Common feeling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой
noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
common risk management - общее управление рисками
towards a common future - по отношению к общему будущему
remains in common - остается в долевой
that's common - что общепринятая
common capacity - общая мощность
common lizard - живородящая ящерица
two most common - Два наиболее распространенных
common adder - общий сумматор
common casing - общий корпус
another common feature - Еще одна общая черта
Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace
Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare
Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
same feeling - такое же чувство
feeling relieved - чувство облегчения
distinct feeling - отличное чувство
feeling the impact - чувствуя влияние
feeling left out - чувство опущены
feeling in - чувство в
how are you feeling - как вы себя чувствуете
i was feeling really - я чувствовал себя действительно
feeling like an asshole - чувство, как мудак
feeling and emotion - чувства и эмоции
Синонимы к feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к feeling: unfeeling, callous
Значение feeling: an emotional state or reaction.
common sense, wisdom, sense, reason, horse sense, feeling, good sense, gumption, nous
Pain is the unpleasant and aversive feeling common to those situations. |
Боль-это неприятное и неприятное чувство, общее для таких ситуаций. |
Perhaps his friendship for me was born of that common feeling. |
Вероятно, мы с ним так сдружились благодаря этому общему чувству. |
It is important that the officials of the Empire have some common ground, some special feeling for the Empire. |
Необычайно важно, чтобы эти люди имели общее мировоззрение, особое ощущение Империи. |
It would have required many social factors at the time to have been different including the common feeling that slavery was right and natural. |
Это потребовало бы существенно иного расклада социальных сил в то время, включая господствовавшее убеждение в том, что рабство естественно и справедливо. |
I answer: in the first place that I don't want to let that base and crafty man triumph, and secondly, from a common feeling of humanity. |
Отвечаю: во-первых, для того, что не хочу дать восторжествовать низкому и коварному человеку, а во-вторых, из чувства самого обыкновенного человеколюбия. |
The best thing to do was to ignore this leaden feeling about the heart and rely on their common sense, their daylight sanity. |
Всего бы лучше, не замечая подсказок давящей на сердце свинцовой тоски, положиться на их здравый смысл, на остатки соображенья. |
A common cause of tail biting is due to pigs feeling stressed or discomfort and are looking for something to divert their attention. |
Частая причина кусания хвоста связана с тем, что свиньи испытывают стресс или дискомфорт и ищут что-то, чтобы отвлечь свое внимание. |
A common quality in mystical experiences is a strong feeling of certainty which cannot be expressed in words. |
Новая ДНК может быть вставлена случайным образом или нацелена на определенную часть генома. |
Чувство подавленности также очень часто возникает после приступа. |
|
You may not share that feeling, you may hold it in contempt, but you should still understand that it's a very visceral and real reaction that is quite common. |
Вы можете не разделять это чувство, вы можете относиться к нему с презрением, но вы все равно должны понимать, что это очень интуитивная и реальная реакция, которая довольно распространена. |
Common side effects include dizziness, feeling tired, vomiting, and hallucinations. |
Общие побочные эффекты включают головокружение, чувство усталости, рвоту и галлюцинации. |
In those with severe disease, a feeling of always being tired is common. |
У людей с тяжелой болезнью часто возникает ощущение постоянной усталости. |
Common side effects include dizziness, feeling tired and vomiting. |
Общие побочные эффекты включают головокружение, чувство усталости и рвоту. |
And he wants you to believe, in a feeling of injustice for the common man fighting the good fight against the big bad corporation. |
И он хочет, чтобы вы поверили в чувство несправедливости по отношению к заурядному человеку, сражающемуся за правое дело против большой и плохой корпорации. |
That's why a very common feeling when you're in a museum - let's admit it - is, I don't know what this is about. |
Именно поэтому в музее у нас часто складывается ощущение - давайте честно признаемся - что мы понятия не имеем, что они этим хотят сказать. |
Common side effects include dizziness, feeling tired, nausea, and headaches. |
Общие побочные эффекты включают головокружение, чувство усталости, тошноту и головные боли. |
Общие симптомы включают низкую температуру и чувство усталости. |
|
My own feeling was that in being the first to use it, we had adopted an ethical standard common to the barbarians of the Dark Ages. |
У меня было такое чувство, что, будучи первыми, кто использовал его, мы приняли этический стандарт, общий для варваров Темных веков. |
Common symptoms for possessed patients are a drop in their temperature and feeling very cold. |
Холод и перепады температуры - обычные симптомы для одержимых пациентов. |
The most common consequence I've noticed in my experience, and in accounts from other autistic people, is a feeling of profound isolation. |
Самое распространенное последствие, которое я заметил в своем опыте и в рассказах других аутичных людей, - это чувство глубокой изоляции. |
Common side effects include trouble sleeping, nausea, sexual problems, and feeling tired. |
Общие побочные эффекты включают Проблемы со сном, тошноту, сексуальные проблемы и чувство усталости. |
Chills is a feeling of coldness occurring during a high fever, but sometimes is also a common symptom which occurs alone in specific people. |
Озноб-это чувство холода, возникающее во время высокой температуры, но иногда также является общим симптомом, который возникает только у конкретных людей. |
Common side effects include itching, facial swelling, headaches, and feeling tired. |
Общие побочные эффекты включают зуд, отек лица, головные боли и чувство усталости. |
Common side effects include headache, nausea, feeling tired, and abdominal pain. |
Общие побочные эффекты включают головную боль, тошноту, чувство усталости и боль в животе. |
The most common side effect of crying is feeling a lump in the throat of the crier, otherwise known as a globus sensation. |
