Considerate woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be considerate - быть внимательным
being considerate - быть внимательным
should be considerate - должен быть внимательным
considerate treatment - внимательное отношение
considerate man - внимательный человек
how considerate - как внимательный
most considerate - наиболее внимательным
considerate attitude - внимательное отношение
considerate service - внимательное обслуживание
considerate of you - тактичны вас
Синонимы к considerate: caring, thoughtful, patient, polite, attentive, unselfish, sensitive, obliging, solicitous, sympathetic
Антонимы к considerate: heedless, inconsiderate, thoughtless, unthinking
Значение considerate: careful not to cause inconvenience or hurt to others.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
old lady/woman - Старушка / женщина
man/woman of God - мужчина / женщина от Бога
kept woman - держащая женщина
anchor woman - ведущая
woman name - имя женщины
that you are a woman - что вы женщина
name of the woman - имя женщины
to rape a woman - изнасиловать женщину
being a modern woman - будучи современной женщины
killed this woman - убил эту женщину
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
caring woman, kind woman, kindly woman
He finds one in Lady Pinchbeck, a woman not unassailed by rumours on her chastity, but generally considered a good person and an admirable wit. |
Он находит его в Леди Пинчбек, женщине, которую не оставляют равнодушной слухи о ее целомудрии, но которую обычно считают хорошим человеком и замечательным остроумием. |
In the 1950s, in some states in the US, a white woman having consensual sex with a black man was considered rape. |
В 1950-х годах в некоторых штатах США белая женщина, занимающаяся сексом по обоюдному согласию с черным мужчиной, считалась изнасилованием. |
Why would the man have dropped out of sight?In the lieutenant's considered opinion, no man in his right mind would voluntarily leave a woman like Alexandra. |
Исчез с лица земли? Но Ингрэм был убежден, что ни один мужчина в здравом уме не сможет добровольно покинуть такую женщину, как Александра. |
The auctions began with the woman the auctioneer considered to be the most beautiful and progressed to the least. |
Аукционы начинались с женщины, которую аукционист считал самой красивой и продвигался к ней в наименьшей степени. |
If a woman does not wear cosmetics or a brassiere, it is possible that she will be considered unprofessional or others may think she does not care about the situation. |
Если женщина не носит косметику или бюстгальтер, вполне возможно, что она будет считаться непрофессиональной или другие могут подумать, что она не заботится о ситуации. |
In short, I must place such a confidence in your honour as a wise woman will scarce ever place in a man on any consideration. |
Словом, я должна буду оказать слишком большое доверие вашей чести, па какое едва ли благоразумно решаться женщине. |
All of this woman's symptoms can be traced to Dr. House's considerations. |
Все симптомы этой женщины ведут к рассуждениям Хауса. |
You call a friendly conversation gossip! Or perhaps you consider me as a woman unworthy of your confidence? |
Вы называете дружескую беседу болтовней... Или, может быть, вы меня, как женщину, не считаете достойною вашего доверия? |
She was a most generous woman, and possessed a considerable fortune of her own. |
Постоянная помощь бедным и участие в многочисленных благотворительных базарах даже принесли ей определенную известность. |
This is considered the end of the fertile phase of a woman's life. |
Это считается концом фертильной фазы жизни женщины. |
So, consider this case: This woman was late picking up her godsister from a school in Broward County, Florida. |
Рассмотрим следующий случай: Эта девушка опаздывала, чтобы забрать свою крёстную сестру из школы в округе Броуард, штат Флорида. |
Second, Carl Sagan believed that a design with such an explicit depiction of a woman's genitalia would be considered too obscene to be approved by NASA. |
Во-вторых, Карл Саган считал, что дизайн с таким откровенным изображением женских гениталий будет считаться слишком непристойным, чтобы быть одобренным НАСА. |
A plump middle-aged woman was saying fretfully as Poirot entered, ... I really think my feelings should be considered in the matter, Alistair. |
Когда Пуаро вошел, полная женщина средних лет выговаривала Бланту: - ...и я думаю, Алистер, что в этом деле надо считаться и с моими чувствами. |
He returns to the crew, welcomed by all but Idas, who considers his reliance on a woman's help to be unheroic. |
Он возвращается в экипаж, приветствуемый всеми, кроме Идаса, который считает свою зависимость от помощи женщины негероической. |
The Dupatta is an essential part of shalwar kameez ensemble and is considered a symbol of a woman's respect. |
Дупатта является неотъемлемой частью ансамбля шальвар-камиз и считается символом уважения женщины. |
Thus, if rape occurs, it is considered to be at least partly the woman’s fault and her virtue is inevitably called into question. |
Таким образом, если происходит изнасилование, то оно считается, по крайней мере частично, виной женщины, и ее добродетель неизбежно ставится под сомнение. |
