Commission for consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Commission for consideration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
комиссия для рассмотрения
Translate

- commission [noun]

noun: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ, полномочие, доверенность, комиссионная продажа, патент на офицерский чин

verb: поручать, уполномочивать, давать заказ, давать поручение, назначать на должность, подготавливать корабль к плаванию, укомплектовывать личным составом, назначать командира корабля

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • theories for - теории для

  • criterion for - критерий

  • availability for - наличие

  • edifying for - назидательный для

  • aims for - цели для

  • abilities for - способности для

  • partly for - отчасти

  • wonderful for - замечательны для

  • vulnerable for - уязвимые для

  • for the need for - за необходимости

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- consideration [noun]

noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность



The commission and report were criticized by some for emphasizing pure mathematics in place of more traditional and practical considerations like arithmetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия и доклад подверглись критике со стороны некоторых за то, что они сделали упор на чистую математику вместо более традиционных и практических соображений, таких как арифметика.

The Parliamentary Commission of Inquiry headed by Tina Anselmi considered the list reliable and genuine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламентская следственная комиссия во главе с Тиной Ансельми сочла этот список достоверным и подлинным.

The Committee considered that other important contributions could be received from regional commissions and the regulatory bodies of relevant conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Комитета, важный вклад могли бы также внести региональные комиссии и регулирующие органы соответствующих конвенций.

However, the strategic implications of placing more emphasis on informal methods is a topic that the Commission may wish to consider in some detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время Комиссия, возможно, пожелает более подробно рассмотреть вопрос о стратегических последствиях уделения большего внимания неофициальным методам.

The suggestion was therefore now before the Commission for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предложение находится сейчас на рассмотрении Комиссии.

The Competition Commission then had to consider public interest issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по вопросам конкуренции затем должна была рассмотреть вопросы, касающиеся интересов общества.

The new wording was considered preferable as it reflected the Commission's intentions more clearly and avoided any misunderstanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новой формулировке было отдано предпочтение, поскольку она более четко отражает намерения Комиссии и позволяет избежать возможных неясностей.

According to the Schieder commission, Sudeten Germans considered essential to the economy were held as forced labourers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным комиссии Шидера, судетские немцы, считавшиеся жизненно важными для экономики страны, содержались в качестве принудительных рабочих.

After more than a month of debates, the Constitution Commission of Congress shelved the project, considering it unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После более чем месячных дебатов Конституционная комиссия Конгресса отложила этот проект, посчитав его неконституционным.

That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим».

Further study of the topic should be entrusted to the International Law Commission, which was already considering other topics closely related to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее изучение данной темы следует поручить Комиссии международного права, которая уже занимается рассмотрением других тем, тесно с нею связанных.

The Commission has also considered such a complex, socially relevant issue, as the use of psychiatry for political purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия также рассмотрела такой сложный, социально значимый вопрос, как использование психиатрии в политических целях.

The Administrative Committee considered this matter on the basis of a report made and explanations provided by the representative of the European Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет рассмотрел этот вопрос на основе сообщения и разъяснений, представленных делегатом Европейской комиссии.

It is generally considered the grandest and most beautiful of the temples commissioned during the reign of Ramesses II, and one of the most beautiful in Egypt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считается самым величественным и красивым из храмов, построенных во времена правления Рамсеса II, и одним из самых красивых в Египте.

In the end the position of commandant went to Fuller, who had more years of commissioned service than Butler and was considered less controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов должность коменданта досталась Фуллеру, который имел больше лет службы в армии, чем Батлер, и считался менее спорным.

Six official commissions considered the issues between 1923–1964.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период 1923-1964 годов эти вопросы рассматривались шестью официальными комиссиями.

At the same time, it is essential that the Commission begin to consider cases, especially those with precedential value, with all possible speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время важно, чтобы Комиссия как можно быстрее приступила к рассмотрению дел, особенно тех из них, которые имеют прецедентное значение.

