Dark beauty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: темно
adjective: темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый, неясный, тайный, непонятный, печальный
noun: темнота, тьма, тень, потемки, неведение, невежество
dark-matter particle - частица темной материи
dark brown hair - темно-каштановые волосы
dark specter - темный призрак
dark corner - темный закоулок
dark heart - темная сердцевина
dark spots - темные пятна
rather dark - темновато
join the dark side - присоединиться к стороне темно
people with dark skin - люди с темной кожей
bright dark green - яркий темно-зеленый
Синонимы к dark: dingy, gloomy, unlit, inky, pitch-black, moonless, unilluminated, shadowy, Stygian, shady
Антонимы к dark: light, radiant, sunny, bright, glowing, vivid, luminous, sunlit, obvious, clear
Значение dark: with little or no light.
youthful beauty - юная красота
unique beauty - необыкновенная красота
beauty of sport - красота спорта
gorgeous beauty - великолепная красота
thing of beauty - вещь красоты
beauty case - случай красоты
sophisticated beauty - сложные красоты
beauty of creation - красота создания
beauty and color - красота и цвет
your inner beauty - ваша внутренняя красота
Синонимы к beauty: elegance, winsomeness, exquisiteness, impressiveness, decorativeness, splendor, pulchritude, eye-appeal, comeliness, gorgeousness
Антонимы к beauty: ugliness, deformity, shortcoming, witch, disadvantage, dog, homeliness, blemish, detraction, flaw
Значение beauty: a combination of qualities, such as shape, color, or form, that pleases the aesthetic senses, especially the sight.
The dark-haired beauty who strode toward her wore a sullen look and the garments of a Rankan gladiator. |
В спальню вошла темноволосая красавица с осунувшимся лицом, облаченная в костюм ранканского гладиатора. |
The tone of her dark dress (Anna immediately observed and appreciated the fact) was in perfect harmony with her style of beauty. |
Характер ее темного туалета (Анна тотчас же заметила и оценила это) был совершенно соответствующий ее красоте. |
A second woman stepped to the center of the stage. She had a dark, classical Castilian beauty and seemed deeply aloof, completely unaware of the audience. |
В центр эстрады вышла вторая танцовщица, смуглая, черноволосая, классический вариант кастильской красавицы. Она казалась такой отрешенной, совершенно не замечающей публики. |
That had been a young woman, a woman with an arrogant dark beauty, but the look had been the same. |
Укротительница была молодой красивой женщиной, но взгляд у нее был такой же, как у миссис Бойнтон. |
Why do you paint in the dark... ..my friend... ..when there is so much natural beauty outside? |
Почему Вы рисуете в темноте... мой друг... когда так много естественной красоты снаружи? |
Is this Lady Dedlock standing beside the village beauty, smoothing her dark hair with that motherly touch, and watching her with eyes so full of musing interest? |
Неужели это леди Дедлок стоит рядом с деревенской красавицей, матерински поглаживая ее темноволосую головку, и смотрит на нее с таким задумчивым сочувствием? |
Ganya shows him a photograph of her, and he is particularly struck by the dark beauty of her face. |
Ганя показывает ему ее фотографию, и его особенно поражает смуглая красота ее лица. |
Будь у нее темные глаза и ресницы, девушка была бы просто красавицей. |
|
She walks in beauty... like the night of cloudless climes and starry skies... and all that's best of dark and bright. |
Она идет во всей красе, Светла, как ночь ее страны. Вся глубь небес и звезды все В ее очах заключены. |
As far as long shadows go, you're the dark side of the moon. |
Среди всех теней, ты просто темная сторона Луны. |
He drove too fast down the dark, serpentine lane. |
Он вел слишком быстро вниз по темной извилистой дороге переулка. |
I have got long dark hair and brown eyes. |
У меня длинные тёмные волосы и карие глаза. |
Невероятно густой цвет, темно-коричневый, но не черный. |
|
It was completely dark when the chairman of the province executive committee snipped the red tape sealing off the depot. |
