Carefully guarded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Carefully guarded - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тщательно охраняемый
Translate

- carefully [adverb]

adverb: внимательно, осторожно, бережно, аккуратно, заботливо, с осторожностью

  • carefully worded - тщательно сформулированный

  • carefully orchestrated - тщательно спланированных

  • carefully constructed - тщательно выстроенной

  • carefully translated - тщательно пересчитываются

  • listen to me carefully - Слушай меня внимательно

  • has been carefully designed - был тщательно разработан

  • quite carefully - довольно осторожно

  • is carefully selected - тщательно подобран

  • by carefully - тщательно

  • carefully edited - тщательно отредактирован

  • Синонимы к carefully: cautiously, thoroughly, closely, attentively, scrupulously, meticulously, careful, gingerly, precisely, conscientiously

    Антонимы к carefully: indifferently, imprudently, carelessly, haphazardly, wastefully, incautiously, uncarefully, thoughtlessly, neglectfully, foolishly

    Значение carefully: With care; attentively, circumspectly.

- guarded [adjective]

adjective: охраняемый, осторожный, сдержанный, осмотрительный

  • guarded crossing - огражденный переезд

  • guarded level crossing - переезд с защитным ограждением

  • closely guarded - тщательно охраняемый

  • should be guarded - должны быть защищены

  • securely guarded - надежно охраняется

  • jealously guarded - ревниво оберегал

  • carefully guarded - тщательно охраняемый

  • it is guarded by - она охраняется

  • must be guarded - должны быть защищены

  • shall be guarded - должны быть защищены

  • Синонимы к guarded: reluctant, reserved, careful, circumspect, cautious, buttoned-up, noncommittal, restrained, cagey, wary

    Антонимы к guarded: careless, heedless, incautious, unguarded, unmindful, unsafe, unwary

    Значение guarded: cautious and having possible reservations.



These processes are complex and are carefully guarded industry secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти процессы сложны и тщательно охраняются отраслевыми секретами.

Security clearances are among the most carefully guarded credentials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допуски безопасности относятся к числу наиболее тщательно охраняемых учетных данных.

England's most carefully guarded secrets are kept inside that safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом сейфе хранятся самые большие и наиболее охраняемые секреты Англии.

The reservation of the petrified forest is carefully guarded, so that one cannot take along a single grain of sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заповедник окаменевшего леса тщательно охраняется, с собою нельзя брать ни одной песчинки.

There was a singing thrush, guarded carefully against a roving desire for bird-food on the part of Jimmy Woods, and a jar of goldfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был певчий дрозд, тщательно охраняемый от хищных набегов Джимми Вудса, и аквариум с золотыми рыбками.

All border crossings are carefully guarded and in Prague all roads out of town and even in the center are jammed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все пограничные переходы строго охраняются, а в Праге автомобильные пробки в центре и на всех выездах из города.

It has been carefully guarded for most of its history, and it is only since the late 1980s that the area has been open to archaeologists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тщательно охранялся на протяжении большей части своей истории, и только с конца 1980-х годов этот район был открыт для археологов.

That doesn't make all your other refs wrong, of course, but it does make me doubt how carefully you've assessed them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, не делает всех ваших других рефери неправильными, но это заставляет меня сомневаться в том, насколько тщательно вы их оценили.

Brunost is made by boiling a mixture of milk, cream, and whey carefully for several hours so that the water evaporates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бруност изготавливается путем кипячения смеси молока, сливок и сыворотки тщательно в течение нескольких часов, чтобы вода испарилась.

We should think about it very carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом надо думать обстоятельно.

He nodded and inspected them carefully, then folded them and put them on one of his shelves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кивнул и тщательно осмотрел их, потом сложил и убрал на одну из полок.

The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заверяю вас, что секретарь Болтон не заявил бы того, что он сказал, если бы у него не было достаточных причин, оснований и фактов для этого.

Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри у Ричмонда целый арсенал, поэтому мы должны действовать осторожно.

The Committee will examine it very carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет изучит его самым внимательным образом.

The Protocols raise certain points that we need to consider very carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоколы затрагивают некоторые вопросы, которые нам надо очень внимательно изучить.

