Conditioned environment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conditioned environment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кондиционированной среды
Translate

- conditioned [verb]

adjective: кондиционированный, обусловленный, кондиционный, отвечающий стандарту

- environment [noun]

noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние



In such cases, gene acquisition from other bacteria or the environment is called horizontal gene transfer and may be common under natural conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях получение генов от других бактерий или окружающей среды называется горизонтальным переносом генов и может быть распространено в естественных условиях.

The UTZ program covers good agricultural practices, social and living conditions, farm management, and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа UTZ охватывает надлежащую сельскохозяйственную практику, социальные и бытовые условия, Управление фермерскими хозяйствами и окружающую среду.

Is Italy declining, improving, or maintaining conditions in technology, economy, human rights, environment or infrastructure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшаются ли, улучшаются или сохраняются ли в Италии условия в области технологий, экономики, прав человека, окружающей среды или инфраструктуры?

A change of some of the environmental conditions may also require change of that range to change for the system to function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение некоторых условий окружающей среды может также потребовать изменения этого диапазона для изменения функционирования системы.

One condition placed on the Bauhaus in this new political environment was the exhibition of work undertaken at the school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из условий, поставленных перед Баухаузом в этой новой политической обстановке, была выставка работ, выполненных в школе.

It deals with the mental processes that result in a definite kind of behavior, with the reactions of the mind to the conditions of the individual's environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она имеет дело с психическими процессами, которые приводят к определенному виду поведения, с реакциями ума на условия окружающей индивида среды.

This analogue site allows astronauts to train in searching for evidence of life in an extreme environment with reduced-gravity conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот аналоговый сайт позволяет астронавтам тренироваться в поиске доказательств существования жизни в экстремальных условиях с пониженной гравитацией.

A society's sexual norms—standards of sexual conduct—can be linked to religious beliefs, or social and environmental conditions, or all of these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальные нормы общества-Стандарты сексуального поведения-могут быть связаны с религиозными убеждениями, социальными и экологическими условиями или со всем этим.

When trading in a live environment, there is a greater chance that you will make an error or react too slowly to changing market conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

•При торговле в реальных условиях существует больший шанс, что вы допустите ошибку или среагируете слишком медленно на изменяющиеся условия рынка.

This environment is characterized by oceanic, geological and biological conditions, as described below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта среда характеризуется океаническими, геологическими и биологическими условиями, как описано ниже.

Without a healthy environment it is impossible to attain decent living conditions, both for the present and for the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без здоровой окружающей среды невозможно обеспечить нормальные условия жизни для нынешнего и будущего поколений.

Blown gut requires only a short time to dry, but environmental conditions will alter dramatically the color and flexibility of the final product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдуваемая кишка требует лишь короткого времени для высыхания, но условия окружающей среды значительно изменят цвет и гибкость конечного продукта.

As a result, an ideal database is hardly feasible because of dynamic environmental conditions in different locality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате идеальная база данных вряд ли осуществима из-за динамических условий окружающей среды в различных населенных пунктах.

Improve environmental conditions due to reduction the number of the available coke and by-product process facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улучшение экологической обстановки за счет сокращения коксохимического производства.

Environmental advantages of sewage sludge consist of, application of sludge to land due to its soil condition properties and nutrient content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические преимущества осадка сточных вод состоят в том, что применение осадка на суше обусловлено его почвенными свойствами и содержанием питательных веществ.

When we were in the middle of the frozen river, we were filming about the condition of the cold weather and the environment that North Koreans had to deal with when they seek their freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы были на середине реки, мы снимали отрывок о холодной погоде и о тех условиях, в которых оказываются жители Северной Кореи, когда стремятся к свободе.

This enables optimum air conditioning for vegetable, meat and other perishable processing facilities where even lower temperature environment is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что позволяет обеспечить оптимальное кондиционирование воздуха для овощей, мяса и других скоропортящихся продуктов, где требуются еще более низкие температуры.

This is supposed to create an environment with increased rainfall given certain prerequisite weather conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что это создаст среду с повышенным количеством осадков, учитывая определенные предварительные погодные условия.

