Children in institutional care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
small children - маленькие дети
and children - и дети
unable to have children/young - не могут иметь детей / молодых
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
children under 2 years - дети в возрасте до 2 лет
children under 3 years - дети в возрасте до 3 лет
children under 4 years - дети в возрасте до 4 лет
children under 5 years - дети в возрасте до 5 лет
children under 6 years - дети в возрасте до 6 лет
bringing up children - воспитание детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
join in marriage - соединять узами брака
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
reperesent in favourable light - выставлять в хорошем свете
speculate in share - спекулировать акцией
have squint in right eye - косить на правый глаз
truth in wine - истина в вине
progress in science - прогресс науки
progress in the talks - прогресс в переговорах
advance in science and technology - прогресс науки и техники
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
institutional meat - крупнофасованное мясо
industrial-institutional television - прикладное телевидение
qualified institutional buyer - квалифицированный институциональный покупатель
institutional body - установленный орган
institutional capacity - институциональный потенциал
institutional collapse - крах институтов
institutional environment - институциональная среда
institutional framework - организационные рамки
institutional investor - институционный инвестор
institutional arrangement - организационное мероприятие
Синонимы к institutional: routine, businesslike, regulated, conventional, methodical, organized, procedural, systematic, established, bureaucratic
Антонимы к institutional: noninstitutional, cheerful, fun loving, fun loving, happy, nondepressive, amazing, appealing, astonishing, awesome
Значение institutional: of, in, or like an institution or institutions.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
care for - заботиться о
take care of - заботиться
care package - пакет ухода
take care - береги себя
take good care of - заботься о
medical care - медицинская помощь
care to - заботиться о
care very much for - очень заботясь о
care of magical creatures - уход за магическими существами
manpower care - забота о персонале
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
A Brookings Institution report, “Families of Recession — Unemployed Parents & Their Children” sees cause for concern. |
Как следует из доклада «Семьи времен экономического кризиса – безработные родители и их дети» (Families of Recession – Unemployed Parents & Their Children), подготовленного в Брукингском институте (Brookings Institution), есть все основания для беспокойства. |
The Research Institute at Nationwide Children's Hospital is one of the fastest growing pediatric research centers in the United States. |
Научно-исследовательский институт при Национальной детской больнице является одним из самых быстрорастущих педиатрических исследовательских центров в Соединенных Штатах. |
In our town there are a lot of sports institutions where children can go in for sports after school. |
В нашем городе есть много спортивных учреждений, в которых дети занимаются после школы. |
Most parents send their children to either a public or private institution. |
Большинство родителей отдают своих детей в государственные или частные учреждения. |
Unfortunately for the children who never got adopted, they either ran away or left the institutions at 18. They were illiterate, and lived on the streets. |
К несчастью для детей, которых так и не удочерили, они либо сбежали, либо покинули интернат в 18 лет. Они были неграмотны и жили на улицах. |
In August, 1993, I had my first opportunity to witness on a massive scale the impact on children of institutionalization and the absence of parenting. |
В августе 1993 г. я впервые стала свидетелем того, как отсутствие родителей и подобные учреждения влияют на детей. |
During most of the 19th century, destitute children were sent to institutions operated by private charitable organizations. |
На протяжении большей части XIX века обездоленные дети направлялись в учреждения, управляемые частными благотворительными организациями. |
National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings. |
Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39. |
The DepEd, CHED, and other academic institutions encourage children to improve literacy skills and knowledge. |
DepEd, CHED и другие учебные заведения поощряют детей к повышению уровня грамотности и знаний. |
All cotton used in the GREEN COTTON children's collections is certified according to EC2092/91 by any of above institutions. |
Весь хлопок, что используется для детской одежды ГРИН КОТТОН сертифицырован согласно EC2092/91 всеми вышеуказаными организациями. |
Years later, Green took his children to South Carolina Correctional Institution – where Gaskins had been held – before it shut down. |
Много лет спустя Грин отвез своих детей в исправительное учреждение Южной Каролины, где содержался Гаскинс, прежде чем оно было закрыто. |
But he had seen her about, and he was aware that she was an ex-school teacher, and that she had a job connected with the teaching of Braille at the Aaronberg Institute for handicapped children. |
Ему было, например, известно, что когда-то она работала учительницей, а теперь преподает чтение методом Брайля в школе Ааронберга для детей-инвалидов. |
Kanoun-e-Zabaan-e-Iran or Iran's Language Institute affiliated to Center for Intellectual Development of Children and Young Adults was founded in 1979. |
Канун-Э-Забаан-э-Иран или иранский языковой институт, связанный с центром интеллектуального развития детей и молодежи, был основан в 1979 году. |
Or the Special Institutes where they take the children who don't meet the standards of the Reich. |