Now, what we want to do here is remove the skull very carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, теперь нам нужно вынуть череп... очень аккуратно.

The land is fenced and guarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля окружена забором и охраняется.

He was not guarded, not watched over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его не стерегли, не наблюдали за ним.

He concealed outlawed comrades, guarded forbidden literature and printing types, transmitted passports and money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он укрывал нелегальных товарищей, хранил запретную литературу и шрифты, передавал паспорта и деньги.

For a moment he was silent; and then added, in a tone much more guarded and demure,Yes, Frank came over this morning, just to ask us how we did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хм, кхм — что-то в горле. — Он на минуту умолк, потом невинным, осторожным тоном прибавил: — Да, Фрэнк приезжал сегодня утром — просто взглянуть, как мы поживаем.

Bombers have now bad reputation. Mirages are in the hangar guarded by Republican Guard, whom I trust myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У бомбардировщиков сейчас плохая репутация. Миражи стоят в ангаре их охраняет гвардеец, за которого я ручаюсь, как за самого себя.

I came in so guarded, so unwilling to show the group the whole truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По началу и я была осмотрительной, не желала открывать группе всей правды.

The château is a treasure house, Gunther Hartog had told her, and it's guarded like one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Дворец — настоящая сокровищница, — сказал ей Гюнтер Хартог, — и охраняется соответственно.

We put the feathers carefully to one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перья мы заботливо откладываем в сторону.

Well, in order to quell the hyperactivity in your reticular activating system, we had to... very carefully, gently... kill you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы подавить гиперактивность в вашей активирующейся ретикулярной системе, Мы были...предельно осторожными, даже нежными...убивая тебя.

And Gervaise carefully took another ten steps in the obscurity. She stumbled and then counted the three steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жервеза очень осторожно сделала в темноте с десяток шагов; она споткнулась и отсчитала три ступеньки.

My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них.

Finally, he poured a few drops of the coco into a test tube, sealing it up carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закончив с пятном, он налил несколько капель какао в пробирку и плотно закрыл пробку.

Now listen to me carefully, you fat tub of goo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте меня, вы, бочка с желе!

She went on into Mrs. Boynton's bedroom. From a bottle on the washstand she carefully measured a dose into a small medicine glass, filling it up with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надин прошла в спальню миссис Бойнтон, отмерила в маленький стаканчик несколько капель из пузырька, стоящего на умывальнике, тщательно проверив дозу, и разбавила их водой.

Under the venerable Mr. Smallweed's seat and guarded by his spindle legs is a drawer in his chair, reported to contain property to a fabulous amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кресле почтенного мистера Смоллуида под сиденьем устроен ящик, охраняемый его журавлиными ногами и, по слухам, содержащий баснословное богатство.

Then-well, I'd like you to think it over very carefully, Mrs Rival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда... знаете, мне хотелось бы, чтобы вы хорошенько все обдумали, миссис Райвл.

He emptied a tall tin can, carefully took the lid off a pot, dipped his fingers into the cold borscht, and extracted a chunk of meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опустошив высокую баночку консервов, он осторожно снял крышку с кастрюли и, погрузив пальцы в холодный борщ, извлек оттуда кусок мяса.

Poirot told me in an irritating fashion that I must read my notes carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно раздраженным голосом Пуаро заявил, что мне следует перечитать собственные записи.

Then pull the ballpoint pen and envelope from the paper bag and, while carefully checking the faces of each investigator from the data you received, write their names in the holes in the envelope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаньте ручку и конверт из бумажного пакета впишите их имена в прорезях в конверте.

Holly likes to shock people with carefully selected tidbits from her personal life or her outspoken viewpoints on various topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холли любит шокировать людей тщательно подобранными лакомыми кусочками из своей личной жизни или своими откровенными взглядами на различные темы.

The building tradition was typically transmitted within families from one generation to the next, and this knowledge was jealously guarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиция строительства, как правило, передавалась в семьях из поколения в поколение, и это знание ревниво охранялось.

It's late here now, I will read your comments carefully in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас уже поздно, я внимательно прочитаю ваши комментарии утром.

