДГ в том, что мы должны найти способы облегчить бремя Арбкома путем разрешения большего числа конфликтов, прежде чем они попадут в Арбком.

The Tribunal's dedicated jurisdiction in environmental matters shall provide speedy environmental justice and help reduce the burden of litigation in the higher courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная юрисдикция трибунала в вопросах охраны окружающей среды должна обеспечивать оперативное отправление правосудия в области охраны окружающей среды и способствовать уменьшению бремени судебных разбирательств в вышестоящих судах.

She attended University of Michigan and graduated from Ohio State University Phi Beta Kappa. C.K.'s maternal grandparents were M. Louise Davis and Alfred C. Davis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она училась в Мичиганском университете и окончила Университет штата Огайо Phi Beta Kappa. Бабушкой и дедушкой К. К. по материнской линии были М. Луиза Дэвис и Альфред К. Дэвис.

Robinson's great-great-grandfather on his maternal side was Filipino.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прапрадед Робинсона по материнской линии был филиппинцем.

According to Thomas et al. in 2002, a number of Jewish communities reveal direct-line maternal ancestry originating from a few women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Thomas et al. в 2002 году в ряде еврейских общин были выявлены прямые материнские предки, происходящие от нескольких женщин.

She especially shows a great deal of maternal instinct towards her younger brother Frank, despite the latter's lack of intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно сильно она проявляет материнский инстинкт по отношению к своему младшему брату Фрэнку, несмотря на отсутствие у последнего интеллекта.

Maternal influences also impact which sperm are more likely to achieve conception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материнские влияния также влияют на то, какие сперматозоиды с большей вероятностью достигнут зачатия.

His maternal grandfather was Lieutenant Joshua Fry, another veteran of the American Revolutionary War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дедушкой по материнской линии был лейтенант Джошуа Фрай, еще один ветеран американской войны за независимость.

Duryodhana with his maternal uncle Shakuni managed to gratify the sage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дурьйодхана вместе со своим дядей по материнской линии Шакуни сумел удовлетворить мудреца.

Mitochondria are, therefore, in most cases inherited only from mothers, a pattern known as maternal inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, митохондрии в большинстве случаев наследуются только от матерей, и этот паттерн известен как материнское наследование.

Maternal age is the only known risk factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным известным фактором риска является возраст матери.

Fetal microchimerism could have an implication on maternal health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микрохимеризм плода может иметь последствия для здоровья матери.

Being a Turk is not determined by genetics only but rather with culture, maternal tongue and sense of national loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть турком определяется не только генетикой, но и культурой, материнским языком и чувством национальной лояльности.

Placentophagy can be divided into two categories, maternal placentophagy and non-maternal placentophagy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плацентофагия может быть разделена на две категории: материнская плацентофагия и не материнская плацентофагия.

The number of maternal deaths in the United States is about 13 in 100,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число случаев материнской смертности в Соединенных Штатах составляет примерно 13 случаев на 100 000 человек.

Unlike bryophytes, fern sporophytes are free-living and only briefly dependent on the maternal gametophyte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от бриофитов, спорофиты папоротника живут свободно и лишь на короткое время зависят от материнского гаметофита.

George Ruth Jr. was born in the house of his maternal grandfather, Pius Schamberger, a German immigrant and trade unionist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Рут-младший родился в доме своего деда по материнской линии, Пия Шамбергера, немецкого иммигранта и профсоюзного деятеля.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burden of maternal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burden of maternal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burden, of, maternal , а также произношение и транскрипцию к «burden of maternal». Также, к фразе «burden of maternal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information