Или по поводу Специальных Учреждений, куда они забирают детей, которые не соответствуют стандартам Рейха. |
The French Medical Institute for Children and Indira Gandhi Children's Hospital in Kabul are the leading children's hospitals in the country. |
Французский медицинский институт для детей и детская больница Индиры Ганди в Кабуле являются ведущими детскими больницами страны. |
The Brooklyn Children's Museum was established in 1899 by the Brooklyn Institute of Arts and Sciences. |
Бруклинский Детский музей был основан в 1899 году Бруклинским Институтом искусств и наук. |
In 1991, he gave the Royal Institution Christmas Lectures for Children on Growing Up in the Universe. |
В 1991 году он читал в Королевском институте Рождественские лекции для детей о взрослении во Вселенной. |
All people affected by leprosy could find jobs without restrictions, except in children's institutions and in public catering. |
Все лица, страдающие от проказы, могут найти работу без каких-либо ограничений, за исключением работы в детских учреждениях и на предприятиях общественного питания. |
Native American communities were also heavily impacted by segregation laws with native children also being prohibited from attending white institutions. |
На общины коренных американцев также сильно повлияли законы о сегрегации, в соответствии с которыми детям коренных народов также было запрещено посещать учреждения для белых. |
Brazil's private institutions tend to be more exclusive and offer better quality education, so many high-income families send their children there. |
Частные учебные заведения Бразилии, как правило, более эксклюзивны и предлагают более качественное образование, поэтому многие семьи с высоким доходом отправляют туда своих детей. |
The boys were promptly sent to Norwood Schools, another institution for destitute children. |
Мальчиков немедленно отправили в Норвудские школы-еще одно заведение для обездоленных детей. |
The Ivano-Frankivsk Region State Administration has 17 departments and other government institutions such as the Children Service, regional state archives, and others. |
Ивано-Франковская областная государственная администрация имеет 17 управлений и другие государственные учреждения, такие как Служба по делам детей, областной государственный архив и другие. |
In particular, the placement of these children in institutions should be proscribed as much as possible. |
В частности, следует, по мере возможности, запрещать направление таких детей в закрытые учреждения. |
In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills. |
В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки. |
I have a job here at the Aaronberg Institute for Blind and Handicapped children.' |
Теперь я работаю в школе Ааронберга для детей-инвалидов. |
You see, children, economic circumstances prevented me from developing my talents in a proper academic institution, but our Lydia shall be the bearer of the torch of learning! |
Как видите, дети, экономические обстоятельства препятствовали развитию моих талантов в надлежащем академическом учреждении, но наша Лидия будет той, кто несет светоч знаний! |
Some institutions resist adoption as an alternative for children because they receive money for the care of the child;. |
создание рядом учреждений препятствий на пути усыновления детей, поскольку этим учреждениям выделяются финансовые средства для ухода за детьми;. |
While the nobility put up appreciable amounts of money for these institutions, they preferred to send their own children to private, more prestigious institutions. |
В то время как дворяне вкладывали значительные суммы денег в эти учреждения, они предпочитали отправлять своих собственных детей в частные, более престижные учреждения. |
Many conservatories or other tertiary-level institutions have pre-college divisions or junior departments for children of school age. |
Многие консерватории или другие высшие учебные заведения имеют дошкольные отделения или младшие отделения для детей школьного возраста. |
For the Pope, the Church, the Institution, for those in need, for sinners, for unbaptised children. |
Ради Папы, ради Церкви, ради Святого Престола, ради нуждающихся, ради грешников, ради некрещёных детишек. |
By 1900, there were more than 800 Catholic institutions dedicated to the care of children, the elderly, the sick, and the disabled. |
К 1900 году насчитывалось более 800 католических учреждений, предназначенных для ухода за детьми, престарелыми, больными и инвалидами. |
The regional director said that the number of institutionalized children gradually was decreasing. |
Региональный директор заявил, что число находящихся в специальных учреждениях детей постепенно уменьшается. |
Thailand's Health System Research Institute reported that children in prostitution make up 40% of prostitutes in Thailand. |
Научно-исследовательский институт системы здравоохранения Таиланда сообщил, что дети, занимающиеся проституцией, составляют 40% проституток в Таиланде. |
Many children suffer from violence at home, in their communities and in institutions. |
Многие дети страдают от насилия в собственных семьях, общинах и детских учреждениях. |
It would appear that children in institutions like these are unable to form selective attachments to their caregivers. |
Похоже, что дети в подобных учреждениях не способны сформировать избирательную привязанность к своим воспитателям. |
Education institutions providing additional training to children. |
Детские образовательные учреждения, в которых проводятся дополнительные учебные мероприятия. |
Thailand’s Health System Research Institute reports that children in prostitution make up 40% of prostitutes in Thailand. |
Научно-исследовательский институт системы здравоохранения Таиланда сообщает, что дети, занимающиеся проституцией, составляют 40% проституток в Таиланде. |
In Brazil, over half a million street children were institutionalized in 1985. |
