Contractually binding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contractually binding - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
по контракту связывания
Translate

- contractually

контрактный

- binding [adjective]

adjective: обязательный, обязывающий, связующий, скрепляющий, вяжущий, сдерживающий, ограничительный

noun: переплет, связь, крепление, обшивка, сращивание, оковка

  • legally binding force - обязательная юридическая сила

  • binding upon member states - обязательными для государств-членов

  • solid binding - твердый переплет

  • becomes binding - становится обязательным

  • a legally binding human rights - имеющего обязательную юридическую силу прав человека

  • legally binding international - юридически обязательный международный

  • legally binding obligations - юридически обязательные обязательства

  • legally binding treaty - юридически обязательный договор

  • non-legally binding instruments - не являющиеся юридически обязывающих документов

  • binding course - связывание курс

  • Синонимы к binding: inescapable, obligatory, unbreakable, compulsory, mandatory, unalterable, irrevocable, incumbent, contractual, dressing

    Антонимы к binding: nonbinding, unbind, untie

    Значение binding: (of an agreement or promise) involving an obligation that cannot be broken.



Blockchains allow us to write code, binding contracts, between individuals and then guarantee that those contracts will bear out without a third party enforcer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блокчейн обладает функционалом для этого, и это связывающие договора между отдельными лицами, при этом блокчейн гарантирует, что эти договора будут подтверждены без участия внешнего арбитра.

A contract is a legally binding agreement that recognises and governs the rights and duties of the parties to the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор - это юридически обязательное соглашение, которое признает и регулирует права и обязанности сторон договора.

A contract is only binding if it is in the possession of both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор скреплён лишь тогда, когда он есть у обеих сторон.

In some U.S. states, email exchanges have become binding contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых штатах США обмен электронной почтой стал обязательным контрактом.

Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные лица могут заключать юридически обязательные договоры, в том числе арбитражные соглашения, которые могут принять решение об альтернативном арбитраже по сравнению с обычным судебным процессом.

In place of iusta causa developed a general principle of binding force under which any valid contract was both binding and actionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые последние записи и живые шоу достигают внешних границ техно, хип-хопа, эмбиента, клубной музыки, грязи, поп-музыки и индастриала.

The elevation of marriage to a sacrament also made the union a binding contract, with dissolutions overseen by Church authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возведение брака в ранг таинства также делало этот союз обязательным договором, а его расторжение контролировалось церковными властями.

They don't make each other sign legally binding contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не заставляют подписывать друг друга ограничительные контракты.

Verbal contracts are binding, and she knows it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устные соглашения являются обязательными, и ей это известно.

No contract can be binding between parties who have not a full power to make it at the time, nor ever afterwards acquire the power of fulfilling it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой договор не может иметь силы, если заключающие его стороны не полномочны его исполнить и никогда таких полномочий не приобретут.

The Libor is an estimate and is not intended in the binding contracts of a company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libor - это оценка, которая не предусмотрена в обязательных контрактах компании.

However, on closer consideration, we have discovered that the contract was never ratified, and so is not binding in law or any other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, при близком рассмотрении мы обнаружили, что договор никогда не был утвержден, а потому нет и законных или каких-либо других обязательств.

It's a solid, legally binding contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это законный, оформленный контракт.

Histamine binding to endothelial cells causes them to contract, thus increasing vascular leak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связывание гистамина с эндотелиальными клетками заставляет их сокращаться,тем самым увеличивая сосудистую утечку.

In article 15 of the treaty, the contracting parties agreed to implement the provisions of the Declaration as legally binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 15 этого договора участвующие стороны согласились осуществлять положения Декларации как имеющие обязательную силу.

The Services are available to and may only be used by individuals or companies who can form legally binding contracts under the law applicable to their country of residence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги доступны и могут быть использованы только отдельными лицами или компаниями, которые могут заключать юридически связывающие контракты в соответствии с законодательством, применимым к стране их проживания.

