Considerate manner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considerate manner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внимательным образом
Translate

- considerate [adjective]

adjective: тактичный, деликатный, внимательный к другим

- manner [noun]

noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера



At last, I desperately considered that the thing I contemplated must be done, and that it had best be done in the least improbable manner consistent with the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, собравшись с духом, я решил, что больше медлить нельзя и что будет лучше, если неизбежное свершится самым естественным при данных обстоятельствах образом.

The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет мог бы также рассмотреть возможность всесторонне обсудить этот вопрос в надлежащее время на одном из своих будущих этапов координации.

It has been a case of considerable interest, he remarked, returning to his natural manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот камень представляет большой интерес, -заметил он, возвращаясь к своему обычному тону.

But on the other hand we see this explicit obligation of care: “[the Adventure] shall proceed in a timely manner and with all due care and consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с другой стороны, мы видим четко выраженное обязательство проявлять осмотрительность: «[Приключение] будет проходить своевременно и со всей осторожностью и учетом интересов».

Estoppel when invoked in such a manner is often considered a rival or alternative to the doctrine of consideration under contract law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстоппель, на который ссылаются таким образом, часто рассматривается как соперник или альтернатива доктрине рассмотрения в соответствии с договорным правом.

A stranger, a careless observer might have considered that Mrs. Thornton's manner to her children betokened far more love to Fanny than to John.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек посторонний или невнимательный мог бы предположить, что миссис Торнтон с большей любовью относится к Фанни, чем к Джону.

Whitemail can also be considered as legally compensating someone for doing their job in a manner benefiting the payer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белая почта также может рассматриваться как законная компенсация кому-либо за выполнение своей работы таким образом, чтобы это приносило пользу плательщику.

Alas, madame, said the procureur with his imperturbable calmness of manner, I consider those alone misfortunes which are irreparable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сударыня, - отвечал королевский прокурор с невозмутимым своим спокойствием, - я теперь называю несчастьем только то, что непоправимо.

Michael considered demanding that Alice scrape the cheese off but decided not to fearing that Alice may spit in or otherwise defile the burger in some manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл, было, хотел заставить Элис соскрести сыр но передумал побоявшись, что Элис плюнет в бургер или изгадит его ещё каким-нибудь способом.

We must consider the evidence in the proper manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всесторонне изучим факты в надлежащем порядке.

Appeals are considered the appropriate manner by which to challenge a judgment rather than trying to start a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляции считаются надлежащим способом обжалования решения суда, а не попыткой начать новое судебное разбирательство.

When burning the notes, the notes are placed as a loose bundle, in a manner considered respectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При сжигании банкнот банкноты помещаются в виде свободной пачки, в манере, считающейся уважительной.

Quite naturally, these alternative forms were at first considered to be different species, until they were found growing in a conjoined manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне естественно, что эти альтернативные формы сначала рассматривались как различные виды, пока не было обнаружено, что они растут в Соединенном виде.

The length of this narrative gave Lady Bellaston an opportunity of rallying her spirits, and of considering in what manner to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот рассказ дал леди Белластон время собраться с мыслями и сообразить, как ей действовать.

The Th?nardiers considered themselves all the more authorized to behave in this manner, since the mother, who was still at M. sur M., had become irregular in her payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенардье тем более считали себя вправе поступать таким образом, что мать, по-прежнему жившая в Монрейле -Приморском, начала неаккуратно высылать плату.

Linda considered Rosamund Darnley severely and critically in the manner of youth. She decided that she approved of Rosamund. Rosamund, she thought, was sensible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линда подвергла Розамунду строжайшему экзамену со всей строгостью своих шестнадцати лет и пришла к заключению, что это очень приятная женщина.

He was considered an excellent drill, from his mild and clear manner of giving his directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считался превосходным инструктором, судя по его мягкой и ясной манере давать указания.

This aids a more sporty driving manner, by utilising considerably more of the available engine power, and also maximising engine braking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это способствует более спортивному способу вождения, используя значительно больше доступной мощности двигателя, а также максимизируя торможение двигателя.

Furthermore, there was considerable flexibility in the manner in which a State could discharge its duty of due diligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, имеется значительная гибкость в том, каким образом то или иное государство может выполнять свою обязанность проявлять должную осмотрительность.

Prices charged are considered arm's length where the costs are allocated in a consistent manner among the members based on reasonably anticipated benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взимаемые цены считаются приемлемыми, если расходы распределяются между участниками согласованным образом на основе разумно ожидаемых выгод.

The use of non-traditional weapons in an offensive manner, such as a baseball bat, sharp pencil, tire iron or other, may also be considered deadly force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение нетрадиционного оружия в наступательной манере, такого как бейсбольная бита, острый карандаш, монтировка или другое, также может считаться смертельной силой.

