Circumstances at the time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Circumstances at the time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обстоятельства, в то время
Translate

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • yell at - кричать на

  • at 1868 - в 1868 году

  • guess at - угадывать

  • at 200 - в 200

  • disturbed at - встревожены

  • at oil - в масле

  • steal at - украсть у

  • warrant at - ордер на

  • reluctant at - неохотно на

  • at pasture - на пастбище

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- the [article]

тот

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • custom time - заказ времени

  • time hierarchy - иерархия времени

  • estimated time - расчетное время

  • minimum time - минимальное время

  • time differences - поправка времен

  • charge time - Время заряда

  • time wisely - время мудро

  • stopover time - время остановки

  • mating time - время спаривания

  • six time - шесть раз

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



Under normal circumstances, you'd have time to work with the state to donate your daughter's organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При нормальных обстоятельствах, у вас было бы время подумать отдавать ли государству органы вашей дочери.

All this time Henchard's smouldering sentiments towards Lucetta had been fanned into higher and higher inflammation by the circumstances of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тем временем чувство Хенчарда к Люсетте, которое вначале только теплилось, теперь силою обстоятельств разгоралось во все более яркое пламя.

But the circumstances speak badly enough about his character that, in time to come, he may get one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но обстоятельства говорят не в его пользу. И этот человек, со временем своё получит.

For example, Operation Catapult could be seen as the right thing to do under the circumstances at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, операцию катапульта можно было бы рассматривать как правильный поступок в сложившихся в то время обстоятельствах.

The standard of care naturally varies over time, and is effected by circumstantial factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарт ухода, естественно, меняется с течением времени и зависит от обстоятельств.

The popularity of the monarchy has changed over time, with constitutional influence, circumstance and economic tides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярность монархии менялась с течением времени, с конституционным влиянием, обстоятельствами и экономическими приливами.

Vampires didn't waste time saying a lot of things humans would under similar circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вампиры не тратят времени на свойственные в подобных случаях людям долгие разговоры.

A warm tide of feeling, bewildering, frightening, swept over her, carrying out of her mind the time and place and circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаркая тревожная волна поднялась со дна ее души, сметая все, заставляя забыть, где она и что с ней происходит.

This speed is the theoretical maximum and should under no circumstances be used to estimate cycle time for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта скорость является теоретическим максимумом и ни при каких обстоятельствах не должна использоваться для оценки времени цикла для конкретного применения.

It comes as no surprise that the class of capitalist farmers in England became enormously wealthy given the circumstances of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно, что класс капиталистических фермеров в Англии стал чрезвычайно богатым, учитывая обстоятельства того времени.

In special relativity, time dilation is most simply described in circumstances where relative velocity is unchanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В специальной теории относительности замедление времени наиболее просто описывается в условиях, когда относительная скорость не изменяется.

So, under the circumstances, I would be grateful if I could be released with time served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данной ситуции я была бы рада, если бы меня досрочно освободили.

We think under such circumstances A would have a reasonable time to remove the property, and during such a reasonable time his right to it would be protected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думаем, что при таких обстоятельствах у А был бы разумный срок для изъятия имущества, и в течение такого разумного срока его право на него было бы защищено.

Circumstances surrounding his death at the time were not immediately known; an autopsy suspected his death was not intentional but did not reveal the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства его смерти в то время были известны не сразу; вскрытие показало, что его смерть не была преднамеренной, но не выявило причину.

At the same time certain circumstances being given, certain shocks arriving to bring his under-nature to the surface, he had all the requisites for a blackguard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других условиях, при некоторых потрясениях, пробуждавших скрытые его инстинкты, он обнаруживал все данные негодяя.

In the circumstances his effort in Saturday qualifying to equal his more illustrious team mate's time right down to the thousandth of a second was exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих обстоятельствах его усилия в субботней квалификации сравнять время своего более прославленного товарища по команде вплоть до тысячной доли секунды были исключительными.

