Commission number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Commission number - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
комиссионный номер
Translate

- commission [noun]

noun: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ, полномочие, доверенность, комиссионная продажа, патент на офицерский чин

verb: поручать, уполномочивать, давать заказ, давать поручение, назначать на должность, подготавливать корабль к плаванию, укомплектовывать личным составом, назначать командира корабля

- number [noun]

noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное

verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе

  • number fax - номер факса

  • unknown number - неизвестный номер

  • issuance number - номер выпуска

  • number employees - Штат сотрудников

  • Favorite number - Любимый номер

  • square number - квадратный номер

  • number measured - число измеряется

  • association number - номер ассоциации

  • aba number - номер аба

  • apparent octane number - очевидно, октановое число

  • Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character

    Антонимы к number: one, letter, guess

    Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.



The European Commission launched a public consultation after the draft text was leaked, which led to a number of changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская комиссия начала публичные консультации после утечки проекта текста, что привело к ряду изменений.

When the Government has received the proposals from the commission they are sent for views to a number of organizations, authorities, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения предложений комиссии правительство направляет их различным организациям, органам власти и т.д. для изучения.

The European Commission applies a number of exemptions which enable aid to be lawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская комиссия применяет ряд исключений, которые позволяют оказывать помощь на законных основаниях.

This is the same as the various types of number 3 dress as worn by commissioned officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это то же самое, что и различные типы одежды № 3, которые носят офицеры.

He also commissioned a number of icons, either mentioned in the typikon of the Kosmosoteira or known through the epigraphs associated with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заказал несколько икон, либо упомянутых в Типиконе Космосотейры, либо известных через эпиграфы, связанные с ними.

He also painted a number of works for the Cathedral of Pisa, a commission that had previously been requested from Perino del Vaga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также написал ряд работ для Пизанского собора, заказ на которые ранее был запрошен у Перино дель Вага.

He commissioned a number of alterations including the addition of a portico in 1808.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заказал ряд изменений, включая добавление портика в 1808 году.

Each commission had a number of committees, and some committees had subcommittees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая комиссия имеет несколько комитетов, а некоторые комитеты имеют подкомитеты.

The commission carefully explained the difficulty of estimating the number of refugees, most of whom were probably Jewish, turned away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия тщательно объяснила трудность подсчета количества беженцев, большинство из которых, вероятно, были евреями, и отвернулась.

She commissioned a number of expensive additions and improvements, some to designs by Inigo Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заказала ряд дорогостоящих дополнений и улучшений, некоторые из которых были сделаны по проекту Иниго Джонса.

To improve the response time for forensic results, the Commission has increased the number of international laboratories it has access to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для повышения оперативности в получении результатов судебно-медицинской экспертизы Комиссия увеличила число международных лабораторий, к которым она имеет доступ.

The number of national commissions or committees for the implementation of humanitarian law has increased significantly since the Advisory Service was created in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число национальных комиссий или комитетов, занимающихся вопросами осуществления норм гуманитарного права, в период после создания в 1996 году Консультативной службы значительно возросло.

The Commission took action on a number of matters addressed in the above-mentioned resolution and decision, as reported below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия приняла решение по ряду вопросов, затрагиваемых в вышеупомянутых резолюции и решении, информация о чем приводится ниже.

The report outlines a summary of a number of experiments commissioned by the US govt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе кратко излагается ряд экспериментов, проведенных по заказу правительства США.

Hence a guarantee given for a rerun of the vote was that the Council would use its power to amend the number of Commissioners upwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для повторного голосования была дана гарантия, что Совет воспользуется своим правом изменить число членов комиссии в сторону увеличения.

A number of the recommendations in this report refer directly to or have implications for the Office of the High Commissioner for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд рекомендаций в настоящем докладе непосредственно касаются или имеют отношение к деятельности Управления Верховного комиссара по правам человека.

This invitation resulted in Commission splitting into a number of separate opinions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приглашение привело к тому, что комиссия разделилась на ряд отдельных мнений.

