Civilized place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civilized place - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
цивилизованное место
Translate

- civilized [verb]

adjective: цивилизованный, культурный, воспитанный

  • civilized life - цивилизованная жизнь

  • civilized people - цивилизованные люди

  • civilized way - цивилизованно

  • civilized company - цивилизованная компания

  • civilized existence - цивилизованное существование

  • highly civilized - высокоцивилизованным

  • act civilized - действовать цивилизованно

  • our civilized - наш цивилизованный

  • very civilized - очень цивилизованно

  • principles of law recognized by civilized - принципы права, признанные цивилизованными

  • Синонимы к civilized: sophisticated, courteous, gentlemanly, advanced, refined, ladylike, well-mannered, mannerly, polite, polished

    Антонимы к civilized: wild, savage, barbarous, naive, noncivilized, uncivilized, innocent as a lamb, primitive, unrefined, unsophisticated

    Значение civilized: bring (a place or people) to a stage of social, cultural, and moral development considered to be more advanced.

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ



In good time, the Town-Ho reached her port-a savage, solitary place-where no civilized creature resided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя несколько дней Тоун-Хо достиг пристани; это было дикое, пустынное место, где жили одни туземцы.

Because it's out of place in a civilized home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ему не место в цивилизованном доме.

I'll help you get on the special train, they know me very well-and no later than tomorrow we'll be in a reasonably civilized place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устрою вас в литерный поезд, там я свой человек, - и уже завтра мы будем в сравнительно культурном центре.

The building was of ferro-concrete and in excellent condition-almost too comfortable the Savage had thought when he first explored the place, almost too civilizedly luxurious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маяк построен из железобетона и отлично сохранился. Слишком даже здесь уютно будет, - подумал Дикарь, оглядев помещение, -слишком по-цивилизованному.

Why didn't you move earlier to a more civilized place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему заранее не переехать в более культурное место?

The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время.

Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой.

But Donna's biggest supporter came from an unexpected place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но основную поддержку Донна получила с неожиданной стороны.

Even when the bear is not chasing us, this is a good place to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хорошее место, даже когда медведь не преследует нас.

It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри.

So, from then on the Olympic Games took place every four years in different cities of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, с тех пор, Олимпийские игры проводились каждые четыре года в различных городах мира.

It is common knowledge that there is no place like a home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом.

An association between us could place you in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связь между нами может поставить вас в опасное положение.

I figure this is the place I'll get this whole misunderstanding straightened out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагал, что именно здесь все недоразумение, случившееся со мной, будет исправлено.

I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов умереть вместо неё, лишь бы ее смех вновь зазвенел в этом мрачном воздухе.

In this ruined and forgotten place the moralist may behold a symbol of the universal destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих заброшенных развалинах моралист увидит символ участи всей вселенной.

I tied the bucket in place using rope and the tarpaulin hooks on the side of the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я привязал ведро к гакам, на которых брезент крепился к бортам шлюпки.

These men risk their lives daily so you may raise your children in a proper, civilized society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди ежедневно рискуют жизнью, чтобы вы могли растить ваших детей в совершенном, цивилизованном обществе.

She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее.

I suddenly realized why I had wanted to do this thing in the first place. What I started fighting for

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут я понял, почему мне всегда хотелось вести эту студию.

I've got a lot of great memories in my old place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня столько чудесных воспоминаний, связанных с моей старой квартирой.

I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение.

Then lift this night you have laid upon this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда сними эту ночь, которую ты наложила сюда.

The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей.

Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов.

They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место.

You're running about with this stress, I'm going insane doing bugger all. I'll decorate your place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ы носитесь с этим грузом, а € всех достаю. я украшу вашу квартиру.

I'm so proud of you working in that place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте.

Susan, that place is one of my accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзан, я обслуживаю этот клуб.

I was instructed to lead a contingent to that place consisting of a company of specially trained mujahidin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было поручено возглавить направляемую туда роту прошедших специальную подготовку моджахедов.

