Conflict country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
israel palestine conflict - израиль Palestine конфликт
conflict rules - коллизионные нормы
through conflict - через конфликт
a conflict of interest occurs when - конфликт интересов возникает, когда
is a conflict of interest - конфликт интересов
armed conflict is not - Вооруженный конфликт не является
for adolescents in conflict - для подростков, находящихся в конфликте
resources and conflict - ресурсы и конфликты
suffer from conflict - страдают от конфликта
materially conflict with - существенно конфликт с
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
country of origin - страна происхождения
barren country - бесплодный край
destroy the country - развалить страну
the country you are - страна вы
home country regulation - регулирование родной страны
low-wage country - страна с низким уровнем заработной платы
varies from country to country - варьируется от страны к стране
country of issuance - Страна выдачи
regional country - региональная страна
multi-country assessment - оценка нескольких стран
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
Mort pour la France is a legal expression in France and an honor awarded to people who died during a conflict, usually in service of the country. |
Mort pour la France-это законное выражение во Франции и честь, которой удостаиваются люди, погибшие во время конфликта, как правило, на службе у страны. |
Russia wants to be the country all parties to the conflict have to turn to, rather than the United States. |
– Россия хочет быть страной, к которой обращались бы все стороны, участвующие в конфликте, и она, исходя из этих целей, оттесняет США». |
He is then deployed by Washington to the Latin American country of Corto Maltese where he fights Soviet combat forces in a conflict that may ignite World War III. |
Затем Вашингтон направляет его в латиноамериканскую страну Корто Мальтезе, где он сражается с советскими военными силами в конфликте, который может привести к развязыванию Третьей мировой войны. |
The almost constant state of conflict in the country prevented many from pursuing their livelihoods and providing a secure future for their families. |
Из-за того что в стране практически не прерывались боевые действия, многие люди не имели возможности добывать средства к существованию и строить безопасное будущее для своих семей. |
The source or meaning of the conflict in Afghanistan is impossible to find in the country itself. |
Источник или значение конфликта в Афганистане невозможно найти в самой этой стране. |
All regions of the country, with the exception of the southern region, now include active conflict zones. |
Все регионы страны, за исключением южного, в настоящее время являются зонами активного конфликта. |
Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals. |
Аналитики полагают, что страна вряд ли снова скатится к полномасштабному конфликту, однако недавние события заставили понервничать иностранных инвесторов и местных жителей. |
That day, Russian Ambassador-at-Large Yuri Popov declared that his country would be involved in the conflict on the side of South Ossetia. |
В тот же день посол России по особым поручениям Юрий Попов заявил, что его страна будет вовлечена в конфликт на стороне Южной Осетии. |
It offers countries the gains from increased international trade, faster diffusion of technologies to mutual benefit, and hopes for less cross-country violence and conflict. |
Я считаю, что глобализация является мощной и в общем позитивной силой. |
The conflict started soon after Bangladeshi independence, in 1972 when the Constitution imposed Bengali as the sole official language of the country. |
Конфликт начался вскоре после обретения Бангладеш независимости, в 1972 году, когда Конституция провозгласила Бенгальский единственным официальным языком страны. |
The slant given to the conflict in her country, namely that it was the result of ethnic antagonism, was incorrect. |
Было бы неверным считать происходящий в Бурунди конфликт результатом этнического антагонизма. |
In that country, where the different factions in conflict are sowing terror, war could break out at any time. |
В этой стране, где различные участники конфликта сеют террор, война может разразиться в любой момент. |
Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. |
Некоторые утверждают, что перед нами возникает дилемма всякий раз, когда страна выходит из конфликта. |
It'll be a long, drawn-out conflict that will rip your country to shreds. |
В долгом разорительном конфликте, который разорвет вашу страну на части. |
Escalating disgust and intractable conflict are not what we want for ourselves, or our country or our next generation. |
Растущее отвращение и неразрешимые конфликты — не этого мы хотим для себя и для нашей страны, и для следующих поколений. |
It would conflict with all that I have considered to be my duty as King of Norway since I came to this country nearly thirty-five years ago. |
Это противоречило бы всему тому, что я считал своим долгом как король Норвегии с тех пор, как прибыл в эту страну почти тридцать пять лет назад. |
Sierra Leone was the second country to use the Literacy, Conflict Resolution and Peacebuilding project. |
Сьерра-Леоне стала второй страной, использовавшей проект грамотность, урегулирование конфликтов и Миростроительство. |