Recall can also depend on state-dependency, or the conditions of one's internal environment, at both the time of the event and of recall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припоминание также может зависеть от состояния-зависимости или условий внутренней среды человека, как в момент события, так и в момент припоминания.

These products may include promises of fair labor conditions, protection of the environment, and protection of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти продукты могут включать обещания справедливых условий труда, защиты окружающей среды и защиты прав человека.

By inhibiting release of FSH, trestolone creates an endocrine environment in which conditions for spermatogenesis are not ideal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляя высвобождение ФСГ, трестолон создает эндокринную среду, в которой условия для сперматогенеза не идеальны.

The polyol process is highly sensitive to reaction conditions such as temperature, chemical environment, and concentration of substrates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс полиола очень чувствителен к условиям реакции, таким как температура, химическая среда и концентрация субстратов.

This causes a delay in helping people who have more urgent and severe conditions who need to be treated in the hospital environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызывает задержку в оказании помощи людям, у которых есть более срочные и тяжелые состояния, которые нуждаются в лечении в больничной среде.

It was not enough to adopt legislation; conditions and environment had to be created to implement its provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятия соответствующего законодательства недостаточно; необходимо создать условия и обстановку, способствующие осуществлению положений Конвенции.

With some testing, the package is conditioned to a specified environment, then is removed to ambient conditions and quickly tested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При некотором тестировании пакет кондиционируется в определенной среде, затем удаляется в окружающие условия и быстро тестируется.

The Royal Hall's knowing failure to fix the air conditioning system has created a toxic environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ройал-холл знал, но не исправил поломку системы кондиционирования, что сделало помещение опасным

The familiarity with the environmental conditions was not the same thing as comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знакомство с обстановкой, впрочем, не означало, что они чувствуют себя комфортно.

A light thallus color is associated with lower light conditions within the growing environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светлый цвет таллуса связан с более низкими условиями освещения в растущей среде.

The main demands were for better living conditions and improvements to an environment damaged by mining operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные требования граждан касались улучшения условий жизни и состояния окружающей среды, которое ухудшилось из-за ведения горных разработок.

Some quantum dots pose risks to human health and the environment under certain conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые квантовые точки при определенных условиях представляют опасность для здоровья человека и окружающей среды.

Warehouse needs more staff to manage, supervise and organize, thus the condition of warehouse environment will be concerned by employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склад нуждается в большем количестве персонала для управления, надзора и организации, поэтому состояние складской среды будет зависеть от сотрудников.

When a system interacts with its environment, such as through a measurement, the conditional wavefunction of the system evolves in a different way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда система взаимодействует со своим окружением, например посредством измерения, условная волновая функция системы развивается по-другому.

Skin care includes modifications of individual behavior and of environmental and working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход за кожей включает в себя изменения индивидуального поведения и условий окружающей среды и труда.

Second one at the data logger for recording the environmental conditions of 0% to 100 % RH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вл., другой комбинированный датчик на регистраторе данных для регистрации условий окружающей среды от 0% до 100% отн.

Yet, the power dynamic all braceros encountered offered little space or control by them over their living environment or working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, энергетическая динамика, с которой столкнулись все брасерос, предлагала им мало места или контроля над их средой обитания или условиями труда.

Bert is studying the way microbes in rocks can survive in extreme environmental conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берт изучает, как микробам в породе удаётся выжить в экстремальных внешних условиях.

Rare Earth proponents argue that simple life may be common, though complex life requires specific environmental conditions to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники редкоземельных элементов утверждают, что простая жизнь может быть обычной, хотя сложная жизнь требует особых условий окружающей среды, чтобы возникнуть.

Homeostasis refers to a system's ability to regulate its internal environment and maintain a constant condition of properties like temperature or pH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомеостаз - это способность системы регулировать его внутреннюю среду и поддерживать постоянные условия имеющегося например, температуру или pH.

