Children as part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children as part - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети как часть
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- part [noun]

noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том

adverb: частью, частично, отчасти

verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться

  • final part/stage - Заключительная часть / этап

  • chipless part sizing - бесстружечная калибровка детали

  • on third part - в третьей части

  • clamping part - зажимная часть

  • forms only part - образует только часть

  • raw part - сырец часть

  • part details - подробности часть

  • southernmost part - южная часть

  • negligence on the part - небрежность со стороны

  • as part of phase - в рамках этапа

  • Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece

    Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch

    Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.



This phenomenon has commonly been called the “biological urge,” and it’s seen as part of women’s biological instinct to have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот феномен зачастую называют «биологическим позывом» и рассматривают его как одну из составляющих женского биологического инстинкта иметь детей.

Children need to be part of a tribe, a family, a community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям нужно быть частью племени, семьи, общества.

As part of the plea bargain, he made a US$50,000 contribution to Our Kids, a local children's charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках сделки о признании вины он сделал взнос в размере 50 000 долларов США для наших детей, местной детской благотворительной организации.

Research shows that this is due in part to children imitating their parent's behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что отчасти это происходит из-за того, что дети имитируют поведение своих родителей.

If she chooses to marry an extended member from her deceased husband's clan, her children will continue to be a part of that clan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она решит выйти замуж за расширенного члена клана своего покойного мужа, ее дети будут продолжать оставаться частью этого клана.

Parents of the children who took part in the study found that fairy tales, especially the color in them, triggered their child's imagination as the read them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители детей, принимавших участие в исследовании, обнаружили, что сказки, особенно цвет в них, вызывали у ребенка воображение, когда он их читал.

The s.47 disability assessment is extended by Part III and s.8 Part 1 Schedule 2 Children Act 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка инвалидности в соответствии с разделом 47 дополняется частью III и разделом 8 части 1 Приложения 2 Закона о детях 1989 года.

Due in part to the founder effect, however, the disease has a much higher prevalence in children of Amish, Mennonite, and Jewish descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако отчасти из-за эффекта основателя эта болезнь имеет гораздо более высокую распространенность среди детей Амишского, Меннонитского и еврейского происхождения.

Lung function development is reduced in children who grow up near motorways although this seems at least in part reversible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие функции легких снижается у детей, которые растут вблизи автомагистралей, хотя это кажется, по крайней мере, частично обратимым.

Our commitments to and goals for Filipino children were made part of the country's Medium-term Development Plan and of our Social Reform Agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши обязательства и цели в отношении филиппинских детей стали частью среднесрочного плана развития страны и нашей программы социальной реформы.

School hours were modified for the children's school days so they are not out in the coldest part of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьные часы были изменены для школьных дней детей, чтобы они не выходили в самую холодную часть дня.

On 27 June, he took part in the Michael Jackson benefit concert for suffering children in Munich's Olympic Stadium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 июня он принял участие в благотворительном концерте Майкла Джексона для страдающих детей на Олимпийском стадионе Мюнхена.

In May 2019, Netflix acquired the StoryBots children's media franchise as part of a commitment to expand its educational content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2019 года Netflix приобрела франшизу StoryBots children's media в рамках обязательства по расширению своего образовательного контента.

Mead's main interest was the way in which children learn how to become a part of society by imaginative role-taking, observing and mimicking others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным интересом МИД был способ, с помощью которого дети учатся становиться частью общества, принимая образные роли, наблюдая и подражая другим.

As part of the wider reforms of the Second Vatican Council, all Catholic liturgical books were updated, including the rites for the baptism of adults and of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках более широких реформ Второго Ватиканского Собора были обновлены все католические богослужебные книги, включая обряды крещения взрослых и детей.

And at the age of 14 children have regular part-time job to earn some pocket money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте 14 лет каждый подросток уже занят постоянной работой, чтобы иметь деньги на карманные расходы.

Many children, most children, I should say, suffer from overattention on the part of their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много детей, я бы сказала - большинство, страдают от чрезмерного внимания со стороны родителей.