To discourage conflict, he invited Germany to engage in a mutual de-escalation of the two country's naval building projects, but his offer was rebuffed. |
Чтобы предотвратить конфликт, он предложил Германии участвовать во взаимной деэскалации военно-морских проектов двух стран, но его предложение было отвергнуто. |
The conflict in Ohio ended in 1758 with the British–American victory in the Ohio Country. |
Конфликт в Огайо завершился в 1758 году победой англо–американских войск в стране Огайо. |
On average, each civil conflict will cost a country roughly 30 years of GDP growth. |
В среднем каждый гражданский конфликт будет стоить стране примерно 30 лет роста ВВП. |
This project can be a template for other parts of the country, for other conflict regions. |
Этот проект может быть шаблона для других частей страны, для других конфликтных регионов. |
Most of these persons left the country temporarily and are expected to come back when the conflict between Nagorno-Karabagh and Azerbaijan is resolved. |
Большинство из них покинули страну временно и, как ожидается, вернутся после разрешения конфликта между Нагорным Карабахом и Азербайджаном. |
The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country. |
Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну. |
Bavarian law remained stricter than that of the rest of the country, leading to legal conflict during the '50s and early '60s. |
Баварское законодательство оставалось более строгим, чем в остальной части страны, что привело к правовым конфликтам в 50-х и начале 60-х годов. |
But we have shown that even for a small country like the UAE, and even in a region divided by conflict, it is worth building an island of opportunity. |
Но мы доказали, что даже в такой маленькой стране как ОАЭ, и даже в регионе, который расколот конфликтом, можно построить остров возможностей. |
For example, there have been reports of war criminals disguising themselves as victims of war or conflict and then pursuing asylum in a different country. |
Например, поступали сообщения о военных преступниках, которые маскировались под жертв войны или конфликта и затем искали убежища в другой стране. |
The conflict prevention lens approach needs to be incorporated into the common country assessment/UNDAF process. |
Такой подход с точки зрения предотвращения конфликтов должен стать частью процесса общего анализа по стране/РПООНПР. |
Attempts to resume contact were made following the French revolution, as France was in conflict with Russia and wished to find an ally against that country. |
Попытки возобновить контакт были предприняты после Французской революции, так как Франция находилась в конфликте с Россией и хотела найти союзника против этой страны. |
His disappearance dealt a cruel blow to his unhappy country already in turmoil from the bitter conflict between Saxon and Norman. |
Его исчезновене принесло много несчастий его стране ... разрывающейся з-за конфликта между норманнам и саксонцами... |
However once America entered the conflict national opinion changed and German culture was no longer welcome in the country. |
Однако как только Америка вступила в конфликт, национальное мнение изменилось, и немецкая культура больше не приветствовалась в стране. |
However, he was also pragmatic in ensuring that the brand of Islam promoted in the country would not conflict in the secular development of the state. |
Однако он был также прагматичен в обеспечении того, чтобы бренд Ислама, продвигаемый в стране, не противоречил светскому развитию государства. |
With the creation of an independent Pakistan in August 1947, the Durand Line conflict with the British colonialists was inherited by that country and Afghanistan. |
С созданием независимого Пакистана в августе 1947 года конфликт по линии Дюранда с британскими колонизаторами был унаследован этой страной и Афганистаном. |
Beginning in the 1960s, the country suffered from an asymmetric low-intensity armed conflict and political violence, both of which escalated in the 1990s. |
Начиная с 1960-х годов страна страдала от асимметричного вооруженного конфликта низкой интенсивности и политического насилия, которые обострились в 1990-х годах. |
Accountability for the crimes committed during this conflict will be a critical element of long-term peace and stability in the country. |
Привлечение к ответственности за преступления, совершенные во время этого конфликта, станет одним из чрезвычайно важных элементов обеспечения долгосрочного мира и стабильности в стране. |
It’s vital for Russia to have an ally within NATO that will hesitate to move against the country in the event of a conflict, a senior official in Moscow said. |
России жизненно необходим союзник внутри НАТО, который не захочет выступать против нее в случае конфликта, сказал высокопоставленный московский чиновник. |
What is “rational” depends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it. |
«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны. |
This is the most concrete guarantee against the possibility of the country's sliding back into conflict. |
Это является самой конкретной гарантией против возможного возвращения страны к конфликту. |
The conflict had left a large number of victims and the country was plagued by famine and disease. |