This was considered a further step towards greater openness in the Académie, after the previous election of a woman, Marguerite Yourcenar. |
Это было расценено как еще один шаг к большей открытости в Академии после предыдущего избрания женщины, Маргариты Юсенар. |
According to Judaism, sex between man and woman within marriage is sacred and should be enjoyed; celibacy is considered sinful. |
Согласно иудаизму, секс между мужчиной и женщиной в браке священен и должен доставлять удовольствие; безбрачие считается грехом. |
Cantrip's life is considerably more precarious but by marrying a rich and socially superior woman he will enter the landed gentry. |
Жизнь кэнтрипа значительно более опасна, но, женившись на богатой и социально более высокой женщине, он войдет в землевладельческое дворянство. |
По всем показателям, вполне здоровая женщина. |
|
Of the first, he considered the idea of Jesse hiding close to the Canadian border, getting lured back into crime to help a young woman in the town. |
Во-первых, он обдумывал идею о том, что Джесси прячется недалеко от канадской границы и его снова заманивают в криминал, чтобы помочь молодой женщине в городе. |
The woman in question is understandably rather upset but decides to consider the money as a loan, which she expects to be paid back. |
Женщина, о которой идет речь, по понятным причинам довольно расстроена, но решает рассматривать деньги как ссуду, которую она ожидает получить обратно. |
She considered dumping one of the raspberry tarts down the woman's dress. |
Например, уронит одно из земляничных пирожных прямо на платье этой особы. |
She was considered the most powerful woman in the Commonwealth and called the uncrowned Queen of Poland. |
Она считалась самой могущественной женщиной в Речи Посполитой и называлась некоронованной королевой Польши. |
At this time, cryptology was not considered a job for a woman in England. |
Он был поставлен во главе Сирии, Киликии, Ирака и остальной части Аравийского полуострова. |
Which is the same thing as saying that we consider you a woman, and eligible to have suitors. |
Что, в свою очередь, означает, что мы тебя считаем взрослой женщиной, которая может иметь поклонников. |
I don't know this is considered appropriate, but every pregnant woman and her partner has the right to know. |
Я не знаю, считается ли это уместным, но каждая беременная женщина и ее партнер имеют право знать. |
You know, sort of the cultural norm in Jordan is that a fairly old husband can marry again and marry a fairly young woman, so the one that we met, her husband was now too old and sick so while he took care of having a roof over her head, she had absolutely no means of earning more money for herself or her kids, and at her socio-economic level it's not considered proper for a woman to go out and work. |
Вы знаете, в культуре Иордании является как бы нормой то, что довольно старый муж может опять жениться, и жениться на довольно молодой женщине, так вот у той, с которой мы познакомились, муж был уже слишком стар и болен, так что пока он заботился о ней (имела крышу над головой), она совершенно не имела способов зарабатывать еще денег для себя или своих детей, и на ее социально-экономическом уровне не считается правильным для женщины, чтобы выйти и работать. |
She was considered a pretty child and later, as a woman, strikingly attractive. |
Она считалась хорошеньким ребенком, а позже, став женщиной, поразительно привлекательной. |
I consider a woman who brings a child every two years as more profitable than the best man of the farm. |
Я считаю, что женщина, которая приносит ребенка каждые два года, более выгодна, чем лучший мужчина на ферме. |
Their relatives would insult her and not recognize her, and the community would consider her an impure, shameless woman. |
Их родственники будут оскорблять ее и не узнают, а община будет считать ее нечистой, бесстыдной женщиной. |
Она считала себя весьма удачливой земной женщиной. |
|
Your happiness is my first consideration, and the woman you love (sadly as she has been led astray) is a woman worthy of a better fate. |
Твое счастье - моя первая забота, и женщина, которую ты любишь (хотя ее сбили с пути таким печальным образом), достойна лучшей участи. |
After much consideration and in light of events, it was decided by a majority of three judges under my authority that you, Elisha Amsalem, must grant this woman a divorce. |
После длительных размышлений в свете происшедших событий, решено большинством состава суда во главе со мной, что вы, Элиша Амсалем, обязаны дать этой женщине письмо о разводе - гет. |
Both Wonder Woman and Aquaman were still under consideration for solo film subjects as of June 2013. |
По состоянию на июнь 2013 года и Чудо-женщина, и Аквамен все еще рассматривались в качестве сольных фильмов. |
A woman with deep navel with a whirl to the right side is considered auspicious and is expected to lead a comfortable life. |
Женщина с глубоким пупком с вихрем на правой стороне считается благоприятной и, как ожидается, будет вести комфортную жизнь. |
The Hindu practice of sati, in which a recently widowed woman would immolate herself on her husband's funeral pyre, is not generally considered a type of honor killing. |
