Carefully unpack - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
carefully constructed - тщательно выстроенной
carefully crafted - тщательно
carefully prepared - тщательно подготовлены
carefully worked - тщательно проработаны
with carefully - тщательно
carefully preserved - бережно сохранены
carefully guarded - тщательно охраняемый
keep carefully - держать тщательно
carefully selected suppliers - тщательно отобранные поставщики
quietly and carefully - тихо и осторожно
Синонимы к carefully: cautiously, thoroughly, closely, attentively, scrupulously, meticulously, careful, gingerly, precisely, conscientiously
Антонимы к carefully: indifferently, imprudently, carelessly, haphazardly, wastefully, incautiously, uncarefully, thoughtlessly, neglectfully, foolishly
Значение carefully: With care; attentively, circumspectly.
unpack zip - распаковка застежка-молния
to unpack - распаковать
to unpack a trunk - распаковывать ствол
unpack it - распаковать его
i unpack - я распаковать
need to unpack - нужно распаковать
do not unpack - не распаковка
unpack your bags - распаковать чемоданы
unpack the file - распаковать файл
unpack and install - распаковать и установить
Синонимы к unpack: unload, empty, unwrap, unburden, disburden, unlade, uncompress, unloading, unship, off load
Антонимы к unpack: pack, bundle
Значение unpack: open and remove the contents of (a suitcase, bag, or package).
Given that the FH-227 aircraft was fully loaded, this route would have required the pilot to very carefully calculate fuel consumption and to avoid the mountains. |
Учитывая, что самолет FH-227 был полностью загружен, этот маршрут потребовал бы от пилота очень тщательно рассчитать расход топлива и избегать гор. |
Every item in this place has been carefully chosen to create a perfect simulacrum of the late 1970s. |
Каждый предмет в этой комнате был тщательно подобран, чтобы создать антураж конца 1970-х годов. |
Which is why sometimes... we have to learn the hard way to choose our commitments very carefully. |
Поэтому и иногда... мы должны познать трудный путь кправильномувыборуобязательств. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
Давайте их быстренько разберём. |
|
That safe, very, very carefully rendered safe place that I created in all my other paintings, it was a myth. |
То безопасное, тщательно запечатлённое место, которе я создала в своих картинах, оказалось мифом. |
Reeves carefully ran the motors up to ten percent and then engaged the transmission. |
Ривз осторожно повысил обороты моторов на десять процентов, затем включил трансмиссию. |
She folded them carefully in her clothes, took her three bags out of the closet, and laid them inside. |
Она аккуратно завернула находки в одежду, вынула из шкафа три сумки и положила их туда. |
Surely you don't expect me to take all those carefully staged demonstrations seriously? |
Неужели вы думаете, что я принимаю за чистую монету все эти искусно разыгранные спектакли? |
Look carefully at the root of that branch that twists around twice and ends in a cluster of little twigs. |
Посмотри внимательно на основание той ветки, которая дважды изгибается и заканчивается пучком прутиков. |
She was an expensive-looking woman, tall, slim, good bones, carefully dressed, carefully looked after. |
С виду она была очень дорогой: высокая, стройная, хорошая фигура, безукоризненно одетая, безукоризненно ухоженная. |
While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly. |
Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций. |
The Committee will examine it very carefully. |
Комитет изучит его самым внимательным образом. |
He could try to make Russia more competitive by carefully retreating in Ukraine, getting Western sanctions lifted, and liberalizing the domestic economic climate. |
Он может попытаться сделать Россию более конкурентоспособной, пойдя на тщательно продуманное и осторожное отступление на Украине, добившись снятия западных санкций и либерализовав внутренний экономический климат. |
The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances. |
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей. |
Looking up again at the big square block, I noted carefully the position of the particular window I was interested in, counting from it to each end and up from the ground. |
Я опять поднял глаза на большое квадратное здание, заметив место, где находится нужное мне окно, просчитав весь ряд, от угла до угла и сверху донизу. |
Кроме того, я тщательно изучу перемещения последней. |
|
And Gervaise carefully took another ten steps in the obscurity. She stumbled and then counted the three steps. |
Жервеза очень осторожно сделала в темноте с десяток шагов; она споткнулась и отсчитала три ступеньки. |
The whole thing reads like a carefully orchestrated document aimed at soliciting grant money. |
Выглядит, как тщательно спланированный документ Для получения гранта. |
Sit in our misery, if we unpack it, if we reexamine every fight we've ever had, that that's gonna get us someplace new, is that right? |
Вытряхнем сейчас всё грязное бельё, проанализируемэ каждую ссору, это приведёт нас в светлое будущее, верно? |
They were to be preserved, however, as valuable; so she laid them carefully on one side. |
Эти письма нужно было сохранить, поэтому она бережно отложила их в сторону. |
Now listen to me carefully, you fat tub of goo. |
Послушайте меня, вы, бочка с желе! |
It was there, cleaned and ready, and he picked it up with his left hand and ate it chewing the bones carefully and eating all of it down to the tail. |
Вот она лежит, выпотрошенная, чистенькая - и, взяв ее левой рукой, он съел летучую рыбу, старательно разжевывая кости, съел всю целиком, без остатка. |
It's very simple, really, said Miss Marple, taking off her gloves carefully and smoothing out the fingers of them. I read in the paper, you see, about Gladys Martin having been killed. |
Вообще-то все просто, - заговорила мисс Марпл, аккуратно стягивая перчатки и высвобождая пальцы. - О том, что убили Глэдис Мартин, я прочитала в газете. |
Then she leaned forward carefully and looked into Goodwin's face. |
Потом осторожно подалась вперед и заглянула в лицо Гудвину. |
At 6:15 A.M. Jeff Stevens, with the two envelopes carefully stashed away in his suitcase, climbed down the ship's ladder into the mail boat. |