Time and circumstances bring wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время и обстоятельства приносят мудрость.

Circumstances are a little less daunting from the last time we met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы встречаемся при менее ужасных обстоятельствах.

What do the circumstances of life matter if your dreams make you lord paramount of time and space?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое значение имеют условия жизни, если мечты делают тебя владыкой времени и пространства!

These circumstances contradict the assertion that she was of special interest to the Iranian authorities at the time of her departure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти факты не подтверждают утверждение, что она представляла особый интерес для иранских властей во время ее выезда.

When there is a time lag and the emotions have subsided, mitigating circumstances can no longer be taken into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прошествии времени, когда спали эмоции, ссылка на смягчающие обстоятельства более недопустима.

If the statement is true at the time, but becomes untrue due to a change in circumstances, the representor must update the original statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если утверждение истинно в данный момент, но становится неверным из-за изменения обстоятельств, представитель должен обновить исходное утверждение.

The Administration reiterates that a short response time is unavoidable under certain circumstances owing to operational necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация вновь заявляет, что в силу оперативной необходимости сокращение сроков, отводимых на представление заявок, в определенных ситуациях неизбежно.

Right time, right place, the right circumstance... they all can be beaten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нужное время, в нужном месте, при нужных обстоятельствах... можно победить любого.

Punks and skinheads have had both antagonistic and friendly relationships, depending on the social circumstances, time period and geographic location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панки и скинхеды имели как антагонистические, так и дружеские отношения, в зависимости от социальных обстоятельств, периода времени и географического положения.

In such circumstances, an illusion of time dilation could assist an efficacious escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких обстоятельствах иллюзия замедления времени могла бы помочь эффективному бегству.

At that time he was a mere puppy, soft from the making, without form, ready for the thumb of circumstance to begin its work upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время он был всего-навсего щенком, еще не сложившимся, готовым принять любую форму под руками жизни.

One example of circumstantial evidence is the behavior of a person around the time of an alleged offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из примеров косвенных доказательств является поведение человека в момент предполагаемого преступления.

Much of the time, Basil is an unfortunate victim of circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть времени Бэзил-несчастная жертва обстоятельств.

Little is known with certainty about the time or circumstances of this discovery, but the name of Hippasus of Metapontum is often mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало что известно с уверенностью о времени или обстоятельствах этого открытия, но имя Гиппаса Метапонта часто упоминается.

As to whether or not Dr. Kim was present at the time of his death, the evidence is circumstantial at best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что касается того факта, была ли Д-р Ким с ним, когда он умер, доказательства в лучшем случае косвенные.

The number of tender points that may be active at any one time may vary with time and circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество тендерных пунктов, которые могут быть активны в любой момент времени, может варьироваться в зависимости от времени и обстоятельств.

It was my dearest wish that my own son take it up, but... time and... circumstance have ruined that hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было мое заветное желание, что мой собственный сын забрал его, но... время и обстоятельства... разрушил эту надежду.

So she sat in the doorway of the hut in a dream, utterly unaware of time and of particular circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в полузабытьи сидела она на пороге, не ведая ни времени, ни окружения.

Under normal circumstances I would be counseling the Captain at a time like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При нормальных обстоятельствах моей обязанностью было бы консультирование капитана в ситуациях, подобных этой.

Circumstances conspired to make her the logical solution of his mental quandary at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все как нарочно складывалось так, что именно она должна была спасти его от утомительного внутреннего разлада.

Under no circumstances is it to be used to travel through time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах не используйте его для путешествия во времени.

The PVS became a victim of circumstance, and had a hard time presenting itself to distributors at the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПВС стал жертвой обстоятельств, и ему было трудно представить себя дистрибьюторам на выставке.

Now, it's time for Director Cha Ji Heon's report on DN Park. Due to unforeseen circumstances, it has been pushed to the next meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим предоставлять свой доклад по парку DN должен директор Чха Чжи Хон представление доклада будет перенесено на следующее заседание

Depending on the season, time of day, and other circumstances, a particular direction might be bad luck for an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от времени года, времени суток и других обстоятельств, определенное направление может быть плохим для человека.

