Dazzling sun - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
dazzling array - ослепительно массив
dazzling look - ослепительный взгляд
dazzling game - ослепительная игра
is dazzling - это ослепительно
dazzling smile - ослепительная улыбка
dazzling blue - ослепительно синий
dazzling bright - ослепительно яркий
so dazzling - так ослепительно
dazzling flashes - ослепительные вспышки
a dazzling array - Ослепительная массив
Синонимы к dazzling: blinding, brilliant, bright, glaring, impressive, remarkable, magnificent, phenomenal, ace, sensational
Антонимы к dazzling: dim, dull, lackluster, unbright, unbrilliant
Значение dazzling: extremely bright, especially so as to blind the eyes temporarily.
noun: солнце, солнечные лучи, солнечный свет, день, восход или закат солнца, год, звезда, аналогичная солнцу
verb: загорать, греть на солнце, греться на солнце, выставлять на солнце, подвергать действию солнца
sun go down - зайдет солнце
a touch of the sun - прикосновение солнца
the moon and the sun - луна и солнце
sun-drenched beaches - залитые солнцем пляжи
on the surface of the sun - на поверхности Солнца
hotter than the sun - жарче, чем солнце
watching the sun rise - наблюдая восход солнца
as the sun dips - как солнце спады
reflection of the sun - отражение солнца
toward the sun - к солнцу
Синонимы к sun: rays, sunlight, beams, light, daylight, warmth, sunshine, sunbathe, solarise, insolate
Антонимы к sun: nightfall, sundown, sunset
Значение sun: the star around which the earth orbits.
bright sunlight, bright sunshine, brilliant sun
I envy you, Marshal, a well-favored, bright-eyed wife just as dazzling' as that sun up there. |
Как я тебе завидую, такая привлекательная и лучезарная жена. Ослепительна как солнце! |
The painter bowed and smiled, showing his strangely dazzling white teeth. |
Живописец поклонился и улыбнулся, открывая странно блестящие белые зубы. |
Those four lugubrious walls had their moment of dazzling brilliancy. |
На долю этих мрачных стен тоже выпадали ослепительные минуты. |
She gave him a dazzling smile and walked slowly out of the bank, and her walk was a sight to behold. |
Она подарила ему многообещающую улыбку и медленно двинулась к выходу. Ее походка была как бы знаком — смотри! |
31 You looked, O king, and there before you stood a large statue- an enormous, dazzling statue, awesome in appearance. |
31 ты взглянул, о царь, и там перед тобою стояла большая статуя - огромная, ослепительная статуя, устрашающая по виду. |
A most dazzling pair of trousers! |
Самые ослепительные брюки на свете! |
At last they conspired together and hit upon a plan that promised a dazzling victory. |
Наконец они сговорились между собой и придумали одну штуку, которая сулила блестящий успех. |
Further out it was a pale dazzling blue. |
Вдали оно казалось ослепительно голубым. |
The reflection of the dazzling vision, the reverberation of the enchanting music disappeared by degrees from my eyes and my ears. |
Отсвет лучезарного видения постепенно погасал в глазах моих, и слух мой более не улавливал отзвука волшебной музыки. |
She drew back the bolt, and the dazzling light burst in with a leap. |
Она еле дошла до запертой мансарды, отодвинула засов, и в глаза ей хлынул ослепительно яркий свет. |
The Place de la Trinit? lay, almost deserted, under a dazzling July sun. |
Площадь Троицы была почти безлюдна в этот ослепительный июльский день. |
The sun shone brightly; the snow stretched afar like a dazzling sheet. |
Солнце сияло. Снег лежал ослепительной пеленою на необозримой степи. |
He was on the point of swooning; he saw Marius through a dazzling light. |
Он чуть не лишился чувств; он различал Мариуса как бы сквозь ослепительную завесу. |
In 1903, Smith gave a dazzling speech in Liverpool in support of Joseph Chamberlain, who was campaigning for Tariff Reform. |
В 1903 году Смит произнес ослепительную речь в Ливерпуле в поддержку Джозефа Чемберлена, который выступал за реформу тарифов. |
By cultivating the state of mind that makes it possible for the dazzling ecstatic insights to become permanent and habitual illuminations. |
Приучаем свой разум к такому состоянию, когда блистательные экстатические видения становятся постоянными и привычными. |
Against the darkened portion of the asteroid there was a sudden, dazzling explosion of light. |
И вот на затемненной части астероида внезапно возникла ослепительно яркая вспышка света. |
The laser is mounted facing the bow, and can be fired in several modes – from a dazzling warning flash to a destructive beam – and can set a drone or small boat on fire. |