В Бразилии в 1985 году более полумиллиона беспризорных детей были помещены в специальные учреждения. |
We instituted Social Security system and you and I, and our children, and our children's children were pledged as collateral on the debt of our government to the Federal Reserve. |
Мы учредили систему Социального обеспечения, и Вы и я, и наши дети, и дети наших детей были отданы в залог долга нашего правительства Федеральной резервной системе. |
The Music School was public institution for educating children and young adults. |
Музыкальная школа была государственным учреждением для воспитания детей и молодежи. |
Elementary-school children can access music instruction also in after-school institutions such as music academies or music schools. |
Дети младшего школьного возраста могут получить доступ к музыкальному образованию также во внешкольных учреждениях, таких как музыкальные академии или музыкальные школы. |
Though conditions in orphanages were not uniform, the worst conditions were mostly found in institutions for disabled children. |
Хотя условия в детских домах не были одинаковыми, худшие условия были в основном в учреждениях для детей-инвалидов. |
Institutional and residential homes were alternative options for children needing State care and protection. |
Учреждения интернатного типа и приюты обеспечивали замену ухода детям, нуждающимся в заботе и защите со стороны государства. |
Jean-André Venel established the first orthopedic institute in 1780, which was the first hospital dedicated to the treatment of children's skeletal deformities. |
Жан-Андре Венель основал первый ортопедический институт в 1780 году, который стал первой больницей, посвященной лечению детских скелетных деформаций. |
In July she opened the Mercy James Institute for Pediatric Surgery and Intensive Care in Malawi, a children's hospital built by her Raising Malawi charity. |
В июле она открыла институт милосердия Джеймса для детской хирургии и интенсивной терапии в Малави, детскую больницу, построенную ее благотворительной организацией. |
Such institutions included debt-slavery, punishment for crime, the enslavement of prisoners of war, child abandonment, and the birth of slave children to slaves. |
Такие институты включали долговое рабство, наказание за преступления, порабощение военнопленных, оставление детей и рождение детей-рабов у рабов. |
Zeke's Pad was nominated for the Australian Film Institute Award for Best Children's Television Animation in 2010. |
Блокнот Зика был номинирован на премию Австралийского института кино за лучшую детскую телевизионную анимацию в 2010 году. |
In 2007, the Columbus Children's Research Institute was renamed The Research Institute at Nationwide Children's Hospital. |
В 2007 году Колумбусский Детский научно-исследовательский институт был переименован в Научно-исследовательский институт при Национальной детской больнице. |
His recommendation is that the children be sent to separate institutions for their own educational benefits and welfare. |
Он рекомендует отправить детей в отдельные учреждения для их собственных образовательных преимуществ и благ. |
Kanoun-e-Zabaan-e-Iran or Iran's Language Institute affiliated to Center for Intellectual Development of Children and Young Adults was founded in 1979. |
Канун-Э-Забаан-э-Иран или иранский языковой институт, связанный с центром интеллектуального развития детей и молодежи, был основан в 1979 году. |
Get some statistics on the number of missing children cases this year? |
Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году? |
But I realize now, children need to discover things for themselves. |
Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами. |
Americans William G. Kaelin Jr. of Harvard University and Gregg L. Semenza of Johns Hopkins University share the 2019 prize with their British colleague, Peter J. Ratcliffe, of the Francis Crick Institute in London. |
Американцы Уильям Келин из Гарвардского университета и Грегг Семенца из Университета Джонса Хопкинса разделят премию 2019 года со своим британским коллегой Питером Ратклиффом из лондонского Института Френсиса Крика. |
The first summit on the issue was held by the Adler Institute on Social Exclusion in the United States in 2009. |
Первый саммит по этому вопросу был проведен Адлерским Институтом социальной изоляции в США в 2009 году. |
The now-defunct Institute for Cuban and Cuban-American Studies at the University of Miami put the percentage of Cuba's black population at 62%. |
Ныне несуществующий институт кубинских и кубино-американских исследований при Университете Майами установил, что доля чернокожего населения Кубы составляет 62%. |
He holds a certificate in Analytical Psychology from the CG Jung Institute of Chicago. |
Он имеет сертификат по аналитической психологии из Чикагского института К. Г. Юнга. |
He became Institute Professor in 1955 and professor emeritus in 1973. |
В 1955 году он стал профессором института, а в 1973 году-почетным профессором. |
This technology is based on “neuron transistors” developed by scientists at the Max Planck Institute that can control the firing of neurons. |
Эта технология основана на “нейронных транзисторах”, разработанных учеными из Института Макса Планка, которые могут управлять запуском нейронов. |
Enter Germar Rudolf, a former Max-Planck Institute chemistry doctoral candidate. |
Входит Гермар Рудольф, бывший докторант химического института Макса Планка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children in institutional care».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children in institutional care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, in, institutional, care , а также произношение и транскрипцию к «children in institutional care». Также, к фразе «children in institutional care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.