Было уже совсем темно, когда председатель губисполкома разрезал ножницами красную ленточку, запиравшую выход из депо. |
И темная, смутно различимая фигура плашмя грохнулась на пол. |
|
The dark-eyed girl was singing a sad song about a boy leaving his love. |
Темноглазая девушка исполняла печальную песню о юноше, расстающемся со своей возлюбленной. |
One dark evening Reith watched them, the hair prickling at the nape of his neck. |
Однажды Рейт наблюдал за ними, и волосы дыбом встали у него на затылке. |
She got dark hair, dark skin, big hair. |
У нее темные волосы, смуглая кожа, большая прическа. |
Vincent must be channeling something, a dark object maybe. |
Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект. |
If you look at this picture, what you will see is a lot of dark with some light objects in it. |
Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов. |
After 10,000 years, Harmonic convergence is here again, And the dark spirit vaatu is free. |
После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился. |
The dark disk survives, for now — a symbol of all that isn’t known about the dark side of the universe. |
Пока что темный диск живет — как символ всего того, что неизвестно о темной стороне Вселенной. |
Perhaps its best selling point is that one of these sparticles provides a neat explanation for the mysterious dark matter that makes up about a quarter of the universe. |
Пожалуй, самое привлекательное в ней то, что одна из суперчастиц дает изящное объяснение таинственной темной материи, которая составляет около четверти вселенной. |
Почему столько людей по-прежнему держат в неведении? |
|
To dress in the dark, and eat in the dark, and stumble in darkness to his pallet, this is his usual lot. |
Одевайся в темноте, ешь в темноте, в темноте вались на койку - вот она, матросская доля. |
Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with equal arms, and each could hope for the victory.-The arrival of the gypsy suddenly destroyed this equilibrium. |
Все они были одинаково красивы и потому сражались равным оружием; каждая из них могла надеяться на победу. Цыганка сразу нарушила это равновесие. |
Темные увидят свободное место у власти и внезапно атакуют! |
|
Внутри было темно, затхло попахивало кухней. |
|
The windows of the rooms on that side, lately occupied by Provis, were dark and still, and there was no lounger in Garden Court. |
Окна тех комнат, где еще так недавно жил Провис, стояли закрытые, темные, и в Гарден-Корте не было ни души. |
Some of you even have mortal enemies in this very room, allowing the Dark Side to turn us against each other, when we should be focused on the Warblers. |
У некоторых из вас даже есть враги в этой комнате. И это позволяет Темной Стороне настраивать нас друг против друг, когда мы должны фокусироваться на Соловьях. |
When the wound did heal, it left a long and crinkled scar, and while most scar tissue is lighter than the surrounding skin, Charles' scar turned dark brown. |
Когда же рана действительно зажила, на лбу остался длинный морщинистый шрам, и, хотя со временем шрамы обычно светлеют, у Карла шрам был темно-коричневым. |
The shop was old-fashioned and low and dark, and the house rose above it for four storeys, dark and dismal. |
Лавка была старинная, низкая и темная, а над нею высились еще четыре этажа мрачного, угрюмого дома. |
It was a small, dark room, its white paper already beginning to turn brown on its walls. |
Это была маленькая темная комната с пожелтевшими обоями. |
Теперь я могу посвятить все свое время темной материи. |
|
On arriving at the upper story, she set her lamp on a coffer, and, Phoebus, like a frequent visitor of the house, opened a door which opened on a dark hole. |
Поднявшись на верхний этаж, она поставила лампу на сундук. Феб уверенно, как завсегдатай этого дома, толкнул дверку, ведущую в темный чулан. |
I am a nihilist, but I love beauty. |
Я нигилист, но люблю красоту. |
Giving out a spark Across the room your eyes are glowing in the dark |
аж прямо искрится через всю комнату твои глаза светятся во тьме |