The auctioneer is the agent of the vendor... and the assent of both parties is necessary... to make the contract binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производящее продажи на аукционе лицо является агентом продавца... и согласие обеих сторон необходимо... для скрепления договора.

If the contract is not required by law to be written, an oral contract is valid and therefore legally binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если закон не требует, чтобы договор был составлен в письменной форме, устный договор является действительным и, следовательно, юридически обязательным.

A handsome man that you're tied to by a legal and binding contract till the day you take your last sour breath of air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивый мужчина, с которым ты связана законным и обязательным договором до того дня, когда испустишь свой последний вздох.

I'm just trying to stop time with legally-binding friendship contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто пытаюсь остановить время с помощью имеющих законную силу контрактов о дружбе.

A legally binding contract occurs when one party makes an offer and receives an acceptance from the other party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридически обязывающий договор заключается, когда одна сторона делает оферту и получает Акцепт от другой стороны.

Contractual terms are legally binding for parties to a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договорные условия являются юридически обязательными для сторон договора.

Emails can now often be considered as binding contracts as well, so users must be careful about what they send through email correspondence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронные письма теперь часто можно рассматривать как обязательные контракты, поэтому пользователи должны быть осторожны с тем, что они отправляют по электронной почте.

That is why the incentive compatibility is needed to ensure binding contracts, in imperfect capital markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому совместимость стимулов необходима для обеспечения обязательных контрактов на несовершенных рынках капитала.

Those PTIAs often establish binding obligations for the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих ПТИС обычно закрепляются связывающие договаривающиеся стороны обязательства в области допуска и защиты иностранных инвестиций.

Initially, voidable contracts are contract that are valid and binding unless avoided or declared void by a party to them on the grounds prescribed by the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально оспоримыми договорами являются договоры, которые являются действительными и обязательными, если их стороны не расторгнут или не объявят недействительными по основаниям, предусмотренным законом.

Although most oral contracts are binding, some types of contracts may require formalities such as being in writing or by deed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство устных договоров имеют обязательную силу, некоторые виды договоров могут требовать соблюдения таких формальностей, как письменные или письменные документы.

This Policy forms part of the contractual terms of the Trading Agreement and constitutes a contractually binding agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая Политика не является частью договорных условий Торгового соглашения и не представляет собой имеющий обязательную силу договор.

First of all, they introduce no evidence of a binding contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, они не предоставили доказательств наличия обязующего контракта.

According to Article 226 OCA, the promise of donation is not bindingconsequently, pre-contracts regarding donations are void.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 226 Оса, обещание пожертвования не является обязательным – следовательно, предварительные договоры о пожертвовании недействительны.

And yet you signed this legally binding contract that clearly states on page 43, paragraph 7C-9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также ты подписал этот законный договор, в котором ясно говорится на странице 43, в параграфе 7С-9.

These contracts were written up by and witnessed by lawyers, and were binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти контракты были составлены юристами и засвидетельствованы ими, а также имели обязательную силу.

We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного.

A contract is an agreement between two or more parties which creates or intends to create legally binding obligations between the parties to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор - это соглашение между двумя или более сторонами, которое создает или намеревается создать юридически обязательные обязательства между его сторонами.

We understand that Illinois Park College is a private institution and not governed by the First Amendment, but, uh, you are governed by your student handbook, a binding legal contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем, что иллинойский колледж Парк является частным заведением и не руководствуется Первой поправкой, но вы руководствуетесь вашим сводом правил для студентов, обязательным законным контрактом.

Legally binding actually. A contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это юридически обязывающий контракт.

Two banks closed his business account because California law did not allow minors to sign binding contracts, including checks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два банка закрыли его бизнес-счет, потому что калифорнийское законодательство не позволяло несовершеннолетним подписывать обязательные контракты, в том числе чеки.

There are a number of ALS genes that encode for RNA-binding proteins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует целый ряд генов ALS, которые кодируют РНК-связывающие белки.

The firm is drawing up a revised contract as we speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем фирма пересматривает твой контракт.

