Complex experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: комплекс, совокупность, заскок, пунктик
adjective: сложный, комплексный, составной, запутанный, трудный
verb: осложнять
give a complex - дать комплекс
incredibly complex - невероятно сложный
reef complex - риф комплекс
warehouse complex - складской комплекс
complex deals - сложные сделки
gaming complex - игровой комплекс
is much more complex than - является гораздо более сложным, чем
deal with the complex - иметь дело с комплексом
complex and complicated - сложные и
complex operating environment - Комплекс операционной среды
Синонимы к complex: convoluted, involved, impenetrable, Gordian, knotty, thorny, difficult, intricate, elaborate, tricky
Антонимы к complex: simple, primitive, easy, straightforward
Значение complex: consisting of many different and connected parts.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
practical work experience - практический опыт
gained some experience - накоплен определенный опыт
experience nausea - опыт тошнота
litigation experience - опыт судебных разбирательств
experience phase - фаза опыт
religious experience - религиозный опыт
would experience - опыт будет
launch experience - опыт запуска
experience of developing - опыт разработки
experience a delay - возникает задержка
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
The three spend time taking D and having complex, possibly paranoiac examinations of their experiences. |
Эти трое проводят время, принимая D и проводя сложные, возможно параноидальные исследования своих переживаний. |
Self-learning resulting from experience can occur within networks, which can derive conclusions from a complex and seemingly unrelated set of information. |
Самообучение, возникающее в результате опыта, может происходить в сетях, которые могут делать выводы из сложного и, казалось бы, не связанного набора информации. |
Professional CAD software such as AutoCAD is complex and requires both training and experience before the operator becomes fully productive. |
Профессиональное программное обеспечение САПР, такое как AutoCAD, является сложным и требует как обучения, так и опыта, прежде чем оператор станет полностью продуктивным. |
These ideas align nicely with our cultural investment in long-term romantic commitment, but they also work well for other kinds of relationships - short-term, casual, polyamorous, non-monogamous, asexual - because this metaphor brings much more complex ideas to the experience of loving someone. |
Эти рассуждения прекрасно вписываются в наш культурный контекст как в случае долгосрочной романтической связи, так и в случае других видов отношений — недолгих, случайных, полиамурных, не моногамных, асексуальных, — потому что эта метафора привносит гораздо более сложный комплекс понятий в сферу любовного опыта. |
Systems psychology is a branch of psychology that studies human behaviour and experience in complex systems. |
Системная психология-это раздел психологии, изучающий поведение и опыт человека в сложных системах. |
There was no doubt that curiosity had much to do with it, curiosity and the desire for new experiences; yet it was not a simple but rather a very complex passion. |
Конечно, немалую роль тут сыграло любопытство - да, любопытство и жажда новых ощущений. |
The goal of this project, which we called the HIVE, was to prototype the experience of humans, computers and robots all working together to solve a highly complex design problem. |
Цель этого проекта под названием HIVE, то есть Улей, — заставить взаимодействовать людей, компьютеров и роботов, чтобы вместе решить сложную конструкторскую задачу. |
They are complex and are an acquired state through experiences. |
Они сложны и являются приобретенным состоянием через опыт. |
Epiphanies can come in many different forms, and are often generated by a complex combination of experience, memory, knowledge, predisposition and context. |
Эпифании могут проявляться в самых разных формах и часто порождаются сложным сочетанием опыта, памяти, знаний, предрасположенности и контекста. |
Such visualizations enable complex information to be shared and experienced by multiple individuals from around the globe in real time. |
Такие визуализации позволяют в режиме реального времени обмениваться сложной информацией и воспринимать ее множеством людей со всего земного шара. |
The majority of the team had gained experience from work on the Akshardham in Gandhinagar, Gujarat, Delhi Akshardham's sister complex. |
Большая часть команды приобрела опыт работы на Акшардхаме в Гандинагаре, Гуджарат, родственный комплекс Дели Акшардхам. |
Complex adaptive systems are special cases of complex systems that are adaptive in that they have the capacity to change and learn from experience. |
Сложные адаптивные системы-это частные случаи сложных систем, которые являются адаптивными в том смысле, что они обладают способностью изменяться и учиться на опыте. |
There are many kinds of complex, but at the core of any complex is a universal pattern of experience, or archetype. |
Существует много видов комплексов, но в основе любого комплекса лежит универсальный паттерн переживания, или архетип. |
