Cold things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cold things - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
холодные вещи
Translate

- cold [adjective]

noun: холод, простуда, холодность, озябание

adjective: холодный, равнодушный, слабый, неприветливый, мертвый, безучастный, фригидный, удручающий, потерявший сознание, недействующий

adverb: достоверно, точно, экспромтом

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки



Poor Ratty did his best, by degrees, to explain things; but how could he put into cold words what had mostly been suggestion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он сел с ним рядом, чтобы подбодрить его и помочь ему рассказать, что же с ним такое случилось.

Why should millions of little things come into it only to be tortured and so denied-to be allowed to die from want, cold, starvation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Неужели миллионы крошечных существ рождаются лишь ради мук и унижения - чтоб умереть от нужды, холода и голода?

Now I don't know what these things mean, but gus is somehow able to shape them into cold hard evidential facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не знаю, что означают эти вещи, но Гас так или иначе сформировал их в твердые очевидные факты.

It's cold, there's no running water, and things are always trying to kill you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь холодно, нет водопровода, и здесь всегда найдется то, что попытается тебя убить.

Cold does preserve things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холод все-таки сохраняет продукты, верно?

'I was on the threshold of great things,' he pleaded, in a voice of longing, with a wistfulness of tone that made my blood run cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стоял у порога великих дел, - взмолился он с такой тоской, что кровь застыла у меня в жилах.

All emotions, and in particular love, stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эмоции, в частности любовь, туманят чистый, ясный рассудок, который я ценю больше всего.

The waterhorse beneath the waves has but fish's teeth and feeds on snails and water weeds and cold, wet things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Водяного Коня, что под волнами, зубы, как у рыб Он питается улитками и водорослями и холодными, мокрыми объектами

The box in our kitchen that keeps things cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коробка на кухне, которая охлаждает еду.

But we've got survivors and things that get through, and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас есть выжившие и те, кто прорвался, и получается, что те, кто прорвался - преимущественно хладнокровные.

Teller spent the Cold War as an advocate for lots of things I don’t think were good ideas and as an implacable opponent of most everything I think was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время холодной войны Теллер выступал за вещи, которые категорически не кажутся мне полезными, и против почти всего, что, с моей точки зрения, было бы хорошей идеей.

So I see no reason for you to go mixing yourself up in things that are no concern of yours and catching your death of cold in these nasty draughty railway trains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я не вижу причин вмешиваться в дела, которые тебя не касаются, и простужаться в этих поездах, где сплошные сквозняки.

The Cold War article puts quite a different light on things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья о холодной войне проливает совершенно иной свет на происходящее.

One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями.

'How sad and uninteresting your life must be, amidst this eternal cold and darkness, in constant and useless revolving, apart from all living things!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколь печальна и неинтересна твоя жизнь среди вечного холода и тьмы, в беспрестанном и бессмысленном вращении вдали от всего живого!

Somewhere dark and cold, filled with damp, ambiguous-shaped things you'd rather forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В холодные и тёмные места, туда, где в тумане бродят расплывчатые тени, которые ты надеялся забыть.

Thanks to the way Team Romney has chosen to handle things, all the old stereotypes of conservatives trapped in the Cold War have come with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И благодаря тому, как команда Ромни предпочитает обходиться с этим вопросом, она вытаскивает на свет все старые стереотипы консерваторов из архивов холодной войны.

Among other things, Kissinger decried a possible new Cold War: “I think a resumption of the Cold War would be a historic tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди прочего, Киссинджер посетовал на возможность возникновения новой холодной войны: «Я думаю, что возобновление холодной войны станет исторической трагедией.

No clouds, no high winds, no stuck hatches, no equipment failures to slow things down — just the bone-chilling cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни облаков, ни сильного ветра, ни заклинивших люков, ни сбоев в работе оборудования – ничто не мешало подготовке в старту, за исключением продирающего до костей холода.

Is it used in order to keep things cold?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?

a lot of people have gotten to a lot of cold stone buildings and mumbled very positive things towards him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из людей набивались в эти холодные каменные здания и бубнили о нём столько хорошего...

Now in the cold parts of the country, don't you think people get to wanting perishable things in the winter-like peas and lettuce and cauliflower?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве люди, ну, те, которые в холодных краях живут, думаешь, они не купят зимой свежие овощи - зеленый горошек, салат или там цветную капусту?

Pushing ourselves into those cold, dark corners. Where the bad things live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загонять себя в те холодные, тёмные углы, где обитает зло.

I mean, first they'd be all cold, and then the ice would start to melt, and things would get all wet and... steamy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну то есть, сначала они замерзают, а потом лед начинает таять, и все становится таким влажным и... чувственным.