The SafariWish program, part of the SafariCare program, is designed to give children with life-threatening illnesses a chance to go hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа SafariWish, часть программы SafariCare, предназначена для того, чтобы дать детям с опасными для жизни заболеваниями возможность отправиться на охоту.

Slimer's appeal, luckily, was very universal among children thanks in part to the first movie and The Real Ghostbusters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привлекательность слимера, к счастью, была очень универсальной среди детей, отчасти благодаря первому фильму и настоящим охотникам за привидениями.

Studies of twins separated in early life include children who were separated not at birth but part way through childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования близнецов, разлученных в раннем возрасте, включают детей, которые были разлучены не при рождении, а частично в детстве.

We are therefore told that he refused to take any part in public life, and went to play with the children in the temple of Artemis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам говорят, что он отказался принимать какое-либо участие в общественной жизни и пошел играть с детьми в храм Артемиды.

Occupants may be part of other groups, such as nursing home residents or children in an orphanage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жильцы могут принадлежать к другим группам, таким как обитатели дома престарелых или дети в детском доме.

The school is situated near the city of Newark, in the northern part of the state where the majority of deaf children are located.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа расположена недалеко от города Ньюарк, в северной части штата, где проживает большинство глухих детей.

According to 2001 Census, India had 12.6 million children, aged 5–14, who work either part-time or full-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным переписи 2001 года, в Индии насчитывалось 12,6 миллиона детей в возрасте от 5 до 14 лет, работающих неполный или полный рабочий день.

He reminds me of one of the Von Trapp children, and he's a little overeager, but for the most part, I like him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напоминает мне одного из Детей фон Траппа, и слишком нетерпелив, но в основном он мне нравится.

And very likely Emmy was jealous too, upon her own part, as what mother is not, of those who would manage her children for her, or become candidates for the first place in their affections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень возможно, что Эмми, го своей стороны, тоже ревновала ребенка.

Harry, Albert and Sam emigrated as young children with their Polish Jewish parents to Canada from Krasnosielc, Congress Poland, then part of the Russian Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри, Альберт и Сэм эмигрировали еще маленькими детьми вместе со своими польскими еврейскими родителями в Канаду из Красносельца, бывшей тогда частью Российской Империи.

As part of Liverpool Football Club's work in the community, Sakho helped teach the French language to local children when he played for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках работы футбольного клуба Ливерпуль в общине Сахо помогал учить французскому языку местных детей, когда играл за них.

The southernmost part of Central Park, below Terrace Drive, contains several children's attractions as well as the flagship features of the park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самой южной части Центрального парка, ниже террас-драйв, расположено несколько детских аттракционов, а также основные достопримечательности парка.

Eggs play an important part in Easter celebration, they are predominantly given to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яйца играют важную роль в праздновании Пасхи, преимущественно их дарят детям.

Music was a large part of the Lundberg family and all the children were musical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка была большой частью семьи Лундберг, и все дети были музыкальными.

Teaching good morals to children is also part of policeman's duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучение детей моральным нормам - это часть работы полицейского.

Take one and pass it down. - .. because it's one of the few days of the year when all the children in the parish get to come together to celebrate being part of our big church family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми один и передай дальше. - ...так как это один из немногих дней в году, когда все дети прихода собираются вместе чтобы отпраздновать одной большой церковной семьёй.

In the Imperial period, however, children might sometimes make their mother's family name part of theirs, or even adopt it instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в имперский период дети иногда могли сделать фамилию своей матери частью своей семьи или даже принять ее вместо этого.

On the one hand, children believing is seen as part of the trusting nature of childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, детская вера рассматривается как часть доверчивой природы детства.

According to the Talmud, the wearing of the ephod atoned for the sin of idolatry on the part of the Children of Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Талмуду, ношение ефода искупало грех идолопоклонства со стороны сынов Израилевых.

For my own part, I think that mothers ought themselves to instruct their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично считаю, что матери должны сами обучать детей.

There are also two works written by Burroughs especially for children that are not considered part of the main series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также две работы, написанные Берроузом специально для детей, которые не считаются частью основной серии.

