Cast a spell over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
околдовать | cast a spell on, cast a spell over, witch, bedevil, glamor, cast a glamor over | ||
очаровать | cast a spell on, bewitch, cast a spell over, cast a glamor over, witch, cast a spell upon |
noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад
verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть
cast a look - бросить взгляд
cast a spell upon - наложить заклинание на
put on a cast - надеть бросок
open-cast mining - открытая разработка
cast hardness - твердость в литом состоянии
refined cast-iron - рафинированный литейный чугун
hyper eutectic cast iron - заэвтектический литейный чугун
plaster cast bandage - шинная гипсовая повязка
cast iron production - производство чугуна
acid resistant cast-iron - кислотоупорный литейный чугун
Синонимы к cast: model, matrix, shape, die, mold, casting, hurl, chuck, lob, pitch
Антонимы к cast: take, take up
Значение cast: an object made by shaping molten metal or similar material in a mold.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
like a dream - как мечта
take a chance - рискнуть
independence of a state - независимость государства
start with a clean slate - начинать с чистого листа
a bit later - несколько позже
he is never at a loss for words - за словом в карман не лезет
have a lot to do with - иметь непосредственное отношение
restrain a smile - сдержать улыбку
son of a shoemaker - сын сапожника
extend a contract - продлить контракт
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: заклинание, чары, период, время, очарование, заговор, обаяние, короткий промежуток времени, смена, замена
verb: означать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, заменять, давать передышку, называть по буквам, околдовывать, отдохнуть
cast a spell on - заклинание
magic spell - волшебное заклинание
break spell - разрушать чары
spell checker - спеллчекер
spell backward - оклеветать
under a spell - очарованный
breath-holding spell - задержка дыхания
spell of illness - приступ болезни
maternity spell - материнское заклятие
spell disaster - означать катастрофу
Синонимы к spell: witchcraft, sorcery, formula, conjuration, hex, magic, charm, incantation, curse, attraction
Антонимы к spell: run ragged, use, abuse, unspell
Значение spell: a form of words used as a magical charm or incantation.
smooth over - сглаживать
sleep over - переспать
bowl someone over - чаша кто-то
draw the wool over eyes - нарисуйте шерсть над глазами
shave over - крупно натирать сверху
fold-over clasp - раскладывающаяся застежка
be over the daily limit - превышать суточный лимит
take over power - взять власть
hanging over - Тусоваться
linger over - задерживаться
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
How does he cast a spell over you, enchant you, beguile you? |
Как же ему удалось тебя околдовать, очаровать, обмануть, увлечь? |
She deliberately made the wax doll, cast her spell, pierced it to the heart, melted it away - and that very day Arlena dies. |
Она вылепила фигурку из воска и растопила ее с вполне определенной целью. И в тот же день Арлена умерла. |
And I cast a protection spell on mine eons ago. |
И я давно наложила на него защитное заклятье. |
I can cast a spell on the door, but it will weaken me greatly. |
Я могу наложить заклятие на дверь, но это обессилит меня до предела. |
Equestranauts, I've cast a spell on Horse Valley Farm that will bring a thousand years of darkness. |
Скакунавты, я напустил проклятье на Лошадиную долину. Вас ждёт тысяча лет Тьмы. |
Над площадью повисла тишина... словно толпу околдовали. |
|
A spell is unwittingly cast and the first witch rises from the dead with a thirst for retribution. |
Нечаянно произнесено заклинание и первая ведьма восстаёт из мёртвых с жаждой мести. |
Spell's got to be cast over an open fire. |
Это заклинание надо творить у открытого огня. |
I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin. |
Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами. |
You cast a forever 21 spell on yourself, like your little friend at the library? |
Наложил на себя заклятие вечной молодости, как твой дружок в библиотеке? |