Christian suggests that the universe creates complexity when these Goldilocks conditions are met, that is, when things are not too hot or cold, not too fast or slow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристиан предполагает, что Вселенная создает сложность, когда выполняются эти условия Златовласки, то есть когда вещи не слишком горячие или холодные, не слишком быстрые или медленные.

The water was cold and in flood and many things passed that had been floated off the banks when the river rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода была холодная и стояла очень высоко, и по ней проплывало много разных вещей, смытых с берега во время разлива.

There are 200 different types of common cold and they are all spread by sneezing and coughing and things like that coming out of your nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует 200 различных видов обычной простуды. И все они передаются, когда мы чихаем и кашляем, вылетая из нашего носа.

No efforts could warm your accursed cold blood, and you know that better than I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие усилия уже не могут согреть вашей проклятой холодной крови, и это вы знаете лучше, чем я.

You can look out across the ice - all white and blue and cold - and see nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда смотришь вдаль на лёд — всё белое, синее и холодное — и ничего не видно.

So they'd say things like, If he's sexually satisfied, then I'm sexually satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бы сказали так: Если он сексуально удовлетворён, то и я сексуально удовлетворена.

And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше.

And one of the things these guys do is build insane cars that do absolutely insane things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти парни создают безумные автомобили, способные на абсолютно нереальные вещи.

Because what will be shaping those things is this new partnership between technology, nature and humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мы соединим воедино технологии, природу и человека.

Instead, it requires that you trust your partner and talk about things when trusting feels difficult, which sounds so simple, but is actually a kind of revolutionary, radical act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь требуется доверять партнёру и говорить о непростых вещах, что только звучит просто, а на самом деле представляет собой решительное действие, ведущее к переменам.

They have two other things in common that are really important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть ещё две важные общие черты.

He sends over a selection of things each season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он высылает мне комплекты одежды в начале каждого сезона.

Does your name ever shrink if you go in cold water?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А твое имя съеживается при купании в холодной воде?

The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне.

Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами.

There was something she didn't like in the look of things, and Mr Fitzpatrick's vacant smile irritated her very much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то во всем этом ей не нравилось, а безразличная улыбка мистера Фицпатрика ужасно ее раздражала.

Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:.

Gabe is making up crazy things to get Vincent out of the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейб распространяет безумные идеи, чтоб избавиться от Винсента.

Follow the steps below to keep cold-weather wear to a minimum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение работы увеличте расход масла в два раза и проверяйте, что Ваша цепь получает масло от пилы.

Who would be serious about these things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто, вообще, может серьёзно относиться к этим безделушкам?

We cannot fight these things unless we know how.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем сражаться с этими штуками, пока не узнаем как это сделать.

Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения.

It's snowing, bitterly cold outside, but there's a fire roaring in the grate, the windows misty with condensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идёт снег, на улице довольно холодно, но в камине горит огонь, окна запотели.

In the early years of the Cold War, Pyongyang and Moscow shared a belief in communism, but the days of ideological solidarity are long gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы холодной войны Пхеньян и Москва разделяли веру в коммунизм, но времена идеологической солидарности между ними уже давно прошли.

Moreover — Dmytro explains — he and his wife do not want to leave all of their things behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, объясняет Дмитрий, они с супругой не хотят бросать все свои вещи.

It is time to end the feckless imitation of Cold War tactics and concentrate on ways to help the Ukrainians do for themselves what only they can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пора положить конец безрассудной тактике имитации холодной войны и сосредоточиться на оказании помощи украинцам, чтобы они сделали для себя то, что за них не сможет сделать никто другой.

It was getting cold quickly now with the sun down and the light was failing as the afterglow from the last sunlight on the mountains behind them faded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После захода солнца сразу стало холоднее, позади, на вершинах гор, меркли последние отсветы солнечных лучей, и кругом быстро темнело.

He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей.

He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения.

'I'm cold,' Snowden said again in a frail, childlike voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне холодно, - снова сказал Сноуден слабым детским голосом.

For all his habitual composure Rolling felt a cold shiver run down his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем хладнокровии Роллинг почувствовал, что спинному хребту холодно.

But as he said these words there gleamed in his eyes not merely a cold look, but the vindictive look of a man persecuted and made cruel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не только холодный, злой взгляд человека преследуемого и ожесточенного блеснул в его глазах, когда он говорил эти нежные слова.

Its just cold-blooded experiment on her part and the fun of stirring people up and setting them against each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ее стороны это просто холодная, расчетливая игра куда как забавно перессорить всех, стравить друг с другом!

You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cold things». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cold things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cold, things , а также произношение и транскрипцию к «cold things». Также, к фразе «cold things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information