It is the Master who keeps us here trapped in this place before summoning a demon from the pit and binding it to our very souls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повелитель удерживает нас здесь до тех пор, пока демоны не придут из преисподней, и не поглотят наши души.

Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга

Approximately one month ago, White Tip Cotton won a city contract to provide evidence swabs for the NYPD Crime Lab and several other departments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяц тому назад фирма White Tip Cotton выиграла конкурс на поставку ватных палочек для нашей и еще нескольких лабораторий.

If you promised a girl's dad that you wouldn't see her would you consider that a binding promise?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты пообещал отцу девушки, что ты с ней не будешь видеться ты бы посчитал это обещание обязывающим?

It may then go on to establish secure links with external devices and reply to binding requests accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он может перейти к установлению безопасных связей с внешними устройствами и соответствующим образом отвечать на запросы привязки.

The Sanders campaign filed suit for breach of contract against the DNC; they dropped the suit on April 29, 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания Сандерса подала иск о нарушении контракта против DNC; они отказались от иска 29 апреля 2016 года.

As a result of this transaction, Microsoft was able to secure a contract to supply the DOS that would eventually run on IBM's PC line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этой сделки Microsoft смогла заключить контракт на поставку DOS, который в конечном итоге будет работать на ПК IBM.

The precedence table determines the order of binding in chained expressions, when it is not expressly specified by parentheses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таблица приоритетов определяет порядок привязки в цепных выражениях, если он явно не задан скобками.

Unlike Opposition Day motions, these are binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от оппозиционных дневных движений, они носят обязательный характер.

After binding to the corona radiata the sperm reaches the zona pellucida, which is an extra-cellular matrix of glycoproteins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После связывания с излучающей короной сперматозоид достигает зоны пеллюцида, которая представляет собой внеклеточную матрицу гликопротеинов.

Let-7 directly inhibits HMGA2 by binding to its 3'UTR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let-7 непосредственно ингибирует HMGA2, связываясь с его 3'UTR.

The Circuit Courts of Appeals can interpret the law how they want, so long as there is no binding Supreme Court precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружные апелляционные суды могут толковать закон так, как они хотят, до тех пор, пока нет обязательного прецедента Верховного Суда.

Oaths sworn in the name of Gaia, in ancient Greece, were considered the most binding of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клятвы, данные во имя геи, в Древней Греции считались самыми обязательными.

In 1998, Aguilera signed a contract with RCA Records to record her self-titled debut album, which was released in August 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году Агилера подписала контракт с RCA Records на запись своего одноименного дебютного альбома, который был выпущен в августе 1999 года.

The agarose beads used are typically of 4% and 6% densities with a high binding capacity for protein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемые шарики агарозы обычно имеют плотность 4% и 6% с высокой способностью связывания белка.

Upon binding of their ligands, Notch-1 and Tie-1 undergo proteolytic cleavage of the ectodomains by ADAM17 and ADAM10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При связывании своих лигандов Notch-1 и Tie-1 подвергаются протеолитическому расщеплению эктодоменов АДАМ17 и АДАМ10.

There are several non-legally binding international human rights instruments relevant to the right to food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько не имеющих обязательной юридической силы международных договоров по правам человека, имеющих отношение к праву на питание.

Potential modifications could be oxidation of aromatic residues, binding between residues, cleavage or ring-forming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциальными модификациями могут быть окисление ароматических остатков, связывание между остатками, расщепление или образование колец.

In the case of active targeting, quantum dots are functionalized with tumor-specific binding sites to selectively bind to tumor cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае активного таргетирования квантовые точки функционализируются специфичными для опухоли сайтами связывания, чтобы избирательно связываться с опухолевыми клетками.

This inclusion is called channel binding, as the lower encryption channel is 'bound' to the higher application channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включение называется привязкой канала, так как нижний канал шифрования привязан к более высокому каналу приложения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contractually binding». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contractually binding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contractually, binding , а также произношение и транскрипцию к «contractually binding». Также, к фразе «contractually binding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information