Она смонтирована на носу корабля, и залпы из нее могут производиться несколькими способами — от ослепляющего яркого света до разрушительного луча, способного поджечь беспилотник или небольшой катер. |
The laser can be adjusted to fire a non-lethal dazzling flash at an incoming vessel so they know it’s there “all the way to lethal,” Klunder said. |
Размещенный в Персидском заливе лазер может быть настроен так, что он будет сначала направлять нелетальный ослепляющий луч на приближающееся судно, и таким образом посылать сигнал о том, что «этот луч может быть доведен до уровня летального», сказал Кландер. |
Hence Raphael, Michael Angelo, Jean Goujon, Palestrina, those splendors of the dazzling sixteenth century. |
Вот что породило Рафаэля, Микеланджело, Жана Гужона, Палестрину этих светочей лучезарного XVI века. |
In the gloom of the forest floor, he is a dazzling blaze of iridescent green. |
В тени нижнего яруса леса он сверкает ослепительно-ярким зелёным цветом. |
I want twenty grand for my shop and all my gear, and for being duped by your dazzling prick. |
Я хочу 20 тысяч за мой магазин и всю технику, а еще за то, что кинул меня, придурок. |
The green of the trees in the Anlage was violent and crude; and the houses, when the sun caught them, had a dazzling white which stimulated till it hurt. |
Зелень деревьев в парке была до крикливости яркой, а белизна освещенных солнцем домов слепила чуть не до боли. |
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time. |
Сверкающие вспышки блестели непостижимо долго. |
Got Butterbeer, wine, dazzling oak-matured mead. |
Есть сливочное пиво, вино и превосходная выдержанная медовуха. |
The pedestrians passing into the light shed by these three dazzling words suddenly appeared as visible as in broad daylight, then disappeared again into darkness. |
В полосе яркого света, падавшего от этих пламенеющих слов, внезапно возникали фигуры прохожих, явственно различимые, четкие, как днем, и тотчас же снова тонули во мраке. |
I lived in the dazzling light of the best society that Paris, Rome, Vienna could assemble. |
Я жил среди ослепительного блеска лучшего общества в Париже, Риме, Вене. |
So on the night of July 18, 191040, Herbert West and I stood in the cellar laboratory and gazed at a white, silent figure beneath the dazzling arc-light. |
Итак, в ночь на восемнадцатое июля 1910 года мы с Уэстом стояли в нашей подпольной лаборатории, глядя на безмолвное белое тело, залитое ослепительным светом дуговой лампы. |
А я - не ослепительная, - кивнула она. |
|
The dazzling sun of June inundated this terrible thing with light. |
Ослепительное июньское солнце заливало светом это грозное сооружение. |
For the spectator who arrived, panting, upon that pinnacle, it was first a dazzling confusing view of roofs, chimneys, streets, bridges, places, spires, bell towers. |
Запыхавшийся зритель, взобравшийся на самый верх собора, прежде всего был бы ослеплен зрелищем расстилавшихся внизу крыш, труб, улиц, мостов, площадей, шпилей, колоколен. |
Might you leave off these dazzling depictions to those of the press paid to do it? |
Не могли бы вы отложить эти ослепительные сцены для тех кто за них заплатит? |
I'mjustreallythinking magical, dazzling, windswept, just like the heavens. |
Я хочу создать нечто волшебное, блестящее, парящее как облако. |
Marius saw in Bonaparte the dazzling spectre which will always rise upon the frontier, and which will guard the future. |
Для Мариуса Бонапарт был лучезарным видением, которому суждено, охраняя грядущее, вечно стоять на страже границ. |
She was less dazzling in reality, but, on the other hand, there was something fresh and seductive in the living woman which was not in the portrait. |
Она была менее блестяща в действительности, но зато в живой было и что-то такое новое привлекательное, чего не было на портрете. |
She-neighbour her to outshine, Herself is though dazzling, fine. |
Затмить соседку не могла, Хоть ослепительна была. |
If you expect me to tell you a tale of blinding illuminations or dazzling conversions, you're going to be disappointed. |
Если Вы ожидаете от меня сказку об ослепляющем озарении, или ошеломляющем превращении, Вас ждет разочарование. |
She threw herself on a chair, not heeding that she was in the dazzling sun-rays: if there were discomfort in that, how could she tell that it was not part of her inward misery? |
Она бросилась в кресло, не замечая слепящих солнечных лучей, - что было это неудобство в сравнении с внутренним ее страданием? |
