By a court ruling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
imposed by - налагаемые
by covering - путем покрытия
by staggering - ошеломляющим
by par - по номинальной стоимости
by training - по образованию
recommended by - рекомендован
by repeating - повторяя
by booking - по заказу,
finish by - закончить
by e-mail or by - по электронной почте или
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a pm - премьер-министр
a option - вариант
a consumer - потребитель
hide a - скрыть
a contentious - сварливая
a bit of a problem - немного проблемы
a marine - морской
population a - население
a rock and a roll - рок-н-ролл и
a reservation to a treaty - оговорка к договору
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court trust - доверительная собственность по решению суда
court declined - суд отказался
court charges - судебные расходы
r supreme court - г Верховный суд
appear at court - появляются в суде
bank court - банк суд
court fee - судебный сбор
court yourself - суд самостоятельно
outside of court - вне суда
convicted in court - осужденных в суде
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
noun: постановление, управление, судебное решение, постановление судьи
adjective: правящий, господствующий, преобладающий
dual ruling - проведение одновременно горизонтальных и вертикальных линий
local ruling - местное решение
temporary ruling - временное решение
ruling council - правящий совет
ruling in - правящая в
his ruling - его решение
ruling as - править как
ruling of the supreme - решение Верховного
the ruling states that - господствующие государства, что
after the ruling - после решения
Синонимы к ruling: dominant, ascendant, leading, supreme, commanding, reigning, controlling, governing, predominant, central
Антонимы к ruling: question, obey, abide
Значение ruling: currently exercising authority or influence.
In 2014, the US Supreme Court reversed a ruling of the DC District Court's dismissal of McCutcheon v. FEC and struck down the aggregate limits. |
В 2014 году Верховный суд США отменил решение Окружного суда округа Колумбия об отказе в удовлетворении иска McCutcheon V. FEC и снял совокупные ограничения. |
On 30 July the House of Lords unanimously overturned the High Court ruling, stating that the decision to discontinue the investigation was lawful. |
30 июля Палата лордов единогласно отменила решение Верховного суда, заявив, что решение о прекращении расследования было законным. |
The ruling was praised by the video game industry, which had expected the law to be ruled unconstitutional, but sought affirmation by the Court. |
Это решение было одобрено индустрией видеоигр, которая ожидала, что закон будет признан неконституционным, но добивалась его утверждения судом. |
A Tunis court banned the ex-ruling party RCD and confiscated all its resources. |
Тунисский суд запретил деятельность бывшей правящей партии код и конфисковал все ее ресурсы. |
The new income tax was ruled unconstitutional in a ruling by King County Superior Court and thus was not allowed to proceed. |
Новый подоходный налог был признан неконституционным в постановлении Верховного суда округа Кинг, и поэтому ему не было разрешено продолжать свою работу. |
Pursuant to the ruling of the trial court, there was no evidence of the alleged victim being alive since disappearing 2 years ago |
Согласно решению суда первой инстанции не было доказано, что потерпевшая до сих пор жива, с момента исчезновения два года назад. |
President Barack Obama, whose administration urged the court to rule as it did, tweeted that Today's ruling is a historic step forward for #MarriageEquality. #LoveIsLove. |
Президент Обама, чья администрация призывала суд сделать то, что он сделал, сообщила в «Твиттере»: «Сегодняшнее решение - это исторический шаг к равенству браков и любви». |
On May 26, 2015 the U.S. Solicitor General recommended that the petition should be denied, expressing agreement with the appeals court ruling. |
26 мая 2015 года Генеральный прокурор США рекомендовал отклонить ходатайство, выразив согласие с решением Апелляционного суда. |
Schwarzenegger again appealed to the Supreme Court, looking to overturn the Ninth Circuit's ruling, filing a writ of certiorari to the Court in May 2009. |
Шварценеггер снова подал апелляцию в Верховный суд, надеясь отменить решение Девятого округа, подав в суд в мае 2009 года судебный приказ certiorari. |
The court's ruling enabled the government to renew the prosecution of crimes committed during the Dirty War. |
Решение суда позволило правительству возобновить уголовное преследование за преступления, совершенные во время грязной войны. |
It was a response to a California Supreme Court ruling, based on an equal protection argument, earlier that year that same-sex couples have a constitutional right to marry. |
Это был ответ на постановление Верховного суда Калифорнии, основанный на аргументе о равной защите, в котором утверждается, что однополые пары имеют конституционное право заключать брак. |
To tackle the fear amongst the people, India's supreme court put a new ruling into action that stated that privacy from then on was seen as a fundamental right. |
Чтобы преодолеть страх среди людей, Верховный суд Индии ввел в действие новое постановление, в котором говорилось, что неприкосновенность частной жизни с тех пор рассматривается как основополагающее право. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
