Claim responsibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
claim to be - претендовать на
claim back - требовать обратно
put in a claim - предъявить иск
dormant claim - незаявленная претензия
claim of recourse - регрессивный иск
principal claim - главный иск
lottery claim - заявление прав на выигрыш
abandon claim - отказываться от требования
prior claim - основной иск
claim rights - заявить права
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность
mutual responsibility - круговая порука
increase the responsibility - повышать ответственность
have sole responsibility - нести исключительную ответственность
ultimate responsibility - окончательная ответственность
assume full responsibility - принимать на себя полную ответственность
accept responsibility - брать на себя ответственность
fiduciary responsibility - фидуциарная ответственность
employer responsibility reinsurance - перестрахование ответственности работодателя
employers responsibility reinsurance - перестрахование ответственности работодателей
responsibility of public authorities - обязанность государственных органов
Синонимы к responsibility: job, business, function, role, duty, task, fault, blame, guilt, culpability
Антонимы к responsibility: dodginess, unreliability
Значение responsibility: the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
claim, demand, assert, reclaim, vindicate, assume responsibility, assume liability, call for, advocate, claim back
He plans to destroy London, assassinate Queen Victoria and force Lestrade to claim responsibility. |
Он планирует уничтожить Лондон, убить королеву Викторию и заставить Лестрейда взять на себя ответственность. |
Waive all appeals, no claim of responsibility. |
Отказ от апелляций и никаких требований признания ответственности. |
They are aware of your research and claim a dogmatic responsibility to intervene. |
Они знают о ваших исследованиях и провозглашают ответственность за вмешательство. |
On behalf of the people of Colombia I claim responsibility for the bombing in Los Angeles. |
От лица колумбийского народа я беру на себя ответственность за взрыв в Лос-Анджелесе. |
A father and son both claim responsibility for killing a watchman during a jewel robbery. |
Отец и сын оба несут ответственность за убийство сторожа во время ограбления драгоценностей. |
We'll have every nutcase and lunatic in Oxford to claim responsibility and no way to sort the wheat from the chaff. |
Все психи и сумасшедшие Оксфорда теперь заявят, что это их рук дело, а нам отделять зёрна от плевел. |
For example, they claim personal responsibility for successes but not failures in an attempt to influence how others perceive them. |
Например, они заявляют о своей личной ответственности за успехи, но не за неудачи, пытаясь повлиять на то, как другие воспринимают их. |
Only karma can claim responsibility for that. |
Только карма может быть ответственной за это. |
And what I would like to know is how does a person who has virtually nothing to do with the big salad claim responsibility for that salad and accept a thank-you under false pretenses? |
И я хотел бы знать, как человек который не имеет никакого отношения к большому салату заявляет об ответственности за этот салат и принимает спасибо по фальшивому поводу? |
Free from responsibility, free from blame, free to stake your claim wherever you see fit. |
Свободный от обязанностей, от вины, и можешь поселиться где хочешь. |
Ни одна террористическая организация не взяла на себя ответственность. |
|
Responsibility for justifying controversial claims rests firmly on the shoulders of the editor making the claim. |
Ответственность за обоснование спорных утверждений твердо лежит на плечах редактора, делающего заявление. |
No altars, no shrines, no idols, laying claim to every good thing yet somehow not responsible for the bad. |
Нет алтарей, ни святынь, ни идолов, претендуя на все хорошее но никак не неся ответственности за плохое. |
A Dutch Space Situational Awareness consultant Marco Langbroek disputed DRDO's claim that the test was responsible. |
Голландский космической ситуационной осведомленности консультанта в Marco Langbroek оспариваемое требование ООиР, что тест отвечает. |
When a young Chinese woman is found dead, both her suitors claim responsibility for her murder. |
Когда молодая китаянка найдена мертвой, оба ее поклонника берут на себя ответственность за ее убийство. |
These Maoist groups are highly critical of the CCP's market economics which they claim are responsible for rising inequality and corruption. |
Эти маоистские группы крайне критически относятся к рыночной экономике КПК, которая, как они утверждают, несет ответственность за рост неравенства и коррупции. |
The explosion was preceded by a warning about six minutes prior to the detonation and was followed by a WUO claim of responsibility. |
Взрыву предшествовало предупреждение примерно за шесть минут до детонации, а затем последовало заявление WUO об ответственности. |
However, it wasn't until sometime later, in the United States, that a joint claim of responsibility was made. |
Однако лишь некоторое время спустя в Соединенных Штатах было принято совместное заявление об ответственности. |
I'm just getting word that we are receiving a claim of responsibility, a transmission. |
Прямо сейчас доходят сведения что мы получаем требование по передаче. |
In criminal law, the intoxication defense is a defense by which a defendant may claim diminished responsibility on the basis of substance intoxication. |
В уголовном праве защита от опьянения - это защита, посредством которой обвиняемый может требовать уменьшения ответственности на основании опьянения веществом. |
Our editors need to take responsibility for distinguishing between a straightforward descriptive claim versus an interpretation. |
Наши редакторы должны взять на себя ответственность за различие между простым описательным утверждением и интерпретацией. |
You are responsible for any loss, claim or expense incurred by us for following or attempting to follow any of your Orders. |
Вы отвечаете за убытки, претензии или расходы, понесенные нами в результате выполнения или попытки выполнить ваши Приказы. |
We don’t claim ownership of Your Content. Your Content remains Your Content and you are responsible for it. |
Ваше содержимое остается Вашим содержимым, и вы несете за него ответственность. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
If the dog doesn't have this, It makes it very easy for the finder To claim the dog as theirs. |
Если у собаки такого нет, то нашедшему намного проще объявить собаку своей. |
This has been more effective than simply shifting management responsibility and resources. |