Индуистская практика Сати, в которой недавно овдовевшая женщина приносила себя в жертву на погребальном костре своего мужа, обычно не считается видом убийства чести. |
Now, it is still considered bad form for a woman to attend unaccompanied. |
Так вот, до сих пор для дамы считается неприличным приходить одной. |
The claim is predicated on common law principles which consider an attack on a woman's chastity to be libel. |
Жалоба основана на общих законных принципах которые рассматривают нападение на женское целомудрие как клевету. |
Sophie leaves on a business trip to Frankfurt, leaving Mark to consider a fling with a woman whom he recently met at his school reunion. |
Софи уезжает в командировку во Франкфурт, оставив Марка обдумывать интрижку с женщиной, которую он недавно встретил на встрече выпускников школы. |
My wife, my Ellen, has the purest heart of any woman that I know, and, yet, I'm a copper, I'm supposed to consider the unthinkable. |
Моя жена, моя Эллен, имеет чистейшее сердце, из всех женщин, что я знаю, а я, будучи копом, обязан рассматривать невероятное. |
Because a slave woman was considered property under Roman law, forcing her to be a prostitute was not considered a crime. |
Морфема постглагольной ли и Лирия являются соответствующими непереходные и переходные окончание, обозначающее совершенное действие. |
Most Casti believe that the culinary arts are a woman's domain, but I consider myself progressive. |
Большинство касти верят, что кулинарное искусство - удел женщин, но я считаю себя стороонником прогресса. |
There is no woman on Mars who could ever be considered to be a beauty by Earth standards, nor, I suspect, would that concept have any meaning on Mars. |
Зато на всем Марсе не сыщется особы женского пола, которую землянин мог бы счесть красавицей, и я подозреваю, что понятие женской красоты на Марсе попросту лишено смысла. |
A battle-axe is a term, generally considered pejorative, for an aggressive, domineering and forceful woman. |
Боевой топор-это термин, обычно считающийся уничижительным, для агрессивной, властной и властной женщины. |
Pregnancy should therefore be considered as a possible cause of nausea in any sexually active woman of child-bearing age. |
Поэтому беременность следует рассматривать как возможную причину тошноты у любой сексуально активной женщины детородного возраста. |
You had to live as a woman for three years before a doctor would even consider doing the surgery. |
Мне пришлось жить в теле мужчины три года Перед тем, как врач согласился на операцию |
Freud thus considered a girl's Oedipal conflict to be more emotionally intense than that of a boy, potentially resulting in a submissive woman of insecure personality. |
Таким образом, Фрейд считал, что Эдипов конфликт у девочки более эмоционально интенсивен, чем у мальчика, и потенциально может привести к появлению покорной женщины с неуверенной личностью. |
The latter work represents what many critics consider as the first feminist tract written by a Spanish woman. |
Последняя работа представляет собой то, что многие критики считают первым феминистским трактатом, написанным испанской женщиной. |
А ты не думал о дружбе с женщиной? |
|
Женщина по имени Сайлит и женщина по имени Вера. |
|
No one can rally around a woman who must scrub floors and pots all day. |
Никто не сплотится вокруг женщины, которая весь день должна мести пол и скрести котлы. |
A friend of mine was having lunch yesterday. Said he had some misunderstanding with a woman in a restaurant. |
Мой друг вчера обедал в ресторане, он сказал, что Скотт поссорился там с какой-то женщиной. |
Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale. |
Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины. |
The Labour Code stipulates that a woman shall retain her job and salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband. |
В Трудовом кодексе предусмотрено, что на период вдовьего срока после смерти своего мужа, который составляет четыре месяца и десять дней, женщина сохраняет свою работу и заработную плату. |
I suppose I'm one of those freaks you hear about, an utterly frigid woman. |
Полагаю, я одна из тех уродов, о которых ты слышал, - совершенно фригидная женщина. |
That being the name I wanted, I knocked, and an elderly woman of a pleasant and thriving appearance responded. |
Так как это и была нужная мне фамилия, я постучал, и мне открыла немолодая, цветущая, приятной наружности женщина. |
The son listened quietly, not even attempting to tell his father that the woman was Spanish and not Rebel. |
Сын слушал молча и даже не пытался объяснить отцу, что женщина испанка, а не мятежница. |
Damned awkward position to be in - a rich woman without a husband! |
Дьявольски двусмысленное положение: богатая женщина, а не замужем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerate woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerate woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerate, woman , а также произношение и транскрипцию к «considerate woman». Также, к фразе «considerate woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.