The Dred Scott case of the U.S. Supreme Court denied Scott his freedom by ruling that African-slave descendants were not U.S. citizens. |
Дело Дреда Скотта Верховный суд США отказал Скотту в свободе, постановив, что потомки африканских рабов не являются гражданами США. |
Judgment is also used in Australian and New Zealand English when referring to a court's formal ruling. |
Решение суда также используется в австралийском и новозеландском английском языке, когда речь идет об официальном решении суда. |
Prior to Obergefell, same-sex marriage had already been established by law, court ruling, or voter initiative in thirty-six states, the District of Columbia, and Guam. |
До Обергефелла однополые браки уже были установлены законом, решением суда или инициативой избирателей в тридцати шести штатах, округе Колумбия и Гуаме. |
LinkedIn appealed this ruling; in September 2019, the appeals court rejected LinkedIn's arguments and the preliminary injunction was upheld. |
LinkedIn обжаловал это решение; в сентябре 2019 года Апелляционный суд отклонил доводы LinkedIn, и предварительный судебный запрет был оставлен в силе. |
On 30 July the House of Lords unanimously overturned the High Court ruling, stating that the decision to discontinue the investigation was lawful. |
30 июля Палата лордов единогласно отменила решение Верховного суда, заявив, что решение о прекращении расследования было законным. |
The most radical of these decisions was to dissolve parliament, for which 30 million Egyptians voted, based on a ruling by a SCAF-allied Supreme Court. |
Наиболее радикальным из этих решений был роспуск парламента, за который проголосовали 30 миллионов египтян, на основании постановления союзного СКАФ Верховного суда. |
This Order was also ruled unlawful by the High Court, a ruling upheld in the Court of Appeal. |
Этот приказ был также признан Верховным судом незаконным, и это решение было поддержано Апелляционным судом. |
The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries. |
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами. |
When the case was retried after the superior court verdict, the jury again acquitted Lopes despite the ruling of the Supreme Court. |
Когда дело было пересмотрено после вынесения решения судом более высокой инстанции, присяжные вновь оправдали Лопеса, несмотря на постановление Верховного суда. |
Georg's mother, Bjarnfredur Geirsdottir, a well-known women's liberation advocate was present at the court ruling but declined to comment. |
Мать Георга, Бъярнфредур Гейрсдоттир, широко известная защитница прав женщин присутствовала на решении суда, но отказалась от комментариев. |
Oracle won on its appeal, with the Court of Appeals for the Federal Circuit ruling that Google's use of the APIs did not qualify for fair use. |
Oracle выиграла свою апелляцию, и Апелляционный суд федерального округа постановил, что использование Google API не соответствует критериям добросовестного использования. |
In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention. |
В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции. |
I spoke to Judge Dent and he believes that the Supreme Court would uphold my ruling. |
Я говорил с судьёй Дентом. И он заверил меня, что Верховный Суд примет мою сторону. |
It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court. |
Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде. |
Had the court decided for Rosneft, it would have been a far bigger victory for Russia than a favorable ruling on the $3 billion debt. |
Если бы суд принял решение в пользу «Роснефти», это стало бы для России гораздо более серьезной победой, чем положительное решение по долгу в три миллиарда долларов. |
However, in December 2009 he complied, following a ruling of the Territory's Superior Court. |
Однако в декабре 2009 года он согласился сделать это после того, как Высший суд территории вынес свое решение. |
And I was surprised in reviewing your past court cases, how often you encouraged lawyers to move on without actually ruling, therefore avoided having your non-rulings overturned on appeal. |
И я был удивлен, рассмотрев ваши прошлые дела, как часто вы поощряете адвокатов продолжать, фактически не используя правила, тем самым избегая отмены ваших решений без правил при апелляции. |
Enrile respected the court's ruling, but will tackle the issue on a caucus the following week to determine their next course of action. |
Энриле с уважением отнесся к решению суда, но на следующей неделе рассмотрит этот вопрос на собрании, чтобы определить их следующий курс действий. |
I'm asking the court to withhold any ruling until the AG's rep has been afforded- |
Я прошу суд воздержаться от решений до появления представителя... |
The high court in Lausanne, Switzerland, in a 2006 ruling, granted an anonymous individual with longstanding psychiatric difficulties the right to end his own life. |
Высокий суд в Лозанне, Швейцария, в постановлении 2006 года предоставил анонимному лицу с давними психиатрическими проблемами право покончить с собой. |
In the name of the people I pronounce the following judgment the appeal against the ruling by the Administrative Court of April 18. 2007, is rejected. |
Именем народа я выношу следующее решение: жалоба истца против решения окружного суда округа Шлезвиг от 18 апреля 2007-ого года, отклоняется. |