In 1854, I encountered an illusionist in Vienna, and he was dazzling, magnificent, powerful, and then nearly half a century later, I stumbled upon this man again. |
В 1854 году я встретил иллюзиониста в Вене, он был ошеломляющим, поразительным, могущественным, и почти пол века спустя, я снова его встретил. |
Spend a year surfing crystal waves, hiking up insane mountains above the Caribbean, watching dazzling Costa Rican sunsets- that will change your smell. |
Проведи год, занимаясь серфингом на кристаллических волнах, поднимись на безумные горы выше Карибского моря, посмотри на ослепительный закат в Коста-Рике... и это изменит твой запах. |
They lived in this ecstatic state which can be described as the dazzling of one soul by another soul. |
Они жили в там восхитительном сиянии, которое можно назвать ослеплением души. |
Rachel brought the rock close to her eyes and tilted it against the dazzling halogens reflecting overhead. |
Рейчел поднесла камень поближе к глазам и повертела его в лучах мощных сияющих галогеновых ламп. |
So what are the pluses of being the wife of such a dazzling mind? |
А каковы плюсы быть женой столь светлого ума? |
In the tenth, riding high after his dazzling victory over John Henry Lewis, |
В десятом раунде, поднявшись после победы над Льюисом, |
James, are my lights dazzling you? |
Джеймс, тебя не ослепляют мои фары? |
Sometimes the light is so dazzling it's all you can see. |
Иногда свет настолько ослепительный, что это все, что ты можешь видеть. |
Marty, I want you to know it's very important that whatever you bring in regarding financials has to be bold-letters dazzling. |
Марти, хочу, чтобы ты знал, как важно, чтобы твое предложение по финансам было ослепительным с большой буквы. |
Мои воспоминания о первых порах радужны и светлы. |
|
More than once a choir-boy had fled in terror at finding him alone in the church, so strange and dazzling was his look. |
Не раз какой-нибудь маленький певчий, столкнувшись с архидьяконом в пустынном соборе, в ужасе бежал прочь, - так странен и ярок был его взор. |
At the bottom of the hill a narrow scar of sand divided the two slopes of a small valley, winding in a series of dazzling splotches where the sun found it. |
По дну небольшой ложбинки у подножия холма пролегала узкая полоска песка, она вилась, сверкая слепящими бликами в тех местах, куда падало солнце. |
A most dazzling pair of trousers. |
Самую ошеломительную пару брюк. |
The quincunxes and flower-beds shed forth balm and dazzling beauty into the sunlight. |
Залитые ярким светом, рассаженные в шахматном порядке деревья обменивались с цветами упоительным благоуханием и ослепительными красками. |
She was dazzling. |
Ослепительная женщина. |
Peachey's career with the Sharks began in the reserve squad but he quickly made his way into the first grade side after many dazzling performances in the lower grades. |
Карьера пичи с акулами началась в резервном отряде, но он быстро пробился в первый класс после многих блестящих выступлений в младших классах. |
The sequel The All New Dazzling Dunks and Basketball Bloopers was made in 1990 featuring Albert and Layden again as hosts. |
Продолжение The All New Blazzing Dunks and Basketball Bloopers было сделано в 1990 году с участием Альберта и Лейдена снова в качестве хозяев. |
Gillette applied all his dazzling special effects over the massive audience. |
Джилет применил все свои ослепительные спецэффекты над огромной аудиторией. |
This may refer to the story of the Transfiguration of Jesus where Moses and Elijah appear with Jesus in clothes of 'dazzling white'. |
Это может относиться к истории Преображения Иисуса, где Моисей и Илия появляются вместе с Иисусом в ослепительно белых одеждах. |
He is justly remembered for his semitic scholarship, which was dazzling. |
Его справедливо помнят за его семитскую ученость, которая была ослепительна. |
Ridley Scott is a filmmaker celebrated for dramatic and action sequences by dazzling visual imagery. |
Ридли Скотт-кинорежиссер, прославившийся своими драматическими и экшн-последовательностями, ослепительными визуальными образами. |
Going northwards, I crossed the Yuuan-pa, over whose waters the unclouded moon shone with dazzling rim. |
Двигаясь на север, я пересек реку Юань-па, над водами которой ослепительно сияла незамутненная Луна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dazzling sun».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dazzling sun» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dazzling, sun , а также произношение и транскрипцию к «dazzling sun». Также, к фразе «dazzling sun» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.