Cold forging - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: холод, простуда, холодность, озябание
adjective: холодный, равнодушный, слабый, неприветливый, мертвый, безучастный, фригидный, удручающий, потерявший сознание, недействующий
adverb: достоверно, точно, экспромтом
cold cash - холодная наличность
cold upsetting - холодная высадка
cold stretching - вытягивание на холоду
cold sore - герпес
cold decomposition - разложение на холоду
cold freezer storage house - холодильник для хранения замороженных пищевых продуктов
cold temperature - низкая температура
cold crystallization - холодная кристаллизация
cold store - холодильный склад
cold attic - холодный чердак
Синонимы к cold: nippy, biting, cool, arctic, bone-chilling, freezing, snowy, chill, icy, bitter
Антонимы к cold: warm, heat, thermal, high temperature, hot, heated
Значение cold: of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.
check forging - подделка чека
closed die forging - штамповка в закрытых штампах
die forging - объемная штамповка
extrusion forging - объемная штамповка выдавливанием
flat-die forging - свободная ковка
forging box - корпус ковочной машины
forging crack - ковочная трещина
forging grade - степень укова
smith forging - свободная ковка
forging shop - кузнечный цех
Синонимы к forging: fashion, beat into shape, hammer out, establish, create, set up, construct, form, build, counterfeit
Антонимы к forging: remaining, standing, staying, stopping
Значение forging: make or shape (a metal object) by heating it in a fire or furnace and beating or hammering it.
cold work, die forging, closed die forging
The Heavy Press Program was a Cold War-era program of the United States Air Force to build the largest forging presses and extrusion presses in the world. |
Программа тяжелого прессования была программой ВВС США времен Холодной войны по созданию самых больших кузнечных и экструзионных прессов в мире. |
Aside from forging affidavits that send innocent men to jail. |
Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму |
Завтрак под холодным рассветным небом был безрадостен и скуден. |
|
Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness. |
Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту. |
А твое имя съеживается при купании в холодной воде? |
|
Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. |
Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой. |
He was thrown in jail for fraud and forging official documents! |
Его посадили в тюрьму за мошенничество и подделку документов! |
The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium. |
Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне. |
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me. |
Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне. |
Follow the steps below to keep cold-weather wear to a minimum. |
В течение работы увеличте расход масла в два раза и проверяйте, что Ваша цепь получает масло от пилы. |
Ты должен спешить идти по следам. |
|
Forging handicapped placards, rigging the Special Olympics, the Para-Olympics, women's golf... |
Подделываем плакаты инвалидов, оснащение для специальных олимпиад, Параолимпийский женский гольф... |
Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation. |
Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения. |
The first four lessons are key building blocks for forging the consensus discussed later. |
Первые четыре вывода имеют решающее значение для создания рассматриваемого ниже консенсуса. |
Now, I don't know if he got cold feet or what, but if we can find him, we can crack this thing wide open. |
Я не знаю, откинул ли он копыта или еще что, но если нам удастся найти его, то мы сможем раскусить этот орешек. |
The Organization has proved its capacity for preventing major wars and forging international consensus on important aspects of international relations. |
Организация продемонстрировала свой потенциал в деле предотвращения крупных войн и формирования международного консенсуса по важным аспектам международных отношений. |
The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems. |
Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем. |
That outlook manifested itself years after the Cold War when President George W. Bush told everyone else in the world that they were either with us or with the terrorists. |
Эта позиция проявилась спустя годы после холодной войны, когда президент Джордж Буш-младший объявил всем на свете, что они должны быть либо с Америкой, либо — с террористами. |
But there are some minor side effects such as loss of friends and family, relocation to cold places, severe stress, depression and homelessness. |
Но есть некоторые побочные эффекты - типа потери друзей и семьи, переселения в холодные края, сильного стресса, депрессии и бездомности. |
It is time to end the feckless imitation of Cold War tactics and concentrate on ways to help the Ukrainians do for themselves what only they can do. |
Пора положить конец безрассудной тактике имитации холодной войны и сосредоточиться на оказании помощи украинцам, чтобы они сделали для себя то, что за них не сможет сделать никто другой. |
I knew it cold, and was confident I would do great the next day. |
Я знал речь замечательно и был уверен в том, что в этот важный день все будет хорошо. |
It was cold-there was no pulse... I got up and came over here and sat down-to wait. |
Она окоченела, пульс не бился... Я поднялась, села на стул и стала ждать. |
As far as your actions, you're cold and snippy like an old maid. |
Вы словно чопорная старая дева. |
The sky had changed from clear, sunny cold, to driving sleet and mist. |
Небо из ясного, солнечного и холодного превратилось в сплошной туман и летящий снег с дождем. |
It turned me cold with horror, but my companion's nerves seemed to be stronger than mme. |
Я похолодел от ужаса, но у моего спутника были, по-видимому, более крепкие нервы. |
We're having a cold buffet, Ernst, Binding said. Your good luck! |
Тебе повезло, Эрнст, у нас холодный ужин. |
They dwelt, not in rooms warmed only during rigorous cold, but in cells where no fire was ever lighted; they slept, not on mattresses two inches thick, but on straw. |