The distribution of the staff is based on the knowledge of those at the Tribunal with previous experience in complex criminal investigations and prosecutions. |
Распределение потребностей в персонале основано на информации тех сотрудников Трибунала, которые уже имели опыт участия в расследовании и производстве сложных уголовных дел. |
If a group of people experience a complex auditory hallucination, no single individual can be named psychotic or schizophrenic. |
Если группа людей испытывает сложную слуховую галлюцинацию, то ни один человек не может быть назван психотиком или шизофреником. |
Lyrically, it deals with contemporary topics such as love, life in Los Angeles, and complex aspects of the human experience. |
В лирическом плане она затрагивает такие современные темы, как любовь, Жизнь в Лос-Анджелесе и сложные аспекты человеческого опыта. |
Experiential learning exercises and experience, not lectures, strengthen the capacity to recognize complex patterns with many variables of high uncertainty. |
Способность узнавать сложные закономерности со множеством переменных величин большой степени неопределенности развивается не на лекциях, а на основе приобретаемых опытных знаний и получаемого опыта. |
In adult classroom, the conditions are so created that it is complex and unclear, from which they again experiences and they learn. |
В классе для взрослых создаются такие условия, что это сложно и непонятно, из чего они снова переживают и чему учатся. |
Diagnosing complex PTSD implies that this wider range of symptoms is caused by traumatic experiences but disregards the fact that the reverse pathway also exists. |
Диагностика сложного ПТСР подразумевает, что этот более широкий спектр симптомов вызван травматическими переживаниями, но игнорирует тот факт, что существует и обратный путь. |
By experiencing the successful completion of challenging tasks, learners gain confidence and motivation to embark on more complex challenges. |
Благодаря успешному выполнению сложных заданий учащиеся обретают уверенность и мотивацию для решения более сложных задач. |
The GHS classification system is a complex system with data obtained from tests, literature, and practical experience. |
Система классификации СГС представляет собой сложную систему с данными, полученными из тестов, литературы и практического опыта. |
Traditionally this was done using a series of graphs, complex empirical calculations and experience. |
Традиционно это делалось с помощью ряда графиков, сложных эмпирических расчетов и опыта. |
Having lived in France since the age of five, Mary had little direct experience of the dangerous and complex political situation in Scotland. |
Прожив во Франции с пятилетнего возраста, Мария имела мало непосредственного опыта в опасной и сложной политической ситуации в Шотландии. |
The human experience is complex and multifaceted and deeper than the superficial ways in which intersectionalists describe it. |
Человеческий опыт сложен, многогранен и глубже, чем те поверхностные способы, которыми его описывают интерсекционалисты. |
While the Oedipus complex presents itself in males, females experience a different form of incestuous rivalry known as the Electra complex. |
В то время как Эдипов комплекс проявляется у мужчин, Женщины испытывают инцестуальную форму соперничества, известную как комплекс Электры. |
In the phallic stage, a boy's decisive psychosexual experience is the Oedipus complex, his son–father competition for possession of mother. |
На фаллической стадии решающим психосексуальным переживанием мальчика является Эдипов комплекс, соперничество сына и отца за обладание матерью. |
We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. |
У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. |
Surely the king of Cartada is surrounded by men of wisdom and experience? |
Но ведь правителя Картады окружают мудрые и опытные мужи? |
We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics. |
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике. |
In his closing remarks, the moderator remarked on the fact that, on the one hand, the Internet was highly complex and, on the other, it was very easy to use. |
В своем заключительном выступлении координатор отметил тот факт, что, с одной стороны, Интернет носит весьма сложный характер, являясь при этом, с другой стороны, весьма простым в использовании. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly. |
Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе. |
The thing that most people fail to appreciate is that the connections between cause and effect is invariably much more subtle and complex than most people would naturally suppose. |
Факт, который большинство людей не способно осознать, состоит в том, что связи между причиной и следствием неизменно гораздо более изящны и сложны, чем большинство людей могло бы предположить. |
Мой опыт - это 20 лет защиты конституции. |
|
I can compare the field experience with the documentary series. |
Я смогу сравнить полевой опыт с документальным сериалом. |
Good thing it's new, 'cause it's about to experience a serious breakdown. |
Хорошо, что она новая, потому что сейчас ей предстоит пережить серьёзную поломку! |
I expected something more complex. |