В результате конфликта погибло большое число людей, и страна страдала от голода и болезней. |
Several decades of conflict in the region have degraded the country's infrastructure, leaving aircraft and boats as the best or only option for travel. |
Несколько десятилетий конфликта в регионе привели к деградации инфраструктуры страны, оставив самолеты и лодки в качестве наилучшего или единственного варианта для путешествий. |
As is well known, my country was thrust into conflict brought about by permanent members of the Security Council. |
Как хорошо известно, моя страна была вовлечена в конфликт, который был вызван постоянными членами Совета Безопасности. |
The NPA is one of the key figures in the ongoing CPP-NPA-NDF rebellion in the Philippines, the longest ongoing conflict in the country. |
НПА является одной из ключевых фигур в продолжающемся восстании КПП-НПА-НДФ на Филиппинах, самом длительном продолжающемся конфликте в стране. |
Put simply, social development policies are often mistakenly considered to be in conflict with the preservation of a country's international competitiveness. |
Проще говоря, зачастую политика в области социального развития ошибочно рассматривается как противоречащая задаче поддержания конкурентоспособности страны на международной арене. |
At best, Syria will emerge from the current conflict with a decentralized or federal state; at worst, the country will go the way of Somalia. |
В самом лучшем случае, в результате текущего конфликта Сирия превратится в децентрализованное или федеральное государство, а в худшем ? страна пойдет по пути Сомали. |
Armenia is a small, landlocked country, still suffering the economic impact of its unresolved conflict with Azerbaijan. |
Армения - маленькая страна, не имеющая выхода к морю, и по-прежнему страдающая от экономического воздействия своего неразрешенного конфликта с Азербайджаном. |
National societies will be given the lead especially when a conflict is happening within their own country. |
Национальные общества будут играть ведущую роль, особенно когда конфликт происходит внутри их собственной страны. |
The greatest impact has been in Africa, where virtually every country or an immediate neighbour has suffered a major conflict over the last decade. |
Больше всего от конфликтов страдает Африка, где в последнее десятилетие крупные конфликты вспыхивали практически в каждой стране или у ближайших соседей. |
Perpetual conflict abroad clearly helps rally popular support among Russians to keep Putin entrenched in the Kremlin, even as his country rots around him. |
Непрекращающийся конфликт за рубежом помогает Путину повышать свою популярность среди россиян и закрепляться на своих позициях в Кремле, однако страна вокруг него в это время начинает загнивать. |
Every country knows that it is difficult and costly to engage in an explicit conflict with the US. |
Каждая страна знает, что это трудно и дорого - ввязываться в прямой конфликт с США. |
The Chinese Communist Party, which was founded in 1921, was in conflict with the Kuomintang over the future of the country. |
Китайская коммунистическая партия, основанная в 1921 году, находилась в конфликте с Гоминьданом по поводу будущего страны. |
With the outbreak of the Second World War in September 1939, the Norwegian government declared the country neutral in the conflict. |
С началом Второй мировой войны в сентябре 1939 года норвежское правительство объявило страну нейтральной в этом конфликте. |
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest. |
Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес. |
The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways. |
Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками. |
The Rockefellers were able both to resolve the conflict, and present a more humanized versions of their leaders. |
Рокфеллеры смогли как разрешить конфликт, так и представить более гуманизированные версии своих лидеров. |
A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm. |
Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой. |
When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages. |
Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами. |
In the past, military and police faced with undesirable escalation of conflict had few acceptable options. |
В прошлом военные и полицейские, столкнувшиеся с нежелательной эскалацией конфликта, имели мало приемлемых вариантов. |
Iraq also wanted to provoke Iran into doing something that would cause the superpowers to be directly involved in the conflict on the Iraqi side. |
Ирак также хотел спровоцировать Иран сделать что-то, что заставило бы сверхдержавы быть непосредственно вовлеченными в конфликт на иракской стороне. |
In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines. |
В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям. |
Within the comics, the characters refer to this conflict as The Serpent's War. |
В комиксах персонажи называют этот конфликт войной змеи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflict country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflict country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflict, country , а также произношение и транскрипцию к «conflict country». Также, к фразе «conflict country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.