Они жили не в помещениях, которые все же отапливались в жестокие морозы, а в кельях, где никогда не разводили огня; они спали не на тюфяках толщиной в два пальца, а на соломе. |
He drank a glass thirstily. The water was cold and tasted better than wine. |
Он жадно выпил стакан холодной воды, которая показалась ему вкуснее вина. |
Her co-director at the HPC is currently serving four years, whilst Emily herself served six months for malpractice and forging physiotherapy qualifications. |
Её соуправляющий в ХПК на настоящий момент сидит 4-ый год, тогда как Эмили отсидела всего-лишь полгода и подделала диплом физиотерапевта. |
Холод, одиночество, изоляция, чужаки! |
|
He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold. |
Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей. |
And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come. |
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам. |
He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat. |
Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения. |
You think I don't know you've been forging my signature on shit like this for the last five years? |
Думаешь, я не знаю, что последние пять лет ты сама их подписываешь за меня? |
Forging signatures, telling lies, impersonating practically anybody. |
Поделка подписей, вранье, могу изобразить практически любого человека. |
The older man had a thick head of black hair and was heavy-set. His eyes were a cold brown. |
Старший был приземистый, с густой шевелюрой черных волос. Темные глаза холодно блестели. |
Мне докучает холодный прием мистера Блэйка. |
|
He's been giving me the cold shoulder since yesterday's no-show, so I say we go to him. |
Он был настолько неприветлив ко мне, не показавшись на вчерашней встрече, что я бы сказал, что мы пойдём прямо к нему. |
Gary, meaning well, signed a copy of the book forging my signature and writing the inscription. |
Гари, действуя из лучших побуждений, подписал книгу, подделав мою подпись и сочинив пожелание. |
For it is a devilish thing to do - to poison a man in cold blood. |
Что ни говорите, а это сатанинская затея -хладнокровно отравить человека! |
You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless. |
Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать. |
You made cold-hearted decisions for the same of Goguryeo's future before. |
Вы раньше точно также принимали хладнокровные решения насчёт будущего Когурё. |
Это тяжёлая, холодная, эгоистичная месть. |
|
He emptied a tall tin can, carefully took the lid off a pot, dipped his fingers into the cold borscht, and extracted a chunk of meat. |
Опустошив высокую баночку консервов, он осторожно снял крышку с кастрюли и, погрузив пальцы в холодный борщ, извлек оттуда кусок мяса. |
Her hands and feet got cold and by the time she reached the theatre they were like lumps of ice. |
Руки и ноги у нее холодели, а когда Джулия приезжала в театр, они превращались в ледышки. |
Friends, you know that in the hour of need our kibbutz is always to be found forging ahead! |
Товарищи, известно, что в час испытаний наш кибуц всегда впереди всех! |
We must keep forging on, giving our best to each case as it comes. |
Мы не должны сдаваться и делать всё возможное в каждом случае, каким бы он ни был. |
After forging into the middle of the face, our brave troopers... died in their bivouacs. |
После того как наши мужественные альпинисты пробились на середину стены... из-за непогоды, они погибли на стоянке. |
For applications which require stronger pistons, a forging process is used. |
Для применений, требующих более прочных поршней, используется процесс ковки. |
The Oil & Gas Group included such companies as C-E Natco, C-E Grey Tool, Beaumont Well Works, C-E Vetco, OilField Engineering, C-E Houston Forging, etc. |
Нефтегазовой группы входят такие компании, как C-Е Натко, С-Е средство-серый, Бомонт хорошо работает, С-Е Vetco, нефтегазовое машиностроение, С-Е-Хьюстон Ковка и т. д. |
During the folding process, most of the impurities are removed from the steel, continuously refining the steel while forging. |
Во время процесса складывания большая часть примесей удаляется из стали, непрерывно очищая сталь во время ковки. |
6061-это сплав, который подходит для горячей ковки. |
|
The program began in 1950 and concluded in 1957 after construction of four forging presses and six extruders, at an overall cost of $279 million. |
Программа началась в 1950 году и завершилась в 1957 году после строительства четырех ковочных прессов и шести экструдеров общей стоимостью 279 миллионов долларов. |
While the Five-Year Plans were forging ahead, Stalin was establishing his personal power. |
В то время как пятилетние планы продвигались вперед, Сталин устанавливал свою личную власть. |
The matrimonial policy of the monarchs sought advantageous marriages for their five children, forging royal alliances for the long term benefit of Spain. |
Матримониальная политика монархов стремилась к выгодным бракам для своих пятерых детей, создавая королевские союзы для долгосрочной выгоды Испании. |
The process was further improved by low temperature forging of the plate before the final heat treatment. |
Процесс был дополнительно улучшен низкотемпературной ковкой пластины перед окончательной термической обработкой. |
By the end of forging, the steel produced was among the purest steel-alloys of the ancient world. |
К концу ковки полученная сталь была одной из самых чистых сталей-сплавов древнего мира. |
When he was readmitted the following year, he took out a loan for $31,000 to pay his expenses, forging his father's name as a cosignatory. |
Когда в следующем году его вновь приняли, он взял кредит на 31 000 долларов, чтобы оплатить свои расходы, подделав имя своего отца в качестве подписи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cold forging».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cold forging» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cold, forging , а также произношение и транскрипцию к «cold forging». Также, к фразе «cold forging» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.