Corporate power and authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
corporate strategy - корпоративная стратегия
corporate housing - корпоративное жилье
retail and corporate banks - розничные и корпоративные банки
corporate professional services - корпоративные профессиональные услуги
lack of corporate - отсутствие корпоративных
general corporate - общекорпоративным
corporate spy - корпоративный шпион
corporate advice - корпоративный совет
corporate trademark - фирменный товарный знак
corporate safety standards - стандарты корпоративной безопасности
Синонимы к corporate: collective, embodied, bodied, incarnate, corporal, incorporated
Антонимы к corporate: noncommercial, nonsalable, uncommercial, unmarketable, unsalable
Значение corporate: of or relating to a corporation, especially a large company or group.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
legal power - правовая сила
high-power reactor - реактор большой мощности
high caloric power - высшая теплотворная способность
high-power density reactor - реактор с большой плотностью энерговыделения
power shutdown - отключение электропитания
power engineering specialist - энергетик
stock power - запас мощности
power of dating - сила знакомства
power department - отдел питания
power match - матч мощность
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
to all intents and purposes - во всех смыслах и целях
bawl and squall - горланить
out-and-out rascal - отъявленный негодяй
switch on and off - включать и выключать
merits and demerits - достоинства и недостатки
how and when - как и когда
The Lord giveth and the Lord taketh away - бог дал, бог и взял
neck and hock scalder - шпарильный аппарат для шей и ножек
bath and west - Бат энд Уэст
master of mathematics and computer science - магистр математических наук и вычислительной техники
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес
financial conduct authority - Инспекция по контролю за деятельностью финансовых организаций
delegate authority - делегировать полномочия
distribution authority - распределение власти
prudential authority - пруденциального орган
professional authority - профессиональный авторитет
established authority - создан орган
authority for the proposition - полномочия по предложению
port authority of gijón - порт авторитет Хихона
as authority for - в качестве органа для
authority comes from - власть исходит от
Синонимы к authority: clout, jurisdiction, influence, command, dominance, supremacy, rule, sovereignty, control, charge
Антонимы к authority: servility, servitude
Значение authority: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Harmony Shoal is a multinational corporation whose true purpose is to extract and replace the brains of key authority figures around the world, and prepare Earth for full colonisation. |
Косяк Гармонии — это межнациональная корпорация, ...чья истинная цель — извлечь и заменить мозги ключевых представителей власти по всему миру и подготовить Землю к полной колонизации. |
(ii) it is properly empowered and has obtained necessary corporate or other authority pursuant to its constitutional and organisational documents; |
(ii) надлежащим образом уполномочены и получили необходимые корпоративные и другие права согласно учредительным и организационным документам; |
Authorities in Tulsa, Oklahoma, are still sifting through clues in the murder of Roger Wheeler, head of the Telex Corporation. |
Власти Талсы продолжают искать улики в убийстве Роджера Уилера, главы корпорации Телекс. |
In the coming months, OPIC’s functions and those of USAID’s Development Credit Authority will be folded into a new entity, the U.S. International Development Finance Corporation. |
В ближайшие несколько месяцев полномочия OPIC и отдела выдачи кредитов на развитие USAID перейдут к новой организации – Корпорации финансирования международного развития. |
The same anti-trust authority bemoaning China's corporate spending spree recently approved a deal for Swiss agribusiness firm Syngenta to be bought out by ChemChina. |
Те же самые антитрестовские власти, оплакивающие резкий рост приобретений китайскими корпорациями, недавно одобрили сделку со швейцарской агрофирмой Syngenta, которую собирается приобрести фирма ChemChina. |
So, miss weathers... I imagine that corporate has granted you unreserved authority here. |
Итак, мисс Уэзерс, полагаю, Управление наделило вас абсолютными полномочиями. |
Section 4 establishes the Independent Broadcasting Authority as a body corporate with perpetual succession. |
Согласно статье 4 этого Закона учреждается Совет по независимому вещанию в качестве корпоративного органа с непрерывным правопреемством. |
I have no authority over corporate negotiations. |
У меня нет полномочий вмешиваться в корпоративные переговоры. |
Leeds Polytechnic was formed in 1970, and was part of the Leeds Local Education Authority until it became an independent Higher Education Corporation on 1 April 1989. |
Политехнический институт Лидса был образован в 1970 году и входил в состав местного управления образования Лидса, пока не стал независимой корпорацией высшего образования 1 апреля 1989 года. |
The Housing Authority Act, 1976, provides for the establishment of the Housing Authority as a body corporate having a separate legal personality. |
Законом о Жилищном управлении 1976 года предусматривается создание Жилищного управления в качестве корпоративного органа, являющегося отдельным юридическим лицом. |
If a care order is made the local authority acquires parental responsibility under s.33 of the act as the, so-called, corporate parent. |