The conclusions and proposals of the temporary investigatory commission are considered at a meeting of the Verkhovna Rada of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выводы и предложения временной следственной комиссии рассматриваются на заседании Верховной Рады Украины.

Considerations for expected sea level rising in mid-century have been advanced by the Bay Conservation and Development Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соображения относительно ожидаемого повышения уровня моря в середине столетия были выдвинуты комиссией по сохранению и развитию залива.

For instance, the Texas Railroad Commission considers a sour gas pipeline one that carries gas over 100 ppm by volume of H2S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Техасская Железнодорожная комиссия рассматривает газопровод с кислым газом, который транспортирует газ более 100 ppm по объему H2S.

You know that ain't a high commission... considering the personal service I give my clientele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это небольшая комиссия, если учесть, что я оказываю массу услуг своим работникам.

As a result, the vote was postponed for one year along with other matters pending consideration by the commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате голосование было отложено на один год вместе с другими вопросами, ожидающими рассмотрения комиссией.

In considering such topics, it would be essential to avoid duplication of the work being done by the Commission under other topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При изучении этих тем важно не дублировать работу, которая осуществляется Комиссией в связи с другими вопросами.

Her delegation considered that the moral and political authority of the High Commissioner should be constantly reinforced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Коста-Рики считает, что необходимо постоянно укреплять моральный и политический авторитет Верховного комиссара.

In the United Kingdom a Freedom of Information Commissioner had been appointed to consider cases of denial of full access to information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенном Королевстве для рассмотрения дел, связанных с отказом в предоставлении полного доступа к информации, назначен комиссар по вопросам свободы информации.

The award takes into consideration factors such as the battalion's physical fitness, navigation skills, leadership, and success in commissioning officers after ROTC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта награда учитывает такие факторы, как физическая подготовка батальона, навигационные навыки, лидерство и успех в вводе в строй офицеров после РОТК.

He proposed that after their consideration, the Commission would adopt the complete set of its rules of procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предложил, чтобы по завершении их рассмотрения Комиссия приняла полный свод своих правил процедуры.

Kiribati’s government said its foreign investment commission was considering Mr Bakov’s proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Кирибати заявило, что его комиссия по иностранным инвестициям рассматривает предложение Бакова.

The Peacebuilding Commission could also consider expanding discussions on thematic issues relevant to countries emerging from conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по миростроительству могла бы также рассмотреть возможность расширения дискуссий по тематическим вопросам, актуальным для стран, выходящих из состояния конфликта.

Representatives of the secretariat may at any time make either oral or written statements to the Commission or its subsidiary organ concerning any question under consideration by it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители Секретариата могут в любое время сделать в Комиссии или в ее вспомогательном органе устные или письменные заявления, касающиеся любого рассматриваемого ими вопроса.

These two facilities manufacture equipment for general use, some of which the Special Commission considers to be dual-use equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих двух объектах производится оборудование общего назначения, часть которого Специальная комиссия считает оборудованием двойного назначения.

The Criminal Cases Review Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по пересмотру уголовных дел проводит расследование и рассмотрение дел, по которым предположительно произошло неправомерное осуждение, и в соответствующих случаях передает дела в Апелляционный суд.

In consideration of the brokerage successfully finding a buyer for the property, a broker anticipates receiving a commission for the services the brokerage has provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что брокер успешно нашел покупателя на недвижимость, брокер ожидает получения комиссионных за предоставленные брокером услуги.

Most people, and murderers in particular, fear death, especially when it follows swiftly and with considerable certainty following the commission of a murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, и особенно убийцы, боятся смерти, особенно когда она наступает быстро и ее вероятность высока в случае совершения убийства.

Accordingly, the Executive Secretary presented the first draft agenda for the sixtieth Annual Session of the Commission for the Bureau's consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, Исполнительный секретарь представила на рассмотрение Бюро первый проект повестки дня шестидесятой ежегодной сессии Комиссии.

