Child care services - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
to keep the child - держать ребенка
of all child deaths - всех случаев смерти детей
social integration of child - социальная интеграция ребенка
mainstreaming of child protection - учет защиты детей
young child feeding practices - молодые практики кормления ребенка
child care support - поддержка по уходу за ребенком
child born outside - Ребенок, родившийся за пределами
more child friendly - более адаптирован для детей
child custody dispute - опека над ребенком спор
child may also - Ребенок может также
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
good skin care - хороший уход за кожей
hair care brand - бренд по уходу за волосами
care homes - дома престарелых
full-time care - уход за полный рабочий день
kinship care - уход родстве
care data - данные по уходу
care about others - забота о других
care for us - заботиться о нас
skin care system - Система по уходу за кожей
efficiency of care - Эффективность ухода
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
protocol services - услуги протокола
interpreter services - услуги переводчика
surgical services - хирургические услуги
metadata services - метаданных услуги
services basket - услуги корзина
attending services - посещать службы
regional advisory services - региональные консультативные услуги
legal advisory services - юридические услуги
ecosystem services for - экосистемные услуги для
transportation services provider - поставщик транспортных услуг
Синонимы к services: advantages, ministries, preserves, sustains, serves, overhauls, utilities, uses, liturgies, labors
Антонимы к services: injuries, hurts, damages, disservices
Значение services: That which is produced, then traded, bought or sold, then finally consumed and consists of an action or work.
Article 75 says that because your child is living in dangerous conditions, I'm gonna take him down to Child Services. |
Согласно статье 75, факт проживания твоего ребёнка в опасных условиях вынуждает меня забрать его и передать в Детскую Службу. |
The children were held by the Child Protective Services at Fort Concho and the Wells Fargo Pavilion in San Angelo. |
Детей содержали службы защиты детей в Форт-Кончо и в павильоне Уэллс-Фарго в Сан-Анджело. |
The department requests that these children immediately be placed in the custody of Child Services. |
Служба опеки ходатайствует чтобы эти дети немедленно были помещены в Службу. |
Just call child services or get her mother. |
Сообщи службам опеки или найди её мать. |
This time, it was me who called child services. |
В этот раз я сама вызвала службу опеки. |
I will literally call child protective services. |
Мне действительно придется позвонить службе по защите детей. |
She may have called child services. |
Она могла пожаловаться в службу защиты детей. |
Maria's mother called child services last year on her husband. |
Мать Марии обращалась в социальную службу с жалобой на своего мужа. |
There are also several independent ombuds offices in Canada, including the Ombudsman for Banking Services and Investments and various child advocate offices. |
В Канаде также имеется несколько независимых бюро омбудсменов, в том числе омбудсмен по банковским услугам и инвестициям и различные бюро по защите прав детей. |
Tomorrow, we have a home visit from child services, and I am certain Adrian will do something to ruin it. |
Завтра к нам домой придут из отдела опеки, и Эдриан точно что-нибудь устроит, чтобы всё испортить. |
Мне пришлось срочно ехать в Службу защиты детей. |
|
In turn, the state received per diem federal funds for each child in its custody, but it failed to provide appropriate services for the children with the revenue. |
В свою очередь, государство получало суточные федеральные средства за каждого ребенка, находящегося на его попечении, но не обеспечивало соответствующие услуги для детей с доходами. |
Child Services is finally on to the Whorephanage and slaps them with a shutdown notice! |
Детские службы, наконец, на борделе и шлепает их с уведомлением об отключении! |
Apparently the children's hospital and child services have a strong rapport. |
По видимому, между детской больницей и соцслужбами существует крепкая связь. |
Primary care also includes many basic maternal and child health care services, such as family planning services and vaccinations. |
Его итальянская борзая Уффици вдохновила название четвертого студийного альбома шеллака Excellent Italian Greyhound. |
Well, we're gonna need approval from the Department of Children and Family Services before we can release this child back to you. |
Что же, нам нужно будет получить подтверждение из отдела опеки, прежде, чем мы сможем отдать вам ребенка. |
The services to be provided include, among others, maternity care, child health clinics (almost 100 % attendance), school health, occupational health and diagnostic services. |
Предусмотренные услуги включают, в частности, охрану материнства, обслуживание по линии детских клиник (с охватом почти 100 % детей), охрану здоровья в школах, гигиену труда и диагностические услуги. |
Family planning services allow women to achieve higher education and combine child-rearing with employment. |
Услуги в области планирования семьи позволяют женщинам достичь более высокого уровня образования и сочетать работу с уходом за детьми. |
How can we use his wife's call to child services? |
Как мы можем использовать обращение его жены в социальную службу? |
Child Helpline International is a global network of hotlines providing support and social services. |
Международная линия помощи для детей — глобальная сеть горячих линий, которые оказывают поддержку и предоставляют социальные услуги. |
Child and family services cater to many different types of people who are all in different situations. |
Детские и семейные службы обслуживают множество различных типов людей, которые находятся в разных ситуациях. |
Of the 59 girls, only 13 had been in contact with child protection services. |
Из 59 девочек только 13 имели контакты со службами защиты детей. |
We have to call Child Protective Services. |
Мы должны позвонить в Службу защиты детей. |
The Special Educational Needs Parent Partnership Services help parents with the planning and delivery of their child's educational provision. |
Услуги партнерства родителей с особыми образовательными потребностями помогают родителям в планировании и предоставлении образовательных услуг их ребенку. |