Swap = (value of the contract * (difference between interest rates + commission broker for transferring your position) / 100) * Current price / number of days in the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своп = (Величина контракта * (Разница между процентными ставками + Комиссия брокера за перенос позиции) / 100) * Текущая цена / количество дней в году.

The European Commission, too, has responded, with finance for food security coming via a number of instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности.

Among the regional commissions, the Economic Commission for Africa has the largest number of staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди региональных комиссий самое большое число сотрудников имеет Экономическая комиссия для Африки.

The number of such overflow events in Ontario, for example, is flat according to the International Joint Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, по данным международной Совместной комиссии, число таких случаев переполнения в Онтарио остается неизменным.

Commission Decision 2007/371/EC amended and clarified a number of earlier Decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение 2007/371/ЕС комиссии внесло поправки и уточнило ряд ранее принятых решений.

The Commission is also continuing to accelerate its investigative tempo on a number of other fronts, concurrently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия также продолжает на параллельной основе ускорять темпы следственной работы по ряду других направлений.

These departmental commissions are the focal point for a large number of organizations which come from all regions to explain their problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти департаментские комиссии - место встречи представителей многочисленных организаций, которые приезжают из всех районов, чтобы рассказать о своих проблемах.

During the war, Heifetz commissioned a number of pieces, including the Violin Concerto by William Walton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны Хейфец заказал несколько пьес, в том числе Скрипичный концерт Уильяма Уолтона.

In early March 1967, the British Commissioner declared BIOT Ordinance Number Two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале марта 1967 года британский комиссар объявил Биот-ордонанс номер два.

A number of contemporary composers have written for viol, and a number of soloists and ensembles have commissioned new music for viol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд современных композиторов написали для виолы, а ряд солистов и ансамблей заказали новую музыку для виолы.

The U.N. commission of inquiry for Syria has also been able to speak with survivors and witnesses to a number of strikes in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следственная комиссия ООН по Сирии также смогла поговорить с оставшимися в живых и свидетелями ряда артобстрелов в этом районе.

This adjudication commission hereby grants the claimant standard punishment number 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по расследованию назначает исцу стандартное наказание №1.

The analysis of reports contained in the Commission database provided identification of close to 800 victims by name or number and 600 alleged perpetrators by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ сообщений, содержащихся в базе данных Комиссии, позволил установить почти 800 жертв по именам или количеству и 600 подозреваемых преступников по именам.

After this the number of illustrated book manuscript commissions falls off, and the tradition falls into over-sophistication and decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого число заказов иллюстрированных книг на рукописи падает, и традиция впадает в чрезмерную изощренность и упадок.

Commissioner Urey also maintains a number of other business interests including farming, cellular telephones and diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уполномоченный Урей также занимается предпринимательством по целому ряду других направлений, включая сельское хозяйство, сотовую связь и алмазы.

Youth homelessness has been subject to a number of independent studies, some calling for the Australian Human Rights Commission to conduct an inquiry on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорность среди молодежи стала предметом ряда независимых исследований, некоторые из которых призывают австралийскую комиссию по правам человека провести расследование по этому вопросу.

The State Commission's report has been the only public and official document about number of victims during 45 years of second Yugoslavia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад Государственной комиссии был единственным публичным и официальным документом о количестве жертв за 45 лет второй Югославии.

A number of Vice Commission reports had drawn attention to the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летчворт-Гарден-Сити, первый город-сад, был вдохновлен идеалами искусства и ремесел.

The European Commission has now launched a number of actions aiming at further advancing the work of supporting eParticipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Европейская комиссия приступила к осуществлению ряда мер, направленных на дальнейшее продвижение работы по поддержке епархиального участия.

The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов.

The Government of Maharashtra, concerned about the highest total number of farmer suicides among its rural populations, commissioned its own study into reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Махараштры, обеспокоенное самым высоким общим числом самоубийств фермеров среди сельского населения, поручило провести собственное исследование причин.