If, after this 30-day process the issue is not resolved, the Joint Commission would consider the opinion of the Advisory Board for no more than 5 days in order to resolve the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если через этот 30-дневный процесс проблема остается нерешенной, Совместная комиссия рассматривает мнение консультативного совета не дольше чем в пятидневный срок с целью разрешения спора.

Limits to the cadmium content of phosphate fertilizers has been considered by the European Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пределы содержания кадмия в фосфорных удобрениях были рассмотрены Европейской комиссией.

The topic of provisional application of treaties was well suited for consideration by the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема временного применения договоров является удачным объектом рассмотрения для Комиссии.

The question of a High Commissioner for Human Rights required special consideration and should be dealt with in a working group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о посте Верховного комиссара по правам человека требует особого рассмотрения и его следует решать в рамках рабочей группы.

The Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия будет расследовать и рассматривать дела, по которым, как утверждается, были вынесены неправосудные приговоры, и направлять соответствующие дела на рассмотрение Апелляционного суда.

In fact, our delegation very clearly made the point that we did not consider those documents as basic to this Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, наша делегация совершенно четко дала понять, что мы не считаем эти документы основой для данной Комиссии.

And PlatacoStillman commissioned the survey and considers it proprietary work product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И PlatacoStillman назначили инспектирование и рассматривают собственный рабочий продукт.

According to a North Korean defector, North Korea considered inviting a delegation of the UN Commission on Human Rights to visit the Yodok prison camp in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам одного северокорейского перебежчика, Северная Корея рассматривала возможность приглашения делегации комиссии ООН по правам человека посетить лагерь для военнопленных в Йодоке в 1996 году.

However, the inquiry was not supposed to be impartial, the commission wanted to change the existing system, and keeping the current system was not considered an option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако расследование не должно было быть беспристрастным, комиссия хотела изменить существующую систему, и сохранение нынешней системы не рассматривалось как вариант.

The Royal Commission on Marriage and Divorce considered the issue between 1951 and 1955.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевская комиссия по браку и разводу рассматривала этот вопрос в период с 1951 по 1955 год.

Documentation presented by CCAQ reviewing the legal consequences of expatriation was also considered by the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия рассмотрела также документацию, представленную ККАВ относительно юридических последствий экспатриации.

The ICO has raised this with its European counterparts, and the issue is being considered by the European Commission, who are in discussions with the U.S. Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ICO подняла этот вопрос со своими европейскими коллегами, и этот вопрос рассматривается Европейской комиссией, которая ведет переговоры с правительством США.

In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже.

The consideration is based on rules set in a previous deal made with European Commission mediators last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основе этого предположения лежат те правила, которые были прописаны в предыдущем соглашении, заключенном в прошлом году при посредничестве Еврокомиссии.

This problem was considered by the Law Commission and the Scottish Law Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проблема была рассмотрена юридической комиссией и Шотландской юридической комиссией.

The Special Commission has verified the quantities imported, the use of the equipment, and the unused equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная комиссия провела проверку количества импортированных, использованных и неиспользованных единиц.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

We are looking for delivery drivers on commission basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе.

I'm Marilyn Garbanza, executive director of the Illinois Ethics Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Мэрилин Гарбанца, исполнительный директор Комиссии по этике штата Иллинойс.

With Valerie out of commission, I would lend my ear and a little advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие Валери, я бы могла одолжить своё внимание и маленький совет.

Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке.

The following month, the GAM met with the commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем месяце гам встретился с комиссией.

The fund is used to assist broadcasters to commission public service broadcast programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот фонд используется для оказания помощи вещателям в создании программ Общественного вещания.

The Commission was monumental as it was not only a full-time commission, but it was also salaried for six of its members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта комиссия была монументальной, поскольку она была не только постоянной комиссией, но и получала зарплату за шесть своих членов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commission for consideration». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commission for consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commission, for, consideration , а также произношение и транскрипцию к «commission for consideration». Также, к фразе «commission for consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information