Dib awakens the next day to find himself and his sister Gaz imprisoned in their own home guarded by Clembrane, Zim's attempt at a clone of Membrane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диб просыпается на следующий день и обнаруживает, что он и его сестра Гэз заперты в собственном доме, охраняемом Клембрейном, попыткой зима создать клон мембраны.

The unique design of the tower pod and its limit space required construction crews to carefully plan the installation of the second crane, which weighed 30 tons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальная конструкция башенного отсека и его предельное пространство требовали от строительных бригад тщательного планирования монтажа второго крана, который весил 30 тонн.

Not much is known about this mysterious unit, details of which are some of the most closely guarded secrets in the Israeli intelligence community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом таинственном подразделении, детали которого являются одними из самых тщательно охраняемых секретов в израильском разведывательном сообществе, известно немного.

On the morning of 18 December the centre was being guarded by soldiers and Securitate agents in plainclothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром 18 декабря Центр охраняли солдаты и агенты Секуритате в штатском.

Choose very carefully the protections we can do without.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбирайте очень тщательно защиту, без которой мы можем обойтись.

A Russian traveller, Athanasius Nikitin, who visited Bidar, has recorded that Mohammad Gawan's mansion was guarded by a hundred armed men and ten torchbearers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русский путешественник Афанасий Никитин, посетивший Бидар, записал, что особняк Магомета Гавана охраняли сто вооруженных людей и десять факелоносцев.

Carefully positioned stones around the pond in Ritsurin Garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тщательно расставленные камни вокруг пруда в саду Рицурин.

The last heavy cruiser in existence is the USS Salem, now a carefully preserved museum ship in Quincy, Massachusetts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний из существующих тяжелых крейсеров-это USS Salem, ныне тщательно законсервированный корабль-музей в Куинси, штат Массачусетс.

One yuja is slit down into a quarter to peel off its rind to carefully keep the inner flesh intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одну Юджу разрезают на четверть, чтобы снять с нее кожуру, чтобы тщательно сохранить внутреннюю плоть неповрежденной.

1960s photography was in sharp contrast to the models of the 1920s, who were carefully posed for the camera and portrayed as immobile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотография 1960-х годов резко контрастировала с моделями 1920-х годов, которые тщательно позировали перед камерой и изображались неподвижными.

Carefully watch the editor for a week or two before reporting them for vandalism or other faults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внимательно наблюдайте за редактором в течение недели или двух, прежде чем сообщать им о вандализме или других недостатках.

As souvenir-hunters sought to take pieces of the tree, police officers guarded it until its remains could be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как охотники за сувенирами пытались взять кусочки дерева, полицейские охраняли его до тех пор, пока его останки не были вывезены.

I shall reread the passage carefully to try and understand its real meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я внимательно перечитаю этот отрывок, чтобы попытаться понять его подлинный смысл.

Statues depicting two young women face away from the calvary and look towards the ossuary entrance which is guarded by two Roman soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статуи, изображающие двух молодых женщин, отвернулись от Голгофы и смотрят в сторону входа в оссуарий, который охраняют два римских солдата.

The LSSAH guarded Hitler's private residences and offices, providing an outer ring of protection for the Führer and his visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LSSAH охраняла личные резиденции и офисы Гитлера, обеспечивая внешнее кольцо защиты для фюрера и его посетителей.

The references to his Polish heritage were carefully removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылки на его польское наследие были тщательно удалены.

The editor carefully solicits and chooses the articles to appear in the symposium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редактор тщательно запрашивает и выбирает статьи для публикации на симпозиуме.

Please read the text carefully - especially given the previous edit wars, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, внимательно прочитайте текст - особенно учитывая предыдущие войны редактирования и т. д.

The walls of Dis are guarded by fallen angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стены Диса охраняют падшие ангелы.

Those who donate should consider and choose carefully where their money goes—some charities are more deserving than others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто жертвует, должны тщательно обдумать и выбрать, куда идут их деньги—некоторые благотворительные организации более достойны, чем другие.

The site was heavily guarded, and the museum has kept much of the original protection facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место было тщательно охраняемым, и музей сохранил большую часть первоначальных защитных сооружений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carefully guarded». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carefully guarded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carefully, guarded , а также произношение и транскрипцию к «carefully guarded». Также, к фразе «carefully guarded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information