Context variables - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Context variables - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
контекстные переменные
Translate

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

- variables [noun]

noun: переменная, неровный ветер



The context class has a state variable that it instantiates in an initial state, in this case LowerCaseState.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Класс context имеет переменную состояния, которую он создает в исходном состоянии, в данном случае LowerCaseState.

Happiness may be an example of a word with variable meanings depending on context or timing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счастье может быть примером слова с переменным значением в зависимости от контекста или времени.

More generally, in the context of functions of several real variables, a stationary point that is not a local extremum is called a saddle point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем случае в контексте функций нескольких вещественных переменных стационарная точка, не являющаяся локальным экстремумом, называется седловой точкой.

A C++ closure may capture its context either by storing copies of the accessed variables as members of the closure object or by reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замыкание C++ может захватывать свой контекст либо путем хранения копий доступных переменных в качестве членов объекта замыкания, либо путем ссылки.

Empirical findings support the theoretical argument that the cultural group is a critical factor that needs to be studied in the context of situational variables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмпирические данные подтверждают теоретический аргумент о том, что культурная группа является критическим фактором, который необходимо изучать в контексте ситуационных переменных.

A context is a variable assignment for a DCOP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекст - это назначение переменной для DCOP.

Word meaning is in principle infinitely variable and context sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение слова в принципе бесконечно изменчиво и зависит от контекста.

The path for each variable is usually relative to the security context of the application or tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь для каждой переменной обычно указывается относительно контекста безопасности приложения или средства.

Since the context survives until its local variables are erased, it could actually be restored by setjmp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку контекст сохраняется до тех пор, пока его локальные переменные не будут стерты, он фактически может быть восстановлен с помощью setjmp.

The descriptions below apply mainly in this narrower context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенные ниже описания применимы главным образом в этом более узком контексте.

In modern machines, the time to fetch a variable from the data cache is often several times longer than the time needed for basic ALU operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современных машинах время извлечения переменной из кэша данных часто в несколько раз превышает время, необходимое для выполнения основных операций ALU.

The material consists of mostly macrophage cells, or debris, containing lipids, calcium and a variable amount of fibrous connective tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материал состоит в основном из клеток макрофагов, или обломков, содержащих липиды, кальций и переменное количество волокнистой соединительной ткани.

Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выравнивает строку по левому краю строковой переменной или копирует переменную, определенного пользователем типа в переменную другого определенного пользователем типа.

Searching and other string functions should be by character and not by byte size due to variable character byte sizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

поиск и другие строковые функции должны осуществляться посимвольно, а не по длине байта ввиду переменной длины символов в байтах.

It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.

The context field, be default only returns 5 results for each context edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По умолчанию поле context возвращает только 5 результатов для каждой границы контекста.

The Switch node is useful when you have to test for several different outcomes of a certain variable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узел-переключатель полезен, когда требуется проверить несколько разных выходных значений определенной переменной.

Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей?

After some months of study and experimentation, Reeves invented a variable-speed transmission to control the saws' speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких месяцев исследований и экспериментов Ривз изобрел трансмиссию с изменяемой скоростью для управления скоростью пилы.

Instead he recommends using either rejection-based or table-based methods, depending on context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он рекомендует использовать методы, основанные на отказе или на таблице, в зависимости от контекста.

Continuously variable reactive power output is only possible where the SVC contains a TCR or another variable element such as a STATCOM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесступенчатая выходная реактивная мощность возможна только в том случае, если SVC содержит TCR или другой переменный элемент, такой как STATCOM.

Many of the existing methods for designing 2-channel filter banks are based on transformation of variable technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из существующих методов проектирования 2-канальных банков фильтров основаны на преобразовании переменной техники.

The fact is that it has been misunderstood in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он был неправильно понят в контексте.

This original form of the vulnerability involves a specially crafted environment variable containing an exported function definition, followed by arbitrary commands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта оригинальная форма уязвимости включает в себя специально созданную переменную среды, содержащую экспортированное определение функции, за которым следуют произвольные команды.

Slot machines pay off on a variable ratio schedule, and they produce just this sort of persistent lever-pulling behavior in gamblers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игровые автоматы окупаются по графику с переменным коэффициентом, и они производят именно такое постоянное поведение рычагов в игроках.

Of particular use is the ability to recover the cumulative distribution function of a continuous random variable X by means of the Laplace transform as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое применение имеет возможность восстановления кумулятивной функции распределения непрерывной случайной величины X с помощью преобразования Лапласа следующим образом.

Further research about these chemical stimuli is still needed, as the exact context in which these behaviors are evoked could depend on many environmental factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие исследования этих химических стимулов все еще необходимы, так как точный контекст, в котором они вызываются, может зависеть от многих факторов окружающей среды.

It is part of a systemic process with variable expression in the eyes, thyroid, and skin, caused by autoantibodies that bind to tissues in those organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть системного процесса с переменной экспрессией в глазах, щитовидной железе и коже, вызванного аутоантителами, которые связываются с тканями в этих органах.

Allegory has an ability to freeze the temporality of a story, while infusing it with a spiritual context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллегория обладает способностью замораживать темпоральность истории, одновременно наполняя ее духовным контекстом.