В случае принятия распоряжения об уходе местный орган власти приобретает родительскую ответственность в соответствии со статьей 33 закона в качестве так называемого корпоративного родителя. |
Under the authority granted me... as director of weapons research and development... I commissioned last year a study of this project... by the Bland Corporation. |
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по оружию уполномочили в прошлом году на изучение этого проекта |
But I do have a certain sway with the appropriate German authorities. |
Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти. |
The Zairian political authorities were accused of stirring up ethnic hatred. |
Заирские политические власти обвиняются в разжигании этнической ненависти. |
The United States Government recognized and supported good corporate citizenship through various awards and programmes. |
Правительство Соединенных Штатов признает обоснованное корпоративное гражданство и поддерживает его путем различных заказов и программ. |
The Japanese authorities leave no stone unturned in their bid to obtain the position of political power and military power commensurate with economic power. |
Японские власти прилагают все усилия в стремлении обрести статус ведущей в политическом и военном отношении державы, сообразный с экономической мощью их страны. |
Corporation cofinanced that colony, along with Colonial Administration. |
Наша корпорация финансирует эту колонию... совместно с колониальной администрацией. |
The Japanese authorities must declare to the world public the exact total amount of plutonium now concealed nationwide and immediately stop nuclear armament. |
Японские власти должны довести до сведения мировой общественности точное количество плутония, которое было сокрыто к настоящему времени по всей стране, и немедленно прекратить ядерное вооружение. |
More than a century ago, in 1902, Dr. Willis Carrier, the founder of Carrier Corporation, invented modern air conditioning. |
Более столетия назад в 1902 году доктор Уиллис Керриер, основатель Carrier Corporation, изобрел современное кондиционирование воздуха. |
A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities. |
Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей. |
The general public, health authorities and environmental NGOs will likely be interested in including this information in the PRTR. |
Широкая общественность, здравоохранительные органы и природоохранные НПО, вероятно, будут заинтересованы в том, чтобы эта информация включалась в РВПЗ. |
COMPLETE THIS APPLICATION WITH PERSONAL INFORMATION FOR EACH CORPORATE OFFICER, LLC., MEMBER, PARTNERSHIP PARTNER, CUSTODIAN OR TRUSTEE. |
ЗАПОЛНИТЕ ДАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, ПРЕДОСТАВИВ ПЕРСОНАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О КАЖДОМ СЛУЖАЩЕМ КОРПОРАЦИИ, ЧЛЕНЕ КОО, ПАРТНЕРЕ ТОВАРИЩЕСТВА ИЛИ ДОВЕРЕННОМ ЛИЦЕ. |
The compliance managers can report their approval to the corporate officer, and the corporate officer can then report compliance to the regulating body. |
Далее менеджеры по управлению соответствием могут сообщить о положительном результате проверки уполномоченному сотруднику, который затем подаст регулятивному органу отчет о соответствии требованиям. |
You'd think corporate science would maintain some vestige of dignity. |
Можно было ожидать, что хоть корпоративная наука сохранит хоть немного гордости. |
Shutting down all external connection including our corporate line. |
Отключились все внешние соединения, в том числе и линия компании. |
This is a shareholder derivative suit for misappropriation of corporate assets? |
Это иск акционеров о незаконном присвоении корпоративных активов? |
The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction. |
Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства. |
See Torrez, he don't care about how many hermanos get sold out. As long as he gets his house in burbs and a fat corporate expense account. |
Взгляни на Торреза, ему все равно сколько дряни он продаст, пока у него есть домик за городом и толстая чековая книжка. |
Threatened to go to the authorities if you didn't cut him in on a bigger piece of the pie? |
Угрожал настучать властям, если вы не поделитесь с ним куском пирога? |
So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets. |
Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты. |
Well, while I admire the confidence, if they go to the authorities, they're gonna have a hell of a story to tell. |
Восхищаюсь самоуверенностью, если они пойдут к властям, у них будет что рассказать. |
You can speak to the authorities, Geraldine said. I'm sure they would prefer to leave her with us rather than have her become a public charge. |
Но ты можешь поговорить в муниципалитете, -сказала Джеральдина. - Думаю, они предпочтут, чтобы она осталась здесь, чем брать на себя заботу о ней. |
Karen told the authorities everything. |
Карэн всё рассказала властям. |
The stable prices of the corporation were criticized by a speaker of the African Union. |
Неизменно высокие цены корпорации были раскритикованы спикером Африканского союза. |
A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known. |
Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными. |
Human development is the focus of principles 9 through 11. Principle 9 emphasizes the need to ensure that leaders embrace and promote the corporate philosophy. |
Развитие человека находится в центре внимания принципов 9-11. Принцип 9 подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы руководители принимали и продвигали корпоративную философию. |
