Consideration of gender - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
due consideration - должный учёт
thank you your consideration - спасибо вашего внимания
however taking into consideration - Однако, принимая во внимание
consideration of gender - рассмотрение пола
don't take into consideration - не принимать во внимание
to take into consideration - принимать во внимание
significant consideration - значительное внимание
its consideration of the question - рассмотрение вопроса
consideration of a claim - иска рассмотрение
sent for consideration - направлен на рассмотрение
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
oodles of money - куча денег
business of the meeting - бизнес встречи
have control of - иметь контроль над
sing the praises of - петь хвалу
unworthy of - недостойный
writer of poetry - писатель поэзии
for the sake of - во имя
swing of the pendulum - качание маятника
house of prayer - дом молитвы
a peck of - клюшка
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
gender-specific human rights violations - гендерно-специфические нарушения прав человека
adoption of gender perspective - принятие гендерной перспективы
gender-based expectations - ожидания по половому признаку
on women rights and gender - о правах женщин и пола
human rights and gender - прав человека и гендерного
task force on gender - Целевая группа по вопросам пола
sexual and gender violence - сексуальное и гендерное насилие
addressing gender issues - решения гендерных проблем
improving gender equality - улучшение гендерного равенства
address gender-based violence - адрес насилия по признаку пола
Синонимы к gender: sex, sexuality
Антонимы к gender: inhuman, abrupt, hard, sour, tough, acidulous, eradicate, heartless, shifting, abusive
Значение gender: the state of being male or female (typically used with reference to social and cultural differences rather than biological ones).
Gender roles are considered to be socially defined appropriate behaviour for men and women. |
Гендерная роль — это установленное обществом в качестве приемлемого поведение мужчин и женщин. |
India has traditionally recognised a third gender population, considered by society as neither male or female. |
Индия традиционно признала третий пол населения, рассматриваемый обществом как ни мужской, ни женский. |
Those we consulted clearly identified gender-related social and economic contexts to consider in the questionnaire design. |
Те, с кем мы проконсультировались, четко определили связанный с гендерной проблематикой социально-экономический контекст, который следует учесть в структуре вопросника. |
Forced conscription can also be considered gender-based violence against men. |
Принудительная воинская повинность также может рассматриваться как гендерное насилие в отношении мужчин. |
The Israeli Defense Forces currently does not consider gender dysphoria to be a disqualifying condition for service. |
В настоящее время израильские силы обороны не считают гендерную дисфорию дисквалифицирующим условием для прохождения службы. |
The CEDAW-specific document more specifically considers cases where gender discrimination is considered to arise. |
В документе, непосредственно касающемся КЛРДЖ, случаи предполагаемой дискриминации по признаку пола рассматриваются более предметно. |
They were considered a significant challenge to traditional Victorian gender roles, devotion to plain-living, hard work and religion. |
Они считались серьезным вызовом традиционным викторианским гендерным ролям, преданности простой жизни, тяжелой работе и религии. |
Ainu culture considers earrings, traditionally made from grapevines, to be gender neutral. |
Айнская культура считает серьги, традиционно изготовленные из виноградных лоз, гендерно нейтральными. |
I would ask you to consider your response in light of the respect that my rank and my office deserve, not that which my age and gender might suggest. |
Прошу вас обдумать свой ответ не с точки зрения моего возраста и пола, а в соответствии с уважением, которого заслуживают мое положение и мой титул. |
Hooks challenged feminists to consider gender's relation to race, class, and sex, a concept which came to be known as intersectionality. |
Хукс бросил вызов феминисткам, чтобы рассмотреть отношение гендера к расе, классу и полу, понятие, которое стало известно как интерсекция. |
The relative importance of gender and school type (here proxied by admissions policy) on pupil outcomes depends on which measure of pupil attainment we consider. |
Относительная важность половой пренадлежности и типа школы (опосредованно представленная здесь правилами приема) на результаты учеников зависит от того, какую оценку достижений школьников мы рассматриваем. |
Although the Bem Sex Role Inventory is almost 40 years old, researchers consider it to be a good measure of gender roles. |
Хотя этот тест проводится уже сорок лет, исследователи считают его хорошим методом выяснения полоролевой идентичности. |
Proponents of the movement support the introduction of gender-neutral legislation and repeal of laws that they consider are biased against men. |
Сторонники движения выступают за введение гендерно нейтрального законодательства и отмену законов, которые, по их мнению, предвзяты по отношению к мужчинам. |
At the end of the day, our gender's position in the scheme of things will be considerably stronger, and every male in the city will start aspiring to supremacy. |
К концу дня наши позиции значительно усилятся, и уже каждый мужчина начнет стремиться к власти. |
The amount and type of clothing worn depends on gender, body type, social, and geographic considerations. |
Количество и тип носимой одежды зависит от пола, типа телосложения, социальных и географических факторов. |
The amount and type of clothing worn depends on gender, body type, social, and geographic considerations. |
Количество и тип носимой одежды зависит от пола, типа телосложения, социальных и географических соображений. |
Women were considered the weaker gender and therefore needed to be controlled. |
Женщины считаются более слабым полом, и поэтому их необходимо контролировать. |
The provocative treatment of gender is central to the play and should be considered in its Renaissance context. |