Этот подход оказался более эффективным, чем простая переброска руководящих функций и ресурсов. |
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned. |
Через пять лет, хотя кое-кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание. |
If they don’t respond within 30 days, their claim on your video will expire, and you don’t need to do anything. |
Если вы не получите ответ от правообладателя в течение 30 дней, заявка станет недействительной. После этого ничего делать не нужно. |
What man with a spark of honour would put this ghastly burden of life-responsibility upon a woman, and leave her there, in the void? |
Останься у мужчины хоть капелька чести, неужели он возложит на женщину страшную ношу - ответственность за жизнь - и оставит ее в пустоте, без опоры и поддержки? |
Also, Luke...the mortuary have been on to me about someone going to claim the body. |
Еще. Люк... морг на меня наседает, чтобы кто-нибудь затребовал тело. |
Пусть никто не оправдывается неосведомленностью. |
|
His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner. |
Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом. |
Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law. |
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. |
Your only recourse, as you suspect, is a defamation claim... which I'm allowing to stand. |
Ваше единственное средство защиты, как вы и полагали, это иск за дискредитацию... который я разрешаю. |
In the end, I just got to take responsibility for myself and not take it out on other people. |
В конце концов, я должен взять ответственность на себя и не принимать ее от других людей. |
People laid claim to most of the stolen loot, but no takers on Jacob's gun. |
Люди опознали большинство украденного добра, но оружие Иакова не признали. |
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute. |
Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор. |
End result, Tim's just about got his claim sold to E.B. Farnum. |
В итоге Дрисколл чуть не продал свой участок И.Б. Фарнуму. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
I don't claim that's true, but that is one of the oldest internet pieces of trivia I know, apart from a duck's quack does not echo and no-one knows why. |
Я не утверждаю, что это правда, но это один из самых древних фактов из интернета, которые я знаю, не считая кряканья утки, которое не имеет эха, и никто не знает почему. |
Они утверждают, что публика его тоже не примет. |
|
Ah! Mother, Mother! how can it be that I must part from you? Who else is there that has any claim on me but you. |
Ах, мама, мама, как это непостижимо, что я должен с тобой расстаться, - кто же, кроме тебя, имеет на меня право? |
I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside. |
Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать. |
Well, then, Henry must strengthen his claim, marry well. |
Тогда Генриху нужно упрочить позиции. Жениться. |
We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners. |
Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных. |
Since the film gives little context to the war, Takahata feared a politician could just as easily claim fighting is needed to avoid such tragedies. |
Поскольку фильм не дает большого контекста войне, Такахата опасался, что политик может с такой же легкостью заявить, что борьба необходима, чтобы избежать таких трагедий. |
Он предъявил официальное требование норвежскому королю Хаакону. |
|
Instead Callahan suggests that the coup was a result of inter-elite conflicts over the state structures, and who possessed the legitimate claim on the state. |
Вместо этого Каллахан предполагает, что переворот был результатом межэлитных конфликтов по поводу государственных структур, и кто обладал законными притязаниями на государство. |
The documentary discusses the descendants of George Plantagenet, Duke of Clarence, and their claim to the throne of England. |
В документальном фильме рассказывается о потомках Георга Плантагенета, герцога Кларенса, и об их притязаниях на английский престол. |
Critics claim that in elastic, price-sensitive markets, price increases cause some consumers to seek substitutes for that product. |
Критики утверждают, что на эластичных, чувствительных к ценам рынках рост цен заставляет некоторых потребителей искать замену этому продукту. |
Your claim that no one else seems to be aware of the info I presented above on Tut is absurd. |
Ваше утверждение, что никто другой, кажется, не знает о той информации, которую я представил выше на Tut, абсурдно. |
Other bloodstain pattern analysts have since disputed this claim and said that the bloodstains were consistent with medical aid. |
Другие аналитики кровавых пятен с тех пор оспаривали это утверждение и говорили, что пятна крови соответствовали медицинской помощи. |
The right of pledge is an accessory right – it appears and disappears with the transfer of the safeguarded claim. |
Право залога является акцессорным правом-оно возникает и исчезает с передачей охраняемого требования. |
Newspapers and TV do not use the fact that another paper has published a claim to allow them to use that claim. |
Газеты и телевидение не используют тот факт, что другая газета опубликовала претензию, чтобы позволить им использовать эту претензию. |
Responsibility for labour recruitment was also transferred to the tribal authorities in Ovamboland. |
Ответственность за вербовку рабочей силы была также передана племенным властям в Овамболанде. |
Others, the earliest of whom was Derrick Sherwin Bailey, claim that this passage contradicts the traditional interpretation altogether. |
Другие, самым ранним из которых был Деррик Шервин Бейли, утверждают, что этот отрывок полностью противоречит традиционной интерпретации. |
Publicly, he stated that Biko had been plotting violence, a claim repeated in the pro-government press. |
Публично он заявил, что Бико замышляла насилие, и это заявление было повторено в проправительственной прессе. |
Seward was successful in staking an American claim to uninhabited Wake Island in the Pacific, which would be officially claimed by the U.S. in 1898. |
Сьюард преуспел в том, чтобы поставить американскую претензию на необитаемый остров Уэйк в Тихом океане, который будет официально заявлен США в 1898 году. |
When confronted about Dunn's claim by a historian, Conein denied the account. |
Когда историк столкнулся с утверждением Данна, Конейн опроверг его рассказ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «claim responsibility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «claim responsibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: claim, responsibility , а также произношение и транскрипцию к «claim responsibility». Также, к фразе «claim responsibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.