But in recent centuries, the 13 Principles became standard, and are considered binding and cardinal by Orthodox authorities in a virtually universal manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в последние столетия 13 принципов стали стандартными, и православные авторитеты считают их обязательными и кардинальными практически повсеместно.

They fancied that in a way they were considering the whole matter fairly and impartially; but the manner in which Cowperwood had treated Butler was never out of their minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считали, что рассматривают дело справедливо и беспристрастно, но в действительности ни на секунду не забывали о том, как Каупервуд поступил с Батлером.

No, said Lady Westholme, considering. No, I should say that then her manner had been fairly normal - for an American of that type, that is to say, she added condescendingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Н-нет, - подумав, отозвалась леди Уэстхолм. -По-моему, тогда оно было вполне нормальным -конечно, для таких, как она, американок, -снисходительно добавила леди.

In a similar manner, one can consider regular tessellations of the hyperbolic plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом можно рассматривать регулярные мозаики гиперболической плоскости.

He varied likewise in the manner of the fact: and by the hasty addition of the single letter S he considerably altered the story; for he said that George had wired hares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, он существенно видоизменил самое событие, употребив второпях множественное число вместо единственного, то есть сказав, что Джордж таскал зайцев.

I am Lady Horbury. I consider it absolutely outrageous that I should be detained in this manner!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - леди Хорбери и нахожу абсолютно возмутительным то, что меня задерживают подобным образом!

We consider the issue as solvable, and it should be solved now, and it should be solved in a straightforward manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что эта проблема может быть решена, и решена она должна быть сейчас, и решать ее надо самым непосредственным образом.

Some Commissions considered their working methods in an in-depth manner in 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые комиссии провели в 2001 году углубленный обзор методов своей работы.

After 1745, he instead considered himself receiving scientific knowledge in a spontaneous manner from angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1745 года он вместо этого считал, что получает научное знание спонтанно от ангелов.

African Americans have not been referred to in that manner for several decades, and the term is considered an offensive one in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афроамериканцы уже несколько десятилетий не упоминаются таким образом, и в 2012 году этот термин считается оскорбительным.

Rush, however, was the first American to study mental disorder in a systematic manner, and he is considered the father of American Psychiatry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раш, однако, был первым американцем, который систематически изучал психические расстройства, и он считается отцом американской психиатрии.

Nonetheless, from all sides, any disagreement can be expressed in a reasoned, considerate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, со всех сторон любое несогласие может быть выражено аргументированным, взвешенным образом.

Material that could be considered vulgar, obscene or offensive should not be included unless it is treated in an encyclopedic manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материалы, которые могут быть сочтены вульгарными, непристойными или оскорбительными, не должны включаться, если они не рассматриваются в энциклопедическом порядке.

Aristotle's conception of the city is organic, and he is considered one of the first to conceive of the city in this manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция города у Аристотеля органична, и он считается одним из первых, кто понял город таким образом.

His friends considered his manner of writing not sufficiently grave in tone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друзья считали его манеру письма недостаточно серьезной по тону.

Considerable skill was involved both in removing the paddles in a timely manner and navigating the boat through the lock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немалое мастерство требовалось как для того, чтобы своевременно снять весла, так и для того, чтобы провести лодку через шлюз.

There is considerable debate among conductors as to the manner of playing the four opening bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди дирижеров существует много споров о том, как играть четыре вступительных такта.

As imperialism is largely considered unacceptable by the American media, neoconservatives do not articulate their ideas and goals in a frank manner in public discourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку американские СМИ в значительной степени считают империализм неприемлемым, неоконсерваторы не формулируют свои идеи и цели в публичном дискурсе откровенно.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны.

Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации.

Why such a pure manner, when the messenger deliver the most ignoble words pronounced by Man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем нужно, чтобы столь чистый воздух был посланцем мерзких слов, произносимых людьми?

I have urgent news you will consider most unwelcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная.

' And do you consider yourself a man?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы считаете человеком?

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

I don't know, I guess you'd consider him classically handsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле.

Frank went on to explain in his patient manner, but the idea that ballots could cure the trouble was too complicated for her to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк терпеливо принялся ей объяснять, но у Скарлетт в голове не укладывалось, как с помощью выборов можно избежать беды.

And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси.

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.

Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной?

In a manner of speaking, not in a culinary sense, I hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если можно так выразиться, не в кулинарном смысле, я надеюсь.

In my opinion, we must consider her a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мне, так мы должны воспринимать её, как угрозу.

I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.

Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке.

Running down the new recent changes by anon users page reveals all manner of articles in need of wikification or other loving care and attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробегая вниз по новой странице недавних изменений пользователей anon показывает все виды статей, нуждающихся в викификации или другой любящей заботе и внимании.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerate manner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerate manner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerate, manner , а также произношение и транскрипцию к «considerate manner». Также, к фразе «considerate manner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information