So I fetched a knife from the scullery and I waited in the dark. |
Так что я взяла в буфете нож и ждала в темноте. |
Dark clouds spread from the city with lighting and thunder showering huge raindrops as black as ink. |
Темные тучи потянулись со стороны города с молниями и громом, поливая большими каплями черными как чернила. |
Знаешь, темная материя сама по себе не обнаруживается. |
|
The grandeur and beauty of France lies in this, that she takes less from the stomach than other nations: she more easily knots the rope about her loins. |
Величие и красота Франции именно в том, что она меньше зависит от брюха, чем другие народы; она охотно стягивает пояс потуже. |
Они выглядели очень черными на бледном лице. |
|
Лицо стряпчего омрачилось. |
|
They stood on the highway and looked back over the sheet of water, the dark red blocks of the cars, the trucks and automobiles deep in the slowly moving water. |
Они стояли на шоссе, глядя назад, на красные квадраты товарных вагонов, на грузовики и легковые машины, залитые медленно колыхавшейся водой. |
Over him alone hung the dark shadow of fear, separating him from others as though he were plague-stricken. |
Лишь над ним одним, сгущаясь, нависла тень тревоги, отделявшая его от других, будто он стал прокаженным. |
Gradually they became allies in my attempt to extract my patients from the dark. |
Они становятся мне родными, появляясь из глубин сознания моих пациентов. |
The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become. |
Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит. |
Tom's face was so dark and his eyes so blue. |
Лицо у Тома было темно-кирпичное, глаза а синие-синие. |
But then, the Prince had perhaps an exaggerated idea of the beauty of money, and the blessings of industrialism. |
Наверное, все-таки у принца было в ту пору несколько преувеличенное понятие о значимости денег и прелестях индустриального общества. |
BERNADETTE MOVED TO SCOTLAND AND OPENED A BEAUTY PARLOR. |
БЕРНАДЕТТ ПЕРЕЕХАЛА В ШОТЛАНДИЮ И ОТКРЫЛА САЛОН КРАСОТЫ. |
There are some elegant formal structures, a kind of recursive beauty, but complex, like two minds arguing with each other. |
Изящные формальные структуры, некая рекурсивная красота. Но сложная, будто два разума спорят друг с другом. |
And when passion is dead, or absent, then the magnificent throb of beauty is incomprehensible and even a little despicable; warm, live beauty of contact, so much deeper than the beauty of vision. |
А если страсть спит или ее нет вообще, то не понять величия и великолепия тела, оно видится едва ли не чем-то постыдным. |
And now, a voluptuous Syrian beauty for only 50 piasters... |
А теперь, сладострастная сирийская красота только за 50 пиастров ... |
Oh! she doth teach the torches to burn bright. It seems she hangs upon the cheek of night, Like a rich jewel in an Ethiop's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear... |
Краса бесценная и неземная, Все факелы собою затмевая, Она горит у ночи на щеке, Как бриллиант в серьге у эфиопки |
To my mind a woman has no beauty who is not like a man. |
По мне, женщина хороша, когда она похожа на мужчину. |
Beauty Smith had estimated his powers well, for he was invariably the victor. |
Красавчик Смит, видимо, умел рассчитывать силы Белого Клыка, потому что Белый Клык всегда выходил победителем из таких сражений. |
The creature before my eyes possessed that superhuman beauty which can come only from heaven or hell. |
Создание, представшее очам моим, было так сверхчеловечески прекрасно, что могло быть послано лишь небом или адом. |
Он назван в честь римской богини любви и красоты. |
|
He seems to want to do a makeover on June when he apparently sees her inner beauty. |
Он, кажется, хочет сделать макияж в июне, когда он, по-видимому, видит ее внутреннюю красоту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dark beauty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dark beauty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dark, beauty , а также произношение и транскрипцию к «dark beauty». Также, к фразе «dark beauty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.