Наиболее распространенным побочным эффектом плача является ощущение комка в горле глашатая, иначе известное как ощущение глобуса. |
I bowed and left them, feeling with no common bitterness the humiliation of entering into rivalry with Mr. Van Brandt. |
Я поклонился и оставил их, чувствуя с чрезвычайной горечью унижение вступать в соперничество с Ван Брандтом. |
It was a time of people sitting together, bound together by a common feeling of hopelessness. |
То было время, когда люди собирались вместе, объединенные общим чувством безнадежности. |
sometime soon growing anti-EU and anti-common currency feeling in Europe will coalesce to kill the euro. |
скоро растущие настроения против ЕС и против единой валюты в Европе сольются воедино, чтобы уничтожить евро. |
I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant? |
Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника! |
Besides, despite being educated on local plumbing, one comes away from Tender Kiss feeling he actually knows less than he did going in about Russian life.) |
Кроме того, хотя Вуич, несомненно, хорошо разбирается в деревенской системе трубопроводов, в процессе чтения «Нежного поцелуя» создается впечатление, что о жизни в России он знает крайней мало.) |
It really would be totally understandable if you were feeling confused. |
Это действительно могло бы быть совершенно понятным, если ты чувствуешь себя сбитым с толку. |
And it was during these two weeks that this extension of feeling to another human being sustained him. |
В течение двух недель его поддерживало растущее чувство к другому человеческому существу. |
This is the common starting point from which Member States have built their endeavours in outer space and the point from which we should not sway. |
Это общая посылка, из которой исходят государства-члены в своих начинаниях в космическом пространстве и которой мы должны придерживаться. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
все эти предметы принадлежат и посылаются мужчиной. |
|
Although cancers differ greatly in their appearance and behavior, they have a common cause: damage to genes. |
И хотя различные разновидности рака отличаются друг от друга по симптомам и поведению, все они имеют общую причину возникновения: нарушение генов. |
Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume. |
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм. |
I want her to come to me of her own free will, without feeling obliged. |
Чтобы пришла ко мне по прихоти, а не из чувства долга. |
We must begin to get documents about the feeling of the country, as well as the machine-breaking and general distress. |
Надо начать подбирать документы о настроении в стране, не только о всеобщем обнищании и разрушении машин. |
You know, earlier, I was reading this book and I had the distinct feeling that I'd read certain paragraphs before. |
Знаешь... только что, когда я читал эту книгу, у меня возникло ясное ощущение, что я раньше уже читал отдельные абзацы. |
You have feeling enough to give other women sets of jade and jewels, and to run around with every silly little snip you meet. |
Ты даришь другим женщинам нефритовые драгоценности и волочишься за каждой юбкой, какая только попадется тебе на глаза! |
Amazing feeling, like we're reborn. |
Удивительное чувство, будто мы заново родились. |
He had a feeling of deadly helplessness. |
Им овладело чувство смертельной беспомощности. |
He came to a stop and waited, feeling very warm and awkward, the perspiration starting in tiny beads on his forehead. |
Он умолк, дожидаясь ее ответа. Ему было очень неловко, его бросило в жар, испарина бусинками выступила на лбу. |
And she hated the loneliness, the unfriendliness, the feeling of remorseless lethargy. |
И ей тошно от того, как вокруг безлюдно, неприветливо, все дышит гнетущим сонным оцепенением. |
Why, I had no intention of fooling you, Zhenya lied in a shaky voice, feeling that now he was a goner for sure. |
Да я и не думал вас обманывать, - соврал дрожащим голосом Женя, чувствуя, что теперь-то он уж окончательно пропал. |
Julia had a feeling that perhaps in the course of her brilliant and triumphant career she had a trifle neglected her mother. |
Джулия признавалась себе, что, возможно, на своем блестящем и триумфальном жизненном пути она несколько пренебрегала матерью. |
I was bound to question their hearts beforehand that I...enfin, that I might not constrain their hearts, and be a stumbling-block in their paths. I acted simply from honourable feeling. |
Должен же я спросить сердца их предварительно, чтобы... enfin, чтобы не помешать сердцам и не стать столбом на их дороге... Я единственно из благородства. |
Can we not talk about my nonexistent film career right now? I'm feeling small enough as it is. |
Давай опустим тему моей несуществующей работы в кино - моя самооценка и так на нуле. |
And her son, like her husband, aroused in Anna a feeling akin to disappointment. |
И сын, так же как и муж, произвел в Анне чувство, похожее на разочарованье. |
I know I'm being neurotic, but I can't shake off... this suspicious feeling about that Italian secretary. |
Послушай, я невротичка, я не могу избавиться... от подозрений, связанных с этой итальянской секретаршей. |
She could give free rein to her urges, without feeling guilty. |
Она могла свободно поддаться своим желаниям, не чувствуя себя виноватой. |
Describe to me the feeling you get when you take a life. |
Опишите мне ощущение, которые ты получаешь когда забираешь жизнь. |
The boots were a very common brand name so they weren't much help on their own. |
Ботинки очень распространенной марки, так что сами по себе они не слишком помогут. |
That's a common reaction, just looking for ways to start fresh. |
Ну, это обычная реакция - всего лишь способ начать всё заново. |
You may have accidentally clipped the common bile duct. |
Вы, кажется случайно оборвали желчный проток. |
Это очень распространённое имя на западе. |
|
Well, Leslie Knope is a very common name. |
Что ж, Лесли Ноуп - это очень популярное имя. |
Monica Moore is a really common name. I mean, this could take a while. |
Такое имя часто встречается, может занять время. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «common feeling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «common feeling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: common, feeling , а также произношение и транскрипцию к «common feeling». Также, к фразе «common feeling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.