The Commission informed that it would be dispatching a significant number of observers and a small standby African force for the forthcoming elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия информировала о том, что она направит туда значительное число наблюдателей и небольшие резервные африканские силы в период предстоящих выборов.

The Commission recognized that, in principle, the proposal to introduce broad banding in the common system had merit but also raised a number of issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия признала, что в принципе предложение о введении широких диапазонов в общей системе имеет достоинства, однако в связи с ним возникает также ряд проблем.

A number of protesters who took part in the rally also went on to the police headquarters in Floriana to call for the police commissioner's resignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько протестующих, принявших участие в митинге, также направились в полицейское управление Флорианы, чтобы потребовать отставки комиссара полиции.

The Commission might wish to recommend to governments to include a number of measures into national strategies on harnessing TK for the development process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать правительствам включить ряд мер в национальные стратегии использования ТЗ на благо процесса развития.

The European Commission has set new rules to promote the recovery of PVC waste for use in a number of construction products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская комиссия установила новые правила для содействия утилизации отходов ПВХ для использования в ряде строительных изделий.

In 1752-3 Bardwell carried out a large number of commissions in Yorkshire and Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1752-3 годах Бардуэлл выполнил большое количество поручений в Йоркшире и Шотландии.

The Prime Minister may determine the number of peers the Commission may propose, and also may amend the recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министр может определить число коллег, которых комиссия может предложить, а также может внести поправки в рекомендации.

She was a popular artist, receiving a number of commissions while her works were being exhibited in New York and other places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была популярной художницей, получала множество заказов, пока ее работы выставлялись в Нью-Йорке и других местах.

A number of individuals also work on commission, creating custom costumes, props, or wigs designed and fitted to the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд людей также работают на заказ, создавая индивидуальные костюмы, реквизит или парики, разработанные и приспособленные к человеку.

The smooth operator had been commissioned to paint a large number of address plates for various housing co-operatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий комбинатор получил большой заказ по художественной части на изготовление адресных табличек для жилтовариществ.

The Commission took also a number of decisions regarding other activities which were not of a perennial nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия также приняла ряд решений в отношении других видов деятельности, которые не имеют постоянного характера.

Given the number of commissions he began receiving, he had to rely on his team to work on multiple projects simultaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая количество заказов, которые он начал получать, ему приходилось полагаться на свою команду, чтобы работать над несколькими проектами одновременно.

What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов.

It also provides that municipalities may combine to establish a Family Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предусматривается, что муниципии могут создавать комиссариаты по делам семьи совместными усилиями.

The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Употребление непривычной терминологии может породить впечатление, что Комиссия намеревается переписать режим Венской конвенции.

Because we're partners, no commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А раз мы напарники, никаких комиссионных.

Oh, but if you're out of commission, then who's delivering the toys?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вы не в состоянии, кто тогда доставит игрушки?

Microgram quantities of californium-252 are available for commercial use through the U.S. Nuclear Regulatory Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микрограмм калифорния-252 доступен для коммерческого использования через комиссию по ядерному регулированию США.

Both the Commission and the American Legion filed petitions for writ of certiorari to the Supreme Court, asking them to review the Fourth Circuit's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И комиссия, и Американский Легион подали ходатайства о выдаче certiorari в Верховный суд, попросив их пересмотреть решение четвертого округа.

The manor house and grounds are administered by the Pennsylvania Historical and Museum Commission in association with The Pennsbury Society, and are open to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усадебный дом и территория находятся в ведении Пенсильванской историко-музейной комиссии совместно с обществом Пеннсбери и открыты для публики.

On 18 May 2009, the European Commission launched a call for proposals for grants in the framework of the European Energy Programme for Recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 мая 2009 года Европейская комиссия объявила конкурс предложений о предоставлении субсидий в рамках Европейской энергетической программы по восстановлению.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commission number». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commission number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commission, number , а также произношение и транскрипцию к «commission number». Также, к фразе «commission number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information