A real time, loss of life, exigent circumstances emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайная ситуация в режиме реального времени, людские потери.

In times of need-and politics are chronically in a time of need-the rulers were always able to evoke 'exceptional circumstances', which demanded exceptional measures of defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в особо острые периоды - а у политиков все периоды острые - он объявляет чрезвычайное положение и начинает использовать чрезвычайные меры.

It was noted that the response time to requests for legal advice needed to be shorter in certain circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что при определенных обстоятельствах просьбы об оказании правовой помощи следует удовлетворять оперативнее.

At the party, McCain recounted for the first time the specific circumstances of that refusal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На торжестве по случаю юбилея Киссинджера он впервые рассказал о тех обстоятельствах, в которых он отказался от освобождения.

It can also be summative, drawing lessons from a completed action or project or an organisation at a later point in time or circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также может быть суммирующим, извлекая уроки из завершенного действия или проекта или организации в более поздний момент времени или обстоятельств.

It was before my time, but I understand it wasn't uncommon for babies born in that sort of circumstance to be given informally to families deemed worthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было до меня, но понимаю, что нередко дети, рождённые при таких обстоятельствах, отдавались на усыновление в неофициальном порядке.

He discussed the way that personality works and how it can change over time when a person is presented with new situational circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил о том, как работает личность и как она может меняться с течением времени, когда человек сталкивается с новыми ситуационными обстоятельствами.

As to that, time and circumstances will have to decide, said Stane. It should be helpful, certainly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем надеяться, - сказал Стэйн. - Впрочем, время и обстоятельства покажут, что из этого выйдет.

Much more certain is that the couque began to appear some time in the 18th century, though the exact circumstances of its invention are unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо более определенно то, что coque начал появляться некоторое время в 18 веке, хотя точные обстоятельства его изобретения неясны.

Aileen, he asked, softly, pleadingly, realizing the futility of additional lies under such circumstances, won't you forgive me this time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлин! - сказал Каупервуд мягко, с мольбой, сознавая бесполезность новой лжи. - Неужели ты не простишь мне еще один, последний раз?

That is a lot of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это много времени.

The Theatre had been open for some time, but he kept building it and coughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Театр уже работал какое-то время, а он все время его строил и покашливал.

One of the burglars came back and taped the door open a second time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку.

From the very circumstance of its being larger, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— По той именно причине, сэр, что она больше.

To prove this, one thinks of the counterfactual – the same student writing the same test under the same circumstances but having studied the night before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы доказать это, можно подумать о контрфакте – тот же самый студент пишет тот же тест при тех же обстоятельствах, но изучал его накануне вечером.

On the bare circumstances, he was an official agent of the emperor in a quasiprivate capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По голым обстоятельствам, он был официальным агентом императора в квазиприватном качестве.

Numerous experimental findings suggest that temporal order judgments of actions preceding effects can be reversed under special circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные экспериментальные данные свидетельствуют о том, что суждения о временном порядке действий, предшествующих эффектам, могут быть отменены при особых обстоятельствах.

I have passed the Matriculation Examination and studied up to the F.A. but was prevented from pursuing my studies further owing to several untoward circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдал экзамен на аттестат зрелости и учился до Фа, но был лишен возможности продолжать учебу из-за ряда неблагоприятных обстоятельств.

This is allowed because the Age Discrimination Act says that, in some circumstances, treating someone differently because of their age won't be against the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разрешено, потому что закон о дискриминации по возрасту гласит, что в некоторых обстоятельствах обращение с кем-то по-другому из-за его возраста не будет противозаконным.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «circumstances at the time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «circumstances at the time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: circumstances, at, the, time , а также произношение и транскрипцию к «circumstances at the time». Также, к фразе «circumstances at the time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information