One post twisted the ruling of the European Court of Human Rights and denied the Soviet Secret Police’s responsibility for the 1940 Katyn massacre of Polish officers. |
К примеру, автор одного из постов попытался опровергнуть информацию об ответственности советских спецслужб за расстрел польских офицеров в Катыни в 1940 году. |
By the time the ruling was overturned at the U.S. Supreme Court, the company had lost the majority of its customers and had ceased operating. |
К тому времени, когда решение Верховного Суда США было отменено, компания потеряла большинство своих клиентов и прекратила свою деятельность. |
In 2004 the Kansas Supreme Court overturned the state's death penalty law, but the state attorney general appealed this ruling to the U.S. Supreme Court. |
В 2004 году Верховный суд штата Канзас отменил закон штата о смертной казни, но генеральный прокурор штата обжаловал это решение в Верховном суде США. |
We are aware of the complexity of the technical and historical information with which the Court had to become familiar in order to deliver a ruling. |
Мы осознаем сложность технической и исторической информации, с которой Суду пришлось ознакомиться для того, чтобы вынести это решение. |
On July 23, an appeals court stayed the circuit court ruling pending future rulings on Michigan Attorney General Bill Schuette's appeal. |
23 июля Апелляционный суд отложил решение Окружного суда до вынесения будущих решений по апелляции Генерального прокурора штата Мичиган Билла Шуэтта. |
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling. |
Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением. |
George W. Bush also stated his opposition New Jersey Supreme Court ruling that said the Boy Scouts of America must accept gays in their organization. |
Джордж Буш-младший также заявил о своем несогласии с решением Верховного суда Нью-Джерси, в котором говорилось, что Бойскауты Америки должны принимать геев в свою организацию. |
The reasons of the court ruling were not revealed to the public. |
Причины решения суда общественности не раскрывались. |
Only where prevention of crime or the investigative work so require is a court ruling not obligatory. |
Такая санкция не является обязательной только в том случае, если соответствующие меры необходимы для предотвращения преступления или поимки преступника. |
In his ruling today, British Judge William Blair said, Ultimately this is a claim for repayment of debt instruments to which the court has held there is no justifiable defense. |
В своем постановлении британский судья Уильям Блэр сказал: «В конечном счете, это требование о возврате долговых обязательств, в отношении которых, по мнению суда, не может быть оправданной защиты. |
Rogen appeared in a Bud Light commercial celebrating LGBT Pride Month and the Supreme Court of the United States ruling same-sex couples the right to marry. |
Роген появился в рекламе Bud Light, посвященной месяцу ЛГБТ-прайда и Верховному суду США, который постановил, что однополые пары имеют право вступать в брак. |
British, American, and Canadian English generally use judgment when referring to a court's formal ruling. |
Британский, американский и канадский английский обычно используют суждение, когда ссылаются на официальное решение суда. |
Controversial Ruling by Moldova’s Constitutional Court Reintroduces Direct Presidential Elections, The Jamestown Foundation, Washington DC, USA, 2016. |
Спорное решение Конституционного суда Молдовы вновь вводит прямые президентские выборы, Фонд Джеймстауна, Вашингтон, округ Колумбия, США, 2016 год. |
The Imperial Court nobility was a nominal ruling court with little influence. |
Дворянство императорского двора было номинальным правящим двором с небольшим влиянием. |
Undeterred by the 1993 ruling, the Texas Medical Board took Dr. Burzynski to a higher, district court. |
Неостановленная решением 1993 года, Техасская медицинская коллегия подала на др. Буржински в более высокий, окружной суд. |
After litigation, a court found for Prodigy, ruling that British Telecom's patent did not cover web hyperlinks. |
После судебного разбирательства суд признал за Prodigy, постановив, что патент British Telecom не распространяется на веб-гиперссылки. |
A WTO ruling is likely in mid-2013. |
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года. |
One copy to the court, one to the State's Attorney? |
Одну копию для суда, одну для прокуратуры? |
Let the court reporter transcribe this correctly, Because chances are I will never say it again |
Позвольте секретарю суда записать это правильно, потому что вряд ли я ещё раз это скажу. |
All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours? |
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей. |
Правящие партии сейчас находятся на ножах. |
|
When Gonzalo Jiménez de Quesada arrived in the Muisca territories the ruling zipa was Tisquesusa and the zaque was Quemuenchatocha. |
Когда Гонсало Хименес де Кесада прибыл на территорию муисков, правящей зипой была Тискесуса, а Заке-Кемуэнчатоха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by a court ruling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by a court ruling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, a, court, ruling , а также произношение и транскрипцию к «by a court ruling». Также, к фразе «by a court ruling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.