Hungary would like to place on record its appreciation for the increased transparency of the Council's operation in recent years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия хотела бы официально заявить о том, что она положительно оценивает повышение транспарентности в работе Совета в последние годы.

I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты.

Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки.

We have said that Belgrade would not impinge on any such processes; as long as I am in my present position, we will place no obstacles in their way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорили о том, что Белград не будет вмешиваться в подобные процессы; до тех пор, пока я нахожусь на своем нынешнем посту, мы не будем чинить препятствий на их пути.

Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан?

They'll give four diamonds to any place that's got a lid on the toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дадут 4 бриллианта любому заведению где на туалете есть крышка.

They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО.

Sometimes the most obvious place is the most overlooked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда самое очевидное является самым упускаемым из виду.

The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other G - at the center of global macroeconomic policy coordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое Большое образование.

When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются.

The Defense Applications of Near-Earth Resources Workshop took place in La Jolla, California, on 15, 16, and 17 August 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот семинар под названием «Военное применение околоземных ресурсов» состоялся 15-17 августа 1983 года в Ла-Хойе, штат Калифорния.

In the Update Campaign section, review your campaign and click Place Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Обновить кампанию просмотрите свою кампанию и нажмите Разместить заказ.

You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга.

Oh, no; California is civilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О нет, Калифорния - цивилизованная страна!

'Cause I'm just trying to have a civilized conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь пытаюсь поддержать разговор.

I heard through the grapevine you've been meeting with a lot of people. So I thought you might appreciate a civilized lunch at Bergdorf's rather than being interviewed at the apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала, вы уже у многих были, и подумала что лучше обед в Бергдорфе, чем собеседование дома.

Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?

He said the act was completely incompatible with civilized society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что это было совершенно не совместимо с цивилизованным обществом.

In no way does superstitious nonsense like this apply to the lives of intelligent civilized humans in the 21st Century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которыый не должен сеять суеверную ерунду применительно к интеллегентным людям живущим в 21 веке.

But I would ask you to respect my views and all the little animals who've been needlessly murdered in the name of western civilized greed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я попрошу вас уважать мои взгляды и всех этих маленьких животных, невинно убиенных во имя западной цивилизованной жадности.

Seems to go against all the rules of civilized existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, это против всех правил цивилизованного мира.

They don't care to play by the civilized rules of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им плевать на цивилизованные правила войны.

And if she's willing to stick around and try to civilize you, then you'd better listen and make adjustments, 'cause that's love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если она готова остаться и воспитывать тебя, то тебе лучше слушать и меняться. Потому что это любовь.

A report that will be circulated at the Royal Court... needs to be phrased carefully to make sure they appear less civilized than we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад, который будет заслушан при дворе, должен быть составлен очень аккуратно, чтобы все убедились, что мы не менее цивилизованны.

If your father's anything, he's civilized in his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-что, а твой отец прежде всего благородная душа.

The kind reserved for civilized men, free from the danger of a rope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ту, что приличествует цивилизованным людям, которым не угрожает веревка.

Five of the major tribes became known as the Five Civilized Tribes, as they had highly complex cultures and adopted some elements of European-American culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять из основных племен стали известны как пять цивилизованных племен, поскольку они имели очень сложную культуру и переняли некоторые элементы Европейско-американской культуры.

The state has officially recognized nine American Indian tribes in the state, descended mostly from the Five Civilized Tribes of the American Southeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штат официально признал девять племен американских индейцев в штате, происходящих в основном от Пяти цивилизованных племен американского Юго-Востока.

The Natchez were sedentary and lived in nine semi-autonomous villages; the French considered them the most civilized tribe of the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натчезы вели оседлый образ жизни и жили в девяти полуавтономных деревнях; французы считали их самым цивилизованным племенем региона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civilized place». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civilized place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civilized, place , а также произношение и транскрипцию к «civilized place». Также, к фразе «civilized place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information