В 6 часов 15 минут утра Джефф Стивенс с двумя солидными пакетами, засунутыми в карманы пиджака, сошел с борта корабля на почтовый катер. |
I've reckoned it all out most carefully, Herr Lohkamp, said he reproachfully. |
Господин Локамп, - сказал он с упреком, - я произвел тщательный расчет маршрута. |
Next time, you better plan the massacre more carefully, or I'll start with you. |
В следующий раз планирую бойню более тщательно, а не то я начну с тебя |
it needs very carefully to be looked at the weight gradations. |
нужно очень внимательно следить за градацией размеров. |
“But,” said Hoot, “first we search more carefully for lost comrade. We comb, however hopelessly..” |
— Но, — сказал Свистун, — сначала внимательно ищем исчезнувшего товарища. Прочешем все, без надежды однако... |
Когда все вышли, он плотно затворил дверь. |
|
They were the flower of the reddest Radicalism of our ancient town, and had been carefully picked out by Virginsky for this meeting. |
Они представляли собою цвет самого ярко-красного либерализма в нашем древнем городе и были весьма тщательно подобраны Виргинским для этого заседания. |
Now, listen carefully, she said. I want you to walk over to the safe. |
Трейси сказала: — Теперь слушай меня внимательно. — Я хочу, чтобы ты шел к сейфу. |
With the tent unpacked and spread on the ground, the pack, leaning against a jack pine, looked much smaller. |
Когда он вынул палатку и расстелил ее на земле, мешок, прислоненный к сосновому стволу, стал совсем маленьким. |
And carefully, so that it would not hurt, the priest began beating his head against the gravel. |
И отец Федор осторожно, чтобы не было больно, стал постукивать головой о гравий. |
At the end of the day, they'd go back to their dormitories and unpack their cases. |
А вечером возвращаются в свои спальни и распаковывают чемоданы. |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
Still carefully he sorted the papers, taking them up one at a time and shaking them. |
Все так же бережно разобрал бумаги, подымая каждую и встряхивая. |
They went over to Kennington in a four-wheeler, of which the windows were carefully closed, and Philip installed his guest in his own room. |
Они поехали в Кеннингтон в закрытом экипаже, тщательно опустив стекла, и Филип устроил гостя в своей собственной комнате. |
Да. - Я очнулся от своих раздумий и распаковал чемодан. |
|
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
|
I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it. |
Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его. |
You've all been carefully selected by Fulcrum to be the next generation of Intersect agents. |
Вы были тщательно отобраны Фулкрумом, чтобы стать будущим поколением агентов-Интерсектов. |
A report that will be circulated at the Royal Court... needs to be phrased carefully to make sure they appear less civilized than we are. |
Доклад, который будет заслушан при дворе, должен быть составлен очень аккуратно, чтобы все убедились, что мы не менее цивилизованны. |
Не торопись с багажом, делать всё равно особо нечего. |
|
Pavel Nikolayevich grunted and again raised himself from the pillow with his elbows, carefully, to avoid the stabbing pains from his tumour. |
Павел Николаевич крякнул, опять на руках приподнялся от подушки, ладя, чтоб не кольнула опухоль. |
Vautrin was taken up among them, carried carefully up the narrow staircase, and laid upon his bed. |
Вотрена подхватили, кое-как втащили по лестнице и положили на кровать. |
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful. |
Вам, возможно немного не хватает здравого смысла, но у вас есть одна характерная черта, так что если её тщательно культивировать, то может выйти толк. |
Poirot told me in an irritating fashion that I must read my notes carefully. |
Довольно раздраженным голосом Пуаро заявил, что мне следует перечитать собственные записи. |
Holly likes to shock people with carefully selected tidbits from her personal life or her outspoken viewpoints on various topics. |
Холли любит шокировать людей тщательно подобранными лакомыми кусочками из своей личной жизни или своими откровенными взглядами на различные темы. |
More recently, the facts were carefully investigated by historian Edward Davis, who pointed out many inconsistencies. |
Совсем недавно эти факты были тщательно исследованы историком Эдвардом Дэвисом, который указал на множество несоответствий. |
It can corrode some metals and must be stored and transported carefully. |
Он может вызвать коррозию некоторых металлов и должен быть тщательно сохранен и транспортирован. |
My wiki-existence-limiting recommendation is to discuss carefully, instead of voting; Thank you! |
Моя ограничивающая Вики-существование рекомендация состоит в том, чтобы тщательно обсуждать, а не голосовать; спасибо! |
Bosquets or carefully-trimmed groves or lines of identical trees, gave the appearance of walls of greenery and were backdrops for statues. |
Боскеты, или тщательно подстриженные рощи, или ряды одинаковых деревьев, создавали видимость стен из зелени и служили фоном для статуй. |
Where the olive is carefully cultivated, as in Languedoc and Provence, the trees are regularly pruned. |
Там, где оливы тщательно культивируются, как в Лангедоке и Провансе, деревья регулярно подрезают. |
Notice very carefully he says he predicts, not prophecies. |
Обратите внимание, очень тщательно он говорит, что предсказывает, а не пророчествует. |
The safest measure thus is to carefully choose immiscible metal and ceramic phases. |
Самая безопасная мера, таким образом, заключается в тщательном выборе несмешивающихся металлических и керамических фаз. |
Women were compelled to wear veils, as the images of Western women was carefully reconstructed as a symbol of impiety. |
Женщины были вынуждены носить вуали, так как образы западных женщин были тщательно реконструированы как символ нечестия. |
Я не очень тщательно подбирал слова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carefully unpack».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carefully unpack» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carefully, unpack , а также произношение и транскрипцию к «carefully unpack». Также, к фразе «carefully unpack» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.