A light thallus color is associated with lower light conditions within the growing environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светлый цвет таллуса связан с более низкими условиями освещения в растущей среде.

Even in a favourable global economic environment, growth could not take off in the absence of certain fundamental domestic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при благоприятном мировом экономическом климате экономический рост не может начаться при отсутствии некоторых основных условий в стране.

At ForexTime (FXTM) we provide our employees with the environment and conditions they need to grow as professionals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ForexTime (FXTM) мы предоставляем своим сотрудникам все необходимые условия для профессионального роста.

The condition of children cannot be separated from the state of the overall political, economic and social environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение детей неотделимо от общей политической, экономической и социальной обстановки.

Boredom is a condition characterized by perception of one's environment as dull, tedious, and lacking in stimulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скука-это состояние, характеризующееся восприятием своего окружения как скучного, утомительного и лишенного стимулов.

The leaders relayed messages to military and police units to overlook the conditions in factories so that the illegal environment could remain open and functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководители передавали сообщения военным и полицейским подразделениям с просьбой не обращать внимания на условия на заводах, чтобы незаконная среда оставалась открытой и функционировала.

Sic1 is a nice example demonstrating how systems-level feedbacks interact to sense the environmental conditions and trigger cell cycle transitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sic1-хороший пример, демонстрирующий, как обратные связи на системном уровне взаимодействуют, чтобы чувствовать условия окружающей среды и инициировать переходы клеточного цикла.

It is important to note that standards address a wide range of issues, including health and safety, quality management, labour conditions and environmental aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что стандарты касаются широкого круга вопросов, включая охрану здоровья и безопасность, управление качеством, условия труда и экологические аспекты.

Thus, past environmental conditions on Mars, including those conducive to life, can be inferred from the types of minerals present in the rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, прошлые условия окружающей среды на Марсе, в том числе благоприятные для жизни, могут быть выведены из типов минералов, присутствующих в горных породах.

In others, it is a rare event; selfing in such species is more common in adverse environmental conditions, or in the absence of a partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях это редкое явление; селфинг у таких видов более распространен в неблагоприятных условиях окружающей среды или в отсутствие партнера.

Will there be sound financial, transparency, environmental, and other conditions akin to those applied by multilateral banks such as the World Bank and ADB?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли он предъявлять финансовые и экологические требования, а также требования к прозрачности, аналогичные требованиям таких международных структур, как Всемирный банк и АБР?

To minimize long-term negative impacts, Saudi Arabia proposes to restore the most damaged areas of its desert environment to a viable condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях сведения к минимуму долговременного негативного воздействия на окружающую среду Саудовская Аравия предлагает восстановить наиболее пострадавшие районы пустыни, с тем чтобы сделать их экосистемы вновь жизнеспособными.

Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда.

Our super pigs will not only be big and beautiful, they will also leave a minimal footprint on the environment, consume less feed and produce less excretions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши суперсвиньи будут не только большими и красивыми, но еще от них минимальное влияние на окружающую среду, им нужно меньше корма, и от них меньше помета.

I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием.

On the condition that I will only work with the professor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С условием, что буду договариваться только с профессором.

Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу.

This heated water supplies energy and nutrients for chemoautotrophic organisms to thrive in this environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта нагретая вода поставляет энергию и питательные вещества для хемоавтотрофных организмов, чтобы процветать в этой среде.

Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты.

In the case of a Mars sample return, missions would be designed so that no part of the capsule that encounters the Mars surface is exposed to the Earth environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае возвращения образца с Марса полеты будут организованы таким образом, чтобы ни одна часть капсулы, встречающаяся с поверхностью Марса, не подвергалась воздействию окружающей среды Земли.

The high-energy X-ray radiation from these objects' surrounding environment can be polarized – vibrating in a particular direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокоэнергетическое рентгеновское излучение от окружающей среды этих объектов может быть поляризовано-вибрировать в определенном направлении.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditioned environment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditioned environment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditioned, environment , а также произношение и транскрипцию к «conditioned environment». Также, к фразе «conditioned environment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information