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

The lack of context around his usage suggests that the term was already widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие контекста вокруг его употребления говорит о том, что этот термин был уже широко распространен.

Much of the content used as examples in debates on this topic are not fake, they are genuine but used out of context or manipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть материалов, используемых в качестве примеров в дебатах на эту тему, не поддельные, они подлинные, но используются вне контекста или манипулируются.

The use of a sword is known as swordsmanship or, in a modern context, as fencing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование меча известно как фехтование или, в современном контексте, как фехтование.

In August 2012, together with the Hilux, the engine has now received a variable nozzle intercooled turbocharger upgrade otherwise known as VNT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2012 года, вместе с Hilux, двигатель теперь получил переменную форсунку с промежуточным охлаждением турбокомпрессора, иначе известную как VNT.

Guardrails also apply in a technology context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограждения также применяются в технологическом контексте.

It was in this cultural context that Hals began his career in portraiture, since the market had disappeared for religious themes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этом культурном контексте Халс начал свою карьеру в портретной живописи, поскольку рынок религиозных тем исчез.

The male photo currently is great at showing context orientation, but the base of the penis could be less obscured, and the anus is not visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужская фотография в настоящее время отлично показывает контекстную ориентацию, но основание пениса может быть менее скрыто, и анус не виден.

The word also occurs twice in a medical context in a 5th-6th century Latin translation of Soranus of Ephesus's book on gynaecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово также дважды встречается в медицинском контексте в латинском переводе 5-6 века книги Сорана Эфесского по гинекологии.

But there are some things that hopefully don't detract and fit into the context of the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть некоторые вещи, которые, надеюсь, не отвлекают и не вписываются в контекст истории.

His Introduction places the Gita within the context of the Mahabharata and of Hindu philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его введение помещает Гиту в контекст Махабхараты и индуистской философии.

They are variable in size, ranging from a few hundred metres to many kilometres across.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их размеры варьируются от нескольких сотен метров до многих километров в поперечнике.

A second phase of extensive fort construction occurred in the 980s, in the context of the great uprising of 983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая фаза масштабного строительства крепости произошла в 980-х годах, в контексте Великого восстания 983 года.

Furthermore, it has a very variable rate of success and is very case dependent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она имеет очень переменную степень успеха и очень зависит от конкретного случая.

Sizes, designs, shapes, and materials are all variable depending on the intended purpose of the fish hook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры, конструкции, формы и материалы изменяются в зависимости от предназначения рыболовного крючка.

In terms of maritime law, different meanings are attributed to the terms, based on what the jurisdiction is, as well as the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения морского права этим терминам приписываются различные значения, основанные на том, что такое юрисдикция, а также на контексте.

The global variable itemCount holds the number of items in the buffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальная переменная itemCount содержит количество элементов в буфере.

In this context, uncertainty depends on both the accuracy and precision of the measurement instrument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте неопределенность зависит как от точности, так и от точности измерительного прибора.

The first is related to the permanent revision of Chilean history and identity, especially in its republican and modern context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая связана с постоянным пересмотром чилийской истории и самобытности, особенно в ее республиканском и современном контексте.

In some sense, the collinear variables contain the same information about the dependent variable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некотором смысле коллинеарные переменные содержат одну и ту же информацию о зависимой переменной.

However, they state that the severe criticism of the Jews to be found in the writings must be read in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они утверждают, что суровая критика евреев, которую можно найти в писаниях, должна быть прочитана в контексте.

However, it is hard to gather data about the population due to a variable population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сбор данных о населении затруднен из-за изменчивой численности населения.

The hour was initially established in the ancient Near East as a variable measure of ​1⁄12 of the night or daytime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Час был первоначально установлен на древнем Ближнем Востоке как переменная мера 1⁄12 ночи или дня.

The variable wheelbase concept of the Hiriko first featured in the 1992 Renault Zoom concept car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция переменной колесной базы Hiriko впервые появилась в концепт-каре Renault Zoom 1992 года.

The intent of the program is to reduce consumer concerns about efficient light bulbs due to variable quality of products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель программы состоит в том, чтобы уменьшить озабоченность потребителей по поводу эффективных ламп накаливания из-за переменного качества продукции.

His reason is that he doubts that even expert readers can understand the difference in this context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его причина заключается в том, что он сомневается, что даже опытные читатели могут понять разницу в этом контексте.

This is ensured since a variable appears at most twice positively and once negatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обеспечивается тем, что переменная появляется не более двух раз положительно и один раз отрицательно.

Images of living persons should not be used out of context to present a person in a false or disparaging light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образы живых людей не должны использоваться вне контекста, чтобы представить человека в ложном или пренебрежительном свете.

Mutatis mutandis, I suggest the same applies here, in a religious context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutatis mutandis, я полагаю, то же самое применимо и здесь, в религиозном контексте.

On the other hand, some scholars argue that such verses of the Quran are interpreted out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, некоторые ученые утверждают, что такие стихи Корана интерпретируются вне контекста.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «context variables». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «context variables» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: context, variables , а также произношение и транскрипцию к «context variables». Также, к фразе «context variables» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information