The Government's objective is to increase the number of vulnerable children who have the opportunity, through adoption, to grow up as part of a loving, stable and permanent family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поставило перед собой цель увеличить число уязвимых детей, которые, благодаря усыновлению, получают возможность расти в любящей, стабильной и постоянной семье.

The women and children from the lower part of the town had been sent into the fort at the first alarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только поднялась тревога, женщины и дети из нижней части города были отправлены в форт.

As technology has grown and become an integral part of the lives of children, teens and young adults, older adults have been forced to adapt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как технологии росли и становились неотъемлемой частью жизни детей, подростков и молодых взрослых, пожилые люди были вынуждены адаптироваться.

In 1840s there was a day school in the upper part of the parish, attended by about 30 children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1840-х годах в верхней части прихода была дневная школа, в которой училось около 30 детей.

Nearly every family has ancestral Buddhist traditions, and Mu is also learnt as part of ordinary upbringing conditioning of most children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти каждая семья имеет древние буддийские традиции, и Му также изучается как часть обычного воспитания большинства детей.

As children, they constantly ask questions and come to rely on family and friends for needs, and they begin to take part in community activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи детьми, они постоянно задают вопросы и начинают полагаться в своих нуждах на семью и друзей, а также начинают принимать участие в общественной деятельности.

Reports indicate that educators regularly hit the children on the head with a bunch of keys or a thin wooden chair plate and punched the upper part of their bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, воспитатели часто бьют детей по голове связкой ключей или деревянной спинкой стула и наносят удары по верхней части тела.

Article 120, part 1, of the Code states that adoption is to be given priority when care is arranged for orphans and other children without parental care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, в соответствии с частью 1 статьи 120 Кодекса Республики Беларусь о браке и семье усыновление является приоритетной формой устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.

The scarcity of part-time employment and other flexible forms of employment complicate the return of women with children to the labour market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение на рынок труда женщин, имеющих детей, затрудняет дефицит практики частичной занятости и других гибких форм занятости.

In March 2004, Howard condemned Australia's first laws which would allow gay couples to adopt children in the ACT as part of a new ACT Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2004 года Говард осудил первые законы Австралии, которые позволили бы гомосексуальным парам усыновлять детей в рамках нового закона о Билле о правах.

Lucas explained that part of the grooming process was to give the children drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лукас объяснил, что частью процесса груминга было давать детям наркотики.

Highly educated European women who have children either stay at home or work part-time and get stuck in low-end jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокообразованные европейские женщины, имеющие детей, либо сидят дома, либо работают на полставки и застревают на низкооплачиваемой работе.

Lady Niu wore her usual serenity like part of her costume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Ниу сохраняла обычное спокойствие, которое сидело на ней как часть наряда.

There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узы, связывающие его с хозяином, было не так легко порвать.

For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал.

As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами.

She was part of the family and surgery became something we kept putting off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была частью семьи и операция стала чем-то, что мы продолжали откладывать.

There is less demand for an alternative in part because neither of Russia's two experiments with democracy was stable or successful in Russian eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частично отсутствие спроса на демократическую альтернативу объясняется тем, что ни один из демократических экспериментов, проводившихся в стране, нельзя назвать ни стабильным, ни успешным.

Our interactions with Muslims may be unconsciously influenced by this defensive reflex, and that may encourage equally defensive attitudes on their part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса, и это может вызвать одинаково оборонительную тактику с их стороны.

Two of my Berkeley colleagues, Emmanuel Saez and Gabriel Zucman, have come up with a two-part solution to this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое моих коллег по университету Беркли, Эммануэль Саес и Габриэль Зукман, предложили двойное решение данной проблемы.

Even observationally, we can constrain the charge difference in the Universe to be less than one part in 10^34.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже экспериментально мы можем установить, что разница зарядов во Вселенной составляет менее единицы на 10 в минус 34-й степени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children as part». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children as part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, as, part , а также произношение и транскрипцию к «children as part». Также, к фразе «children as part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information