Провокационное отношение к гендеру занимает центральное место в пьесе и должно рассматриваться в ее ренессансном контексте. |
Although the methods used do not guarantee 100% success, the chances of being able to select the gender of a child are held to be considerably increased. |
Хотя используемые методы не гарантируют 100% - ного успеха, шансы на возможность выбора пола ребенка значительно увеличиваются. |
English lacks grammatical gender, but can be considered to have a pronominal gender system with semantic gender represented in the pronouns. |
В английском языке отсутствует грамматический род, но можно считать, что он имеет местоименную гендерную систему с семантическим родом, представленным в местоимениях. |
According to Bem, this feeling of difference will evoke psychological arousal when the child is near members of the gender which it considers as being 'different'. |
Согласно Бему, это чувство различия вызывает психологическое возбуждение, когда ребенок находится рядом с представителями того пола, который он считает другим. |
Under the law of the United Kingdom, individuals are considered by the state to be either male or female, the gender that is stated on their birth certificate. |
В соответствии с законодательством Соединенного Королевства отдельные лица считаются государством либо мужчинами, либо женщинами, пол которых указан в свидетельстве о рождении. |
The paper concludes that gender should be considered when designing treatment programs in Uganda. |
В статье делается вывод о том, что при разработке программ лечения в Уганде следует учитывать гендерные факторы. |
When describing culture, gender differences are largely not taken into consideration. |
При описании культуры гендерные различия в значительной степени не принимаются во внимание. |
In most cultures, gender differentiation of clothing is considered appropriate. |
В большинстве культур гендерная дифференциация одежды считается уместной. |
Anna Rüling, one of the first women to publicly defend gay rights, considered gay people a third gender, different from both men and women. |
Анна Рюлинг, одна из первых женщин, публично защищавших права геев, считала геев третьим полом, отличным как от мужчин, так и от женщин. |
Gender is considered more complex than the state of one's sex, as gender includes genetic, hormonal, environmental and social factors. |
Гендер считается более сложным, чем состояние своего пола, поскольку гендер включает генетические, гормональные, экологические и социальные факторы. |
The Committee offered its support and identified a number of steps which could facilitate gender factors being taken into consideration by the task forces. |
Комитет предложил свою поддержку и определил ряд мер, которые могут способствовать учету гендерных факторов целевыми группами. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
It also provides for traditional communities to strive towards progressively advancing gender presentation in the succession to traditional leadership positions. |
Также предполагается, что традиционные общины будут стремиться к прогрессивным методам решения гендерного вопроса применительно к выдвижению женщин в лидеры традиционных общин. |
Mainstreaming gender is a cross-sectoral issue and requires a holistic approach from all development actors. |
Всесторонний учет гендерного фактора представляет собой межсекторальный вопрос и требует комплексного подхода со стороны всех действующих лиц процесса развития. |
Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. |
Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства. |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated. |
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. |
And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity... |
И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению... |
“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.” |
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». |
Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю. |
|
Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. |
Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения. |
В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву. |
|
The Kree consider themselves merciful. It will be painless. |
Кри считают себя милосердными, больно не будет. |
If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial? |
Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда? |
Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere. |
Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема. |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
I took a gender study class and did you know that in medieval Europe, the wedding ring was the symbol of ownership? |
Я изучала институт брака в колледже, а ты знаешь, что в средневековой Европе обручальное кольцо было символом принадлежности? |
I don't know, I guess you'd consider him classically handsome. |
Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле. |
Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets. |
Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
I was to give a lecture on Gender Mainstreaming in Art and Culture. |
Я должен был читать лекцию о гендерной проблематике в искусстве и культуре. |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро. |
|
Ethnicity, gender, age, social and economic background. |
Этническая принадлежность, пол, возраст, социальное и экономическое положение. |
I don't go for that gender-discrimination stuff, but Harvey negotiates like a girl. |
Я не люблю волокиту с делами о дискриминации, но Харви ведет переговоры как девчонка. |
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him. |
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему. |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
Mexico still has a gender educational bias. |
В Мексике по-прежнему существует гендерный уклон в образовании. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consideration of gender».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consideration of gender» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consideration, of, gender , а также произношение и транскрипцию к «consideration of gender». Также, к фразе «consideration of gender» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.