Vector Marketing Corporation is a wholly owned subsidiary of Cutco Corporation. |
Vector Marketing Corporation является полностью принадлежащей дочерней компанией Cutco Corporation. |
Several authorities declared that the Crown had the power to add life peers to the House of Lords. |
Несколько авторитетов заявили, что Корона имеет право добавлять пожизненных пэров в Палату лордов. |
Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce. |
Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод. |
Chinese authorities do not publish statistics on Falun Gong practitioners killed amidst the crackdown. |
Китайские власти не публикуют статистические данные о последователях Фалуньгун, убитых во время разгона демонстрации. |
The three styles as you see below, include Authoritative, Authoritarian and Indulgent or Permissive. |
Три стиля, как вы видите ниже, включают авторитетный, авторитарный и снисходительный или разрешительный. |
Some earlier RAV4 EV prototypes were charged via a front fender conductive charger coupling made by Yazaki Corporation. |
Некоторые более ранние прототипы RAV4 EV заряжались через проводящую зарядную муфту переднего крыла, изготовленную корпорацией Yazaki. |
Gordon also extinguished the ability of Fijians to own, buy or sell land as individuals, the control being transferred to colonial authorities. |
Гордон также лишил фиджийцев возможности владеть, покупать или продавать землю в качестве частных лиц, а контроль был передан колониальным властям. |
Allied Nevada re-opened the mine in 2008 after acquiring it from Vista Gold Corporation. |
Allied Nevada вновь открыла шахту в 2008 году после приобретения ее у Vista Gold Corporation. |
In the United States, authorities began housing women in correctional facilities separate from men in the 1870s. |
В Соединенных Штатах власти начали размещать женщин в исправительных учреждениях отдельно от мужчин в 1870-х годах. |
Before Hendrix was 19 years old, law authorities had twice caught him riding in stolen cars. |
До того, как Хендриксу исполнилось 19 лет, правоохранительные органы дважды ловили его на краже автомобилей. |
It remained a neutral territory, belonging to Portugal, but Portuguese authorities lacked the ability to prevent Japanese activities in and around Macau. |
Он оставался нейтральной территорией, принадлежащей Португалии, но португальские власти не имели возможности предотвратить японскую деятельность в Макао и вокруг него. |
A white paper is an authoritative report or guide that informs readers concisely about a complex issue and presents the issuing body's philosophy on the matter. |
Белая книга-это авторитетный отчет или руководство, которое кратко информирует читателей о сложном вопросе и представляет философию издающего органа по этому вопросу. |
There are 154 local authorities, consisting of 14 city councils, 38 municipal councils, and 97 district councils. |
Существует 154 местных органа власти, состоящих из 14 городских советов, 38 муниципальных советов и 97 районных советов. |
Control Video Corporation was one of many smaller companies that went bust in the video game crash of 1983. |
Control Video Corporation была одной из многих небольших компаний, которые обанкротились во время краха видеоигр в 1983 году. |
In the 1930s, authoritarian regimes such as Nazi Germany, Italy under Mussolini, and Spain under Franco used cartels to organize their planned economies. |
В 1930-е годы такие авторитарные режимы, как нацистская Германия, Италия при Муссолини и Испания при Франко, использовали картели для организации своей плановой экономики. |
Каждый из них обладал равным правом голоса при принятии корпоративных решений. |
|
The Corporation for Public Broadcasting replaced NET with the Public Broadcasting Service on October 5, 1970. |
Корпорация общественного вещания заменила NET службой общественного вещания 5 октября 1970 года. |
It is expected that in the next 10 years these three cities will capture the largest share of multinational corporation activity in the region. |
Ожидается, что в ближайшие 10 лет эти три города займут самую большую долю деятельности многонациональных корпораций в регионе. |
Duncan McCue is a Canadian television and radio journalist for the Canadian Broadcasting Corporation. |
Семинолы и другие племена не ушли мирно, так как они сопротивлялись вывозу вместе с беглыми рабами. |
The corporation regulates visual and audio broadcasting in the Kingdom of Bahrain. |
Корпорация регулирует визуальное и звуковое вещание в Королевстве Бахрейн. |
They may be accessed remotely by restaurant corporate offices, troubleshooters and other authorized parties. |
Они могут быть доступны удаленно для корпоративных офисов ресторанов, специалистов по устранению неполадок и других уполномоченных лиц. |
Also, there are many sites that cater to corporate marketing and public relations to get in on the excitement such as BigTourney.com. |
Когда англичане захватили уже существовавшие колонии, они продолжали позволять местным поселенцам соблюдать свои гражданские законы. |
More needs to be said about the corporate history of the company. |
Еще больше нужно сказать о корпоративной истории компании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «corporate power and authority».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «corporate power and authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: corporate, power, and, authority , а также произношение и транскрипцию к «corporate power and authority». Также, к фразе «corporate power and authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.