The integrated child development services scheme in India represents one of the world's largest programmes aimed at promoting early childhood development. |
В Индии система комплексного оказания услуг в сфере детского развития является одной из крупнейших в мире программ, направленных на содействие развитию детей дошкольного возраста. |
Child Protective Services took him. |
Его забрала Служба Ребенка. |
Friends of the Child Foundation psychologist Ninoska Zambrano said that children are offering sexual services for food. |
Согласно недавнему отчету Альянса по облачной безопасности, инсайдерские атаки являются шестой по величине угрозой в облачных вычислениях. |
Aunt Madge Child Care, a private institution, has nursery and daycare services. |
Частное учреждение по уходу за детьми тетушки Мэдж располагает детскими и дневными садами. |
Children from child-headed households are even more disadvantaged and less able to access critical services than other poor children. |
Дети из домашних хозяйств, возглавляемых детьми, еще более обездолены и в меньшей степени способны получить доступ к жизненно важным услугам по сравнению с другими малообеспеченными детьми. |
This court order allows the Department of Human Services to check the home for evidence of child endangerment. |
Это постановление суда позволяет Департаменту соцзащиты проверить дом на предмет безопасности для детей. |
Jack's FBI contact charges Wayne and Buck with providing billing services for child porn. |
Контакт Джека в ФБР обвиняет Уэйна и Бака в предоставлении биллинговых услуг для детского порно. |
I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services. |
Прости, приятель, но когда приёмный ребёнок совершает нечто подобное, закон обязует нас сообщать об этом в социальную службу. |
I'm Britney Sturgess from Child Protective Services. |
Я Бритни Стёрджес из Службы по охране прав детей. |
Your boy is coming down with me to Child Services. |
А вот твой парень поедет со мной в Детскую Службу. |
Pauline, the charming child, whose latent and unconscious grace had, in a manner, brought me there, did me many services that I could not well refuse. |
Полина, очаровательное создание, чья наивная и еще не раскрывшаяся прелесть отчасти и привлекла меня туда, оказывала мне услуги, отвергнуть которые я не мог. |
We're from child protective services. |
Мы из общества защиты детей. |
Я связалась с детскими службами при Центре. |
|
She's with Child Protective Services. |
Ей занимается Служба опёки детей. |
Agreements for the complementarity of services favour child development. |
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. |
According to Health and Human Services, biological mothers are the most common perpetrator of child physical abuse and child homicide . . |
По данным служб здравоохранения и социального обеспечения, биологические матери являются наиболее распространенными виновниками физического насилия над детьми и убийств детей . . |
We've released a picture,we've notified the schools and Child Services to be on alert |
Мы распространили фотографии, мы предупредили школы, и детская служба наготове. |
We're with Child Protective Services. |
Мы из Службы защиты детей. |
Uh, we're your new case workers with Child Protective Services. |
Мы новые сотрудники Службы Защиты Детей. |
Child Services is finally on to the Whorephanage and slaps them with a shutdown notice! |
Детские службы, наконец, на борделе и шлепает их с уведомлением об отключении! |
I'm calling Child Protective Services. |
Я звоню в службу защиты детей. |
Almost 7 million American infants receive child care services, such as day care, and much of that care is poor. |
Почти 7 миллионов американских младенцев получают услуги по уходу за детьми, такие как дневной уход, и большая часть этого ухода является плохим. |
The meeting’s participants agreed that strong efforts to support pre-conception care in the context of maternal- and child-health services were vital. |
Участники встречи согласились, что масштабные усилия по поддержке ухода до зачатия в контексте материнского и детского здравоохранения были жизненно важны. |
You called child protective services on me? |
Вы натравили на меня органы опеки? |
All right, go back 15 years, see if law enforcement or child services were called in to deal with a stepparent/ stepchild situation. |
Ладно, вернитесь назад лет на 15, проверьте, не вызывали ли полицию или службу опеки детей по поводу проблем с отчимом/приёмным ребенком. |
Resources for child-protection services are sometimes limited. |
Ресурсы на услуги по защите детей иногда ограничены. |
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
A child may not be separated from his parents against their wishes except in the cases prescribed by law. |
Запрещается отделять ребенка от родителей вопреки их желаниям, за исключением случаев, предусмотренных в законодательстве. |
Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds. |
Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств. |
I saw her child do things that could be explained no other way. |
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом. |
At the same time, these factors have in part helped to promote the current, continuing development of child rehabilitation services. |
Одновременно эти факторы частично способствовали дальнейшему и современному развитию услуг по детской реабилитации. |
They have pledged their services to Captain Vane to defend the fort and to discourage any move against it. |
Они обязались служить Капитану Вейну чтобы защитить форт и препятствовать нападению на него. |
Not to mention some significant financial perks- higher job salaries, free goods and services and thousands in pensions and benefits. |
Не говоря уже о некоторых финансовых преимуществах: более высокая зарплата, бесплатные товары и услуги и тысячи пособий и субсидий. |
Wait, you mean Evan Rickford, the Chairman of the House Armed Services Committee... |
Подожди, хочешь сказать, Эван Рикфорд, председатель в комиссии по делам военнослужащих... |
That our services aren't needed. |
Что им не нужна наша помощь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child care services».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child care services» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, care, services , а также произношение и транскрипцию к «child care services». Также, к фразе «child care services» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.