Я ожидал что-то посложнее. |
An equation so complex as to utterly defy any possibility of comprehension by even the most brilliant human mind, but an equation nonetheless. |
Уравнение настолько сложное, что едва ли остается возможность осмысления его самым выдающимся людским умом, тем не менее, всего лишь уравнение. |
Coming here has been the most demoralising experience of my life. |
Время, проведённое здесь, стало самым тяжёлым испытанием в моей жизни. |
The insatiable desire for sensation and experience. |
Из-за ненасытного желания ощущений и нового опыта. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
You'll be free to experience the full range of emotions- everything from a hearty belly laugh to a good cry. |
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
I never could have believed it without experience, but as Joe and Biddy became more at their cheerful ease again, I became quite gloomy. |
Раньше я счел бы это невероятным, однако я хорошо помню, что, по мере того как Джо и Бидди вновь обретали свое обычное спокойствие и веселость, у меня становилось все тяжелее на душе. |
And on the part of White Fang it required nothing less than a revolution. He had to ignore the urges and promptings of instinct and reason, defy experience, give the lie to life itself. |
А Белый Клык должен был преодолеть веления инстинкта, пойти наперекор собственному опыту, отказаться от всего, чему научила его жизнь. |
But these fellows have had more experience in these matters than I have had, Frank. They've been longer at the game. |
Но у них, Фрэнк, больше опыта в таких делах, чем у меня, ведь они уже столько времени занимаются ими. |
They've got experience with Alzheimer's care, so... |
У них есть опыт работы с Альцгеймером, так что... |
Actually, you know, I wrote my thesis on life experience, and |
На самом деле, моя диссертация посвящена теме жизненного опыта и... |
Spence, uh, there are applicants... who actually have prior janitorial experience. |
Спенс, хм, чтобы стать уборщиком... нужно иметь опыт работы в этой области. |
In complex cases, this can mean that there are closer blood relatives to the deceased monarch than the next in line according to primogeniture. |
В сложных случаях это может означать, что у умершего монарха есть более близкие кровные родственники, чем у следующего в очереди по первородству. |
It is defined for all complex numbers z except for the non-positive integers, and given when the real part of z is positive by. |
Он определяется для всех комплексных чисел z, за исключением неположительных целых чисел,и задается, когда действительная часть z положительна. |
The causes of secession were complex and have been controversial since the war began, but most academic scholars identify slavery as a central cause of the war. |
Причины раскола были сложными и противоречивыми с самого начала войны, но большинство ученых считают рабство главной причиной войны. |
The importance of Earth's magnetic field to the development of complex life has been disputed. |
Важность магнитного поля Земли для развития сложной жизни была оспорена. |
On 13 July 2010, a newly designed garbhagruh, or inner sanctum, was inaugurated by Pramukh Swami Maharaj in the main monument within the Akshardham complex. |
13 июля 2010 года Прамух Свами Махарадж торжественно открыл новое здание гарбхагрух, или внутреннее святилище, в Главном монументе комплекса Акшардхам. |
Earth was represented by a square and Heaven by a circle; several features of the temple complex symbolize the connection of Heaven and Earth, of circle and square. |
Земля была представлена квадратом, а небо-кругом; некоторые черты храмового комплекса символизируют связь неба и Земли, круга и квадрата. |
Others use specified bands of random vibration to better represent complex vibrations measured in field studies of distribution environments. |
Другие используют определенные полосы случайных колебаний, чтобы лучше представлять сложные колебания, измеренные в полевых исследованиях распределительных сред. |
Some authors use more general definitions of definiteness, including some non-symmetric real matrices, or non-Hermitian complex ones. |
Некоторые авторы используют более общие определения определенности, включая некоторые несимметричные вещественные матрицы или Неэрмитовы комплексные. |
They're more likely to be using electronic medical records, which can help keep track of patients who have multiple physicians and need complex care. |
Они, скорее всего, будут использовать электронные медицинские карты, которые могут помочь отслеживать пациентов, которые имеют нескольких врачей и нуждаются в комплексном уходе. |
The fragrances stay in the pouch for a long period of time and form a complex chemical blend. |
Ароматы остаются в мешочке в течение длительного периода времени и образуют сложную химическую смесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «complex experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «complex experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: complex, experience , а также произношение и транскрипцию к «complex experience». Также, к фразе «complex experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.