But then, when I saw him at the black hearts party with Sadie, I sorta kinda cast a spell that would make him wanna die. |
Но потом, когда я увидела его на вечеринке черных сердец с Сэди, я захотела найти заклинание, которое заставило бы его умереть. |
He cast a spell to keep us from aging until we found the sorcerer who would inherit his power. |
Он наложил заклинание, чтобы мы не старели, пока не найдём чародея, который унаследует его силу. |
Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. |
И это зелье может временно обратить вспять любое заклинание этих люблю-делать-добро существ. |
He thought he couldn't do it anymore because the witch had cast a spell on his private parts. |
Он думал, что у него это уже не получится, потому что ведьма наложила на него проклятье. |
Скорее всего украдено, чтобы околдовать владельца |
|
She was possessed by a witch, who then cast a spell on us, and... |
Она была захвачена ведьмой, которая наложила заклятие на нас, и... |
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе. |
|
I took you because you cast a spell upon me. |
Я взял тебя, потому что ты меня заколдовала. |
The admiral leaned forward, and her high-cheekboned face lost all expression, as if Dorcett had cast a magic spell. |
Ее скуластое лицо лишилось всякого выражения, словно гостья наложила на нее магическое заклятие. |
It is hard, it is very hard to cast a spell on an old Samana. |
Трудно, очень трудно зачаровать старого саману. |
Twenty minutes ago it gathered together the pieces of my personal financial account... and cast an equation spell. |
Двадцать минут назад собрал все, что имелось на счету в банке и по своему распорядился этим. |
He must have cast a spell on you so you wouldn't realize how retarded he is. And those outfits he wears? |
Он должен был приворожить тебя, чтобы до тебя не доходило, какой он недоумок, и в какие шмотки он одевается. |
I mean, it's like he cast a spell over the entire area. |
Было ощущение, что он околдовал весь этот город. |
I, I went with Lafayette and Jesus to this Wicca circle thing that Holly and them are in, and Eric attacked us, and then one of the witches cast a spell on him to make him leave. |
Я, я пошла с Лафайетом и Хесусом в эту Викка группу, в которой Холли и они, и Эрик напал на нас, и затем одна из ведьм наложила на него заклятье , чтобы он ушел. |
Keep stroke!' And suddenly she lifted high her bow, and, leaping with raised oars over a wave, broke the spell cast upon her by the wind and tide. |
Гребите сильней! - И вдруг катер, подбросив высоко нос, - весла были подняты, - перескочил через волну и разорвал чары, наложенные на него волнами и ветром. |
But I was saved by a mysterious spell cast upon me by my beloved wife Katrina. |
Но меня спасло мистическое заклинание, которое наложила на меня моя возлюбленная жена Катрина. |
Вам нужна будет ведьма, которой можно будет доверять для заклинания маскировки. |
|
He's cast a spell over you. |
Он наложил на тебя заклятье. |
She could cast a spell yes, I understand, said Poirot. |
Да, понимаю.., она околдовывала. |
I just witnessed a most unusual scene: a spell cast by a Genie was broken by a human being! |
Только что я присутствовал при том поистине небывалом случае, когда заклятие, наложенное джинном, было снято человеком. |
And, in keeping with that tradition, we'd like to invite you to cast a spell, one that would prevent the use of any magic within these walls. |
И продолжая эту традицию, мы пригласили Вас, чтобы Вы наложили заклятие, предотвращающее использование любой магии внутри этого помещения. |
On the warlock who cast a spell on Jocelyn? |
О маге, который наложил заклинание на Джослин? |
Common courtesy is just gibberish, hocus pocus, a spell we cast when hoping to cheat reality. |
Взаимная вежливость это просто чепуха, фокус, заклинание, которое мы произносим в надежде обмануть реальность. |
They cast a spell on him and made him blind so that Guy could get his part. |
Используя свою черную магию, они ослепили его, чтобы Гай смог получить его роль. |
A woman asked me to cast a spell on her neighbor, who is after her husband. |
Еще одна женщина попросила меня наложить заклятье на соседку, положившую глаз на ее мужа. |
The despicable boy has cast a spell on the magic pipes! Omar Asaf cried a few moments later and crashed the binoculars to the ground. |
Презренный отрок заколдовал магические трубки! - вскричал через несколько мгновений Омар Юсуф, со злобой швырнул бинокль на землю. |
So they cast a spell on the dead bird and it flew. |
Так они наложили заклятие на мёртвую птицу, и та взлетела. |
I'd like to cast a healing spell on Fibrosis. |
Я бы хотел кастануть лечащее заклинание на Фиброза. |
You seem to have cast a spell on her, Don. |
Как тебе удалось так её приворожить, Дон? |
Cast a spell on him or something. |
Заворожи его, что ли. |
She cured the boy with one spell and cast another that would take root once he was full-grown. |
Одним заклинанием излечила его, а второе должно было проявиться, когда он вырастет. |
AS SOON AS THE LAST TOWN WAS DROWNED... AN EVIL SPELL WAS CAST ON LOST RIVER. |
Как затонул последний город так на Пропащую Реку и было наложено заклятье. |
Shepherd, tap thy window small, Whilst we run about the mall; Tap, tap again, quick bird of night, With piping music, out of sight, On the village cast thy spell. |
Ой, стук-постук Молодой пастух, Он - в окошко падогом, Мы на улицу бегом! Пастух Борька, Вечерняя зорька, Заиграет на свирели Все в деревне присмирели! |
Upon him also the spell is cast; he deserts everything, his holy calling, his studies, and flees with the gem into a foreign country. |
Алмаз околдовывает и его: он бросает все - свое призвание, свои занятия - и бежит с драгоценным камнем в чужую страну. |
I can finally cast a spell over all of Storybrooke. |
Наконец-то я могу наложить заклятье на весь Сторибрук. |
However the spell is cast, tonight we honor a master of the form and celebrate the launch of storm fall. |
Но факты есть факты, сегодня мы приветствуем мастера детективов и празднуем выход книги Падение шторма. |
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say. |
Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу. |
I even once paid someone money to cast a spell on him so that he would die. |
Однажды я даже заплатила кое-кому, чтобы на него навели порчу и он умер. |
She had cultivated her voice, and it could cast a spell; she sang exquisitely. |
Ее хорошо поставленный голос звучал чарующе. Она пела восхитительно. |
He cast a spell on me, I swear it. |
Он наложил проклятие на меня, я клянусь в этом. |
These altered the spell-using classes by adding abilities that could be used at will, per encounter, or per day. |
Они изменили классы использования заклинаний, добавив способности, которые можно было использовать по желанию, за встречу или за день. |
Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley. |
Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок. |
Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия. |
|
I used a tracking spell so the cyclone would bring me to Zelena. |
Я использовала заклинание поиска, чтобы смерч перенес меня к Зелене. |
Is it supernaturally possible that he can do a spell that swaps her life for his life once he-pfft- kills himself? |
Это сверхъестественно возможно,что он сможет создать заклинание ,которое отделит его заменит от ее как только он убивает себя? |
Mon ami, have you ever, when writing a letter, been arrested by the fact that you did not know how to spell a certain word? |
Друг мой, случалось ли вам во время составления какого-нибудь документа сомневаться в правописании того или иного слова? |
Проверяем, как раз, орфографию. |
|
On 8 December 2018, after a brief spell back in his homeland with UE Llagostera, Josu returned to Finland and its Veikkausliiga with FC Lahti. |
8 декабря 2018 года, после недолгого пребывания на родине с UE Llagostera, Джошуа вернулся в Финляндию и ее Veikkausliiga с ФК Лахти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cast a spell over».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cast a spell over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cast, a, spell, over , а также произношение и транскрипцию к «